"Брокер" - читать интересную книгу автора (Гришем Джон)Глава 27Такси резко затормозило на улице Грамши, рядом с остановкой автобуса и трамвая. С заднего сиденья Марко протянул щедрую сумму, нырнул между двумя припаркованными машинами и скоро скрылся в темноте. Побег из Болоньи на самом деле оказался очень кратким, но это был еще не конец. По привычке он петлял, ходил кругами, проверял хвост. На улице Минцони он быстро шмыгнул в галерею и остановился у ее многоквартирного дома. Он не мог позволить себе задумываться, колебаться, гадать. Он позвонил дважды, надеясь, что ответит Франческа, а не синьора Алтонелли. – Кто там? – донесся голос его милой учительницы. – Франческа, это я, Марко. Мне нужна помощь. Небольшая пауза, затем: – Да, конечно. Она встретила его у двери на втором этаже и пригласила войти. К его ужасу, синьора Алтонелли все еще была там, стояла в дверях кухни с полотенцем в руках и очень настороженно следила за его появлением. – Все в порядке? – спросила она на итальянском. – Пожалуйста, по-английски, – сказал он, улыбаясь ее матери. – Да, конечно. – Мне нужно где-то переночевать. Я не могу снять номер, потому что у меня нет паспорта. Даже в маленькой гостинице и за взятку. – Знаете, в Европе такой закон. – Да, я это понял. Она махнула в сторону дивана, затем повернулась к матери и попросила приготовить кофе. Они сели. Он заметил, что она была босиком и передвигалась без палки, хотя, видимо, еще нуждалась в ней. На ней были обтягивающие джинсы и мешковатый свитер – выглядела она очень молодо. – Почему бы вам не рассказать мне, что происходит? – спросила она. – Это сложная история, и большую часть я рассказать не могу. Скажем, сейчас я не чувствую себя в безопасности, и мне необходимо как можно скорее покинуть Болонью. – Куда вы собираетесь? – Еще не решил. Куда-нибудь за пределы Италии, за пределы Европы, туда, где я снова спрячусь. – Сколько вы будете прятаться? – Долго. Еще не знаю. Она холодно, не мигая смотрела на него. Он не отводил взгляда, потому что даже холод в ее глазах не мог скрыть их красоту. – Кто вы? – спросила она. – Ну, безусловно не Марко Лаццери. – От чего вы бежите? – От прошлого, и оно быстро меня догоняет. Франческа, я не преступник. Раньше я был юристом. Попал в переделку. Отбыл срок. Был помилован. Я не плохой человек. – Почему вас преследуют? – Шесть лет назад была заключена одна сделка. Существуют очень опасные люди, которым не понравилось, как она завершилась. Они обвиняют меня, хотят найти. – Чтобы убить? – Да. Именно это они хотели бы сделать. – Все это очень странно. Почему вы пришли сюда? Почему Луиджи вам помогает? Почему он нанял меня и Эрманно? Я не понимаю. – А я не могу ответить на эти вопросы. Два месяца назад я был в тюрьме и думал, что проведу там еще четырнадцать лет. Неожиданно я вышел на свободу. Мне дали новое имя, привезли сюда, сначала прятали в Тревизо, потом в Болонье. Думаю, они хотят убить меня здесь. – Здесь? В Болонье? Он кивнул и посмотрел в сторону кухни – синьора Алтонелли появилась с подносом, на котором были кофе и еще не разрезанный грушевый пирог. Когда она положила кусок на маленькую тарелку для Марко, он вспомнил, что ничего не ел с обеда. Обед с Луиджи. Обед с мнимым пожаром и украденным смартфоном. Он опять подумал о Ниле и его безопасности. – Великолепно, – сказал он ее матери по-итальянски. Франческа не ела. Она следила за каждым его движением, каждым куском пирога, отправляемым в рот, каждым глотком кофе. Когда мать ушла обратно на кухню, она спросила: – На кого работает Луиджи? – Точно не знаю. Может быть, на ЦРУ. Вы знаете ЦРУ? – Да. Я читаю шпионские романы. ЦРУ поселило вас здесь? – Думаю, ЦРУ вытащило меня из тюрьмы, вывезло из страны сюда, в Болонью, чтобы спрятать в проверенном доме и решить, что делать со мной дальше. – Они вас убьют? – Может быть. – Луиджи? – Возможно. Она поставила чашку на стол и некоторое время крутила пряди волос. – Хотите воды? – спросила она, вставая. – Нет, спасибо. – Мне необходимо подвигаться, – сказала она, осторожно перенося вес на левую ногу, и медленно пошла на кухню. Там сначала было тихо, потом разгорелся спор. Они с матерью яростно не соглашались друг с другом, но им приходилось делать это напряженным и громким шепотом. Спор продолжался некоторое время, потом затих, чтобы разгореться с новой силой, потому что, кажется, никто не хотел уступать. Наконец Франческа, прихрамывая, вернулась, держа в руках бутылочку «Сан-Пеллегрино», и заняла место на диване. – О чем спорили? – спросил