"Клиент" - читать интересную книгу автора (Гришем Джон)Глава 26Фолтригг наблюдал за движением на улице и ждал звонка из Мемфиса. Устав шагать и смотреть на часы, он попытался звонить по делам, диктовать письма, но не мог сосредоточиться. Перед его мысленным взором стояла великолепная картина: Марк Свей сидит в свидетельском кресле где-то в Мемфисе и выкладывает свои замечательные секреты. Уже прошло два часа, как началось слушание, и должен же быть у них перерыв, чтобы Финк мог позвонить ему. Ларри Труманн стоял на подхвате, дожидаясь звонка, чтобы немедля пуститься в путь со своей командой трупокопателей. За последние восемь месяцев они здорово напрактиковались в этом деле, да вот только никаких трупов им не попадалось. Но сегодня все будет иначе. Рой поговорит по телефону, войдет в офис Труманна, они поедут и найдут тело покойного Бойда Бойетта. Фолтригг держал речь перед самим собой. Не просто шептал или там бормотал под нос, нет, говорил в полный голос, обращаясь к прессе с сенсационным заявлением: “Да, они действительно нашли сенатора; да, смерть его наступила в результате шести выстрелов в голову. Пистолет 22-го калибра, и экспертиза доказала без тени сомнения, что пули выпущены из пистолета, который принадлежит обвиняемому Барри Мальданно”. Что за чудесная это будет пресс-конференция! Раздался легкий стук в дверь. Рой не успел повернуться, как дверь открылась и вошел Уолли Бокс, единственный, кому были разрешены такие вольности. – Что-нибудь слышно? – спросил Уолли, подходя к окну и останавливаясь рядом с боссом. – Нет. Ни звука. Хоть бы Финк скорее позвонил. Я же ему велел. Они стояли и молча смотрели на улицу. – Чем занимается Большое жюри? – спросил Рой. – Как обычно. Обвинительные заключения. – Кто там? – Гувер. Он заканчивает это крупное дело с наркотиками в Гретне. Сегодня должен закруглиться. – На завтра у них что-нибудь назначено? – Нет. У них и так была тяжелая неделя. Мы им пообещали, что завтра дадим выходной. А почему вы спрашиваете? Фолтригг переступил с ноги на ногу и почесал подбородок. Взгляд его был отстраненным, он смотрел вниз на машины, но не видел их. Для него это была тяжелая работа – много думать. – Прикинь, если по какой-то причине мальчишка не заговорит и если у Финка с этим слушанием ничего не выйдет, что нам тогда делать? Я так полагаю: мы идем в Большое жюри, берем повестку в суд для мальчишки и его адвоката, и тащим их сюда. Парнишка уже и сейчас перепуган до смерти, а ведь он все еще в Мемфисе. Да он просто в ужас придет, попав сюда. – А зачем нам его адвокат? – Припугнуть ее. Просто нагнать на нее страху. Пусть оба дрожат. Мы возьмем повестки сегодня, не будем их распечатывать, подождем до завтра и попозже, когда все уже закроется на выходные, вручим их мальчику и его адвокату. Повестка будет на десять утра в понедельник. У них не будет возможности сбегать в суд и что-то сделать, потому что конец недели, все судьи уехали из города, и все закрыто. Они не посмеют не появиться здесь в понедельник утром, Уолли, на нашей территории, вон там, подальше по коридору. – А вдруг мальчишка ничего не знает? Рой устало покачал головой. За последние двое суток они обсуждали этот вопрос уже десяток раз. – Я считал, мы с этим уже кончили. – Возможно. Может, мальчик сейчас все рассказывает. – Очень даже может быть. По интеркому раздался визгливый голос секретарши, возвестивший, что звонит мистер Финк. Фолтригг подошел к столу и схватил трубку. – Слушаю! – Слушание окончено, Рой, – отрапортовал Финк. В голосе чувствовались усталость и облегчение. Фолтригг включил звук и упал в кресло. Уолли пристроил свою тощую задницу на крае стола. – Тут со мной Уолли, Том. Расскажи нам, что там было. – Ничего особенного. Мальчишка снова в тюрьме. Он отказался говорить, так что судья обвинил его в оскорблении суда. – Что значит – отказался говорить? – Он отказался говорить. Судья сам вел и прямой и перекрестный допрос, и Марк признался, что был в машине вместе с Клиффордом. Но когда судья спросил про Бойетта и Мальданно, парень воспользовался Пятой поправкой. – Пятой поправкой! – Именно. И ни с места. Сказал, что в тюрьме не так уж и плохо и что ему больше некуда идти. – Но он знает, верно. Том? Маленький бродяга знает! – Ну, тут никаких сомнений. Клиффорд ему все рассказал. Фолтригг хлопнул в ладоши. – Я знал! Я знал! Я знал! Я вам это, парни, уже три дня толкую. – Он вскочил на ноги. – Я знал! – Судья назначил еще одно слушание завтра в полдень, – продолжил Финк. – Он хочет посмотреть, не передумает ли мальчишка. Я не так оптимистичен. – Я хочу, чтобы ты присутствовал на слушании, Том. – Конечно, только судья хочет видеть и вас, Рой. Я объяснил, что у вас завтра слушание по поводу отсрочки дела, так он требует, чтобы вы прислали ему факсом копию распоряжения о слушании. В этом случае, сказал он, ваше отсутствие можно извинить. – Он что, придурок? – Нет. Не совсем. Он заявил, что на той неделе собирается постоянно устраивать такие маленькие слушания, на которых мы, как податели заявления, должны присутствовать. – Тогда он придурок. Уолли закатил глаза и покачал головой: “Среди местных судей так много дураков”. – Когда слушание закончилось, судья говорил с нами насчет организации защиты для ребенка и его семьи по специальной программе. Он считает, что может убедить мальчишку говорить, если мы гарантируем ему безопасность. – На это уйдут недели. – Я тоже так думаю, но К.О. заявил судье, что это можно сделать за несколько дней. Откровенно говоря. Рой, я не думаю, что паренек будет говорить, не получив сначала гарантий. Это довольно крутой малыш. – А что адвокат? – Она особо не влезала, мало говорила, но ясно, что у нее с судьей полный контакт. У меня создалось впечатление, что у ребенка хорошие советчики. Она вовсе не глупа. Уолли больше не мог молчать: – Том, это Уолли. Что, ты думаешь, произойдет за выходные? – Кто знает? Я уже говорил: не уверен, что мальчишка за ночь передумает. И судья его не выпустит. Он знает про Гронка и других парней Мальданно и, как мне кажется, предпочитает запереть мальчишку ради его же собственной безопасности. Завтра уже пятница, так что, судя по всему, мальчик просидит там до понедельника. А в понедельник, могу поспорить, судья снова соберет нас всех для разговора. – Ты сюда возвращаешься, Том? – Да, я сяду на рейс, отправляющийся часа через два, а утром вернусь в Мемфис. – Голос Финка казался уставшим. – Я тут тебя подожду вечером, Том. Ты хорошо поработал. – Ага. Финк замолчал, и Рой щелкнул выключателем. – Подготовь Большое жюри, – бросил он Уолли, который соскочил со стола и направился к двери. – Пусть Гувер устроит перерыв. Нам больше минуты не понадобится. Достань мне дело Марка Свея. Скажи клерку, что повестки должны быть вручены завтра во второй половине дня. Уолли открыл дверь и исчез. Фолтригг вернулся к окну, бормоча про себя: – Я знал. Я знал, и все тут. * * * Полицейский в штатском расписался в журнале у Дорин и ушел вместе со своим напарником. – Следуй за мной, – сказала она Марку с таким видом, как будто он снова согрешил и терпению ее приходит конец. Он последовал за ней, наблюдая, как раскачивается ее широкий зад в черных эластичных брюках. Довольно тонкая талия была перехвачена широким блестящим ремнем, на котором висели связка ключей, две черные коробочки непонятного назначения и наручники. Пистолета у нее не было. Блузка форменная, белая, с различными нашивками на рукаве и золотой тесьмой по воротнику. Когда Дорин открыла дверь в его маленькую камеру, она вошла вслед за ним и прошлась вокруг комнаты, как собака, вынюхивающая наркотики в аэропорту. – Удивительно, что ты сюда вернулся, – заметила она, проверяя туалет. Марк не нашелся, что ответить, да и не хотелось ему разговаривать. Он смотрел, как она наклоняется и приседает, и думал о ее муже, мотающем тридцатилетний срок за ограбление банка, и решил, что, если она станет настаивать на разговоре, он про него спросит. Это охладит ее пыл, и она поскорее уберется. – Должно быть, огорчил судью Рузвельта, – произнесла она, выглядывая в окно. – Наверное. – Надолго ты сюда? – Он не сказал. Меня завтра снова вызывают. Она подошла к койкам и принялась поправлять одеяла. – Мы тут читали про тебя и твоего братишку. Странное дело. Как у него дела? Марк стоял у дверей и очень хотел, чтобы она поскорее ушла. – Может, он умрет, – заявил он печально. – Да что ты! – Ага, это ужасно. Он в коме, ну, знаете, сосет большой палец, что-то бормочет и все. Глаза совершенно закатились. И ничего не ест. – Ты прости, что я спросила. – Ее сильно подкрашенные глаза широко раскрылись, и она перестала оглядывать комнату. “Ага, готов поспорить, ты еще пожалеешь, что спросила”, – подумал Марк. – Мне бы надо быть там, с ним, – вздохнул он. – Там моя мама, но у нее нервный стресс. Она пьет много таблеток, сами понимаете. – Мне очень жаль. – Просто жуть. У меня самого все время голова кружится. Может, со мной случится то же, что в с братом, кто знает. – Тебе что-нибудь принести? – Нет, мне просто надо полежать. – Он подошел к нижней койке и упал на нее. По-настоящему обеспокоенная Дорин присела около него. – Если что нужно, милый, ты мне скажи. Хорошо? – Ладно. Вот если бы пиццы. Она встала и немного подумала. Он закрыл глаза, как будто ему было очень больно. – Посмотрим, может, что и придумаем. – Я не обедал, понимаете. – Я скоро вернусь, – пообещала она, уходя. Дверь громко щелкнула, закрываясь. Марк вскочил на ноги и прислушался. |
||
|