он. – Я сказала, что вы хотите остаться на ночь здесь. Она неправильно поняла. – Не берите в голову. Я могу спать в шкафу. Мне все равно. – Она очень старомодна. – Она останется на ночь здесь? – Теперь – да. – Дайте мне подушку. Я лягу на кухонном столе. Синьора Алтонелли, пришедшая забрать поднос, показалась другим человеком. Она пронзала Марко такими взглядами, как если бы он уже приставал к ее дочери. Она так смотрела на Франческу, будто хотела надавать ей пощечин. Несколько минут на кухне раздавалось ее фырканье, затем она скрылась где-то в глубине квартиры. – Хотите спать? – спросила Франческа. – Нет, а вы? – Нет. Давайте поговорим. – Хорошо. – Расскажите мне все. Он проспал несколько часов на диване и проснулся от того, что Франческа трясла его за плечо. – У меня есть идея, – сказала она. – Идите за мной. Он последовал за ней на кухню, часы показывали 4.15 утра. На столе у раковины лежали одноразовая бритва, баллончик с кремом для бритья, пара очков и бутылочка с каким-то средством для волос – он не мог перевести надпись на этикетке. Она протянула ему небольшую книжечку бордового цвета и сказала: – Вот паспорт. Паспорт Джованни. Он чуть не выронил его из рук. – Нет, я не могу... – Нет, можете. Он все равно ему не нужен. Я настаиваю. Марко медленно открыл паспорт и посмотрел на благородное лицо человека, с которым никогда не встречался. Срок действия заканчивался через семь месяцев, так что фотографии было почти пять лет. Он нашел дату рождения – Джованни было сейчас шестьдесят восемь, он оказался на двадцать с лишним лет старше жены. Во время поездки на такси из Баццано Марко не думал ни о чем, кроме паспорта. Он прикидывал, как украсть его у незадачливого туриста. Как купить на черном рынке, но не знал, куда обратиться. Он размышлял о паспорте Джованни, который, как это ни прискорбно, скоро будет никому не нужен. Потеряет законную силу. Марко, однако, отметал эту возможность, поскольку боялся подвергнуть Франческу опасности. Что будет, если его поймают? Что, если офицер на паспортном контроле в аэропорту что-то заподозрит и позовет начальство? Но самый большой страх был попасть в руки тех людей, которые за ним охотятся. Паспорт мог выдать ее, а этого он не мог допустить. – Вы уверены? – спросил он. Теперь, когда паспорт оказался у него в руках, расставаться с ним действительно не хотелось. – Марко, пожалуйста, я хочу помочь. Джованни поступил бы так же. – Даже не знаю, что сказать. – Нам необходимо действовать. Через два часа уходит автобус в Парму. Это безопасный путь из города. – Я хочу попасть в Милан, – сказал он. – Хорошая мысль. Она взяла паспорт и открыла его. Они изучили фотографию ее мужа. – Давайте начнем с растительности вокруг рта, – сказала она. Десять минут спустя усы и эспаньолка исчезли, лицо было чисто выбрито. Франческа держала зеркало, пока он склонялся над раковиной. В шестьдесят три у Джованни было меньше седины, чем у Марко в пятьдесят два, однако у него не было опыта процесса в федеральном суде и шести лет, проведенных в тюрьме. Он предположил, что Франческа имела опыт в покраске волос, но не собирался спрашивать ее об этом. Результат должен был проявиться через час. Он сидел на стуле лицом к столу с полотенцем на плечах, пока она нежно втирала раствор в волосы. Они почти не разговаривали. Ее мать спала. Муж успокоился и затих под действием лекарств. Не так давно профессор Джованни носил круглые очки в светло-коричневой черепаховой оправе, вполне подходящие для ученого. Когда Марко надел их и посмотрел на свой новый вид, то был поражен произошедшими переменами. Волосы стали намного темнее, глаза смотрели иначе. Он с трудом мог узнать себя. – Неплохо, – оценила Франческа собственную работу. – Теперь должно сработать. Она принесла темно-синюю вельветовую куртку с потертыми заплатами на рукавах. – Он сантиметров на пять ниже вас, – сказала она. Рукава были коротковаты, куртка с трудом сходилась на груди, но теперь Марко исхудал настолько, что мог поместиться куда угодно. – Как ваше настоящее имя? – спросила она, одергивая рукава и поправляя воротник. – Джоэл. – Думаю, вам надо путешествовать с портфелем. Это будет выглядеть нормально. Он не возражал. Ее щедрость поражала, и, черт возьми, ему требовалось все, что она так щедро предлагала. Она вышла и вернулась с красивым старым портфелем – желтоватая кожа, серебряная пряжка. – Не знаю, что сказать, – пробормотал Марко. – Джованни любил его, мой подарок, сделанный двадцать лет назад. Итальянская кожа. – Конечно. – Если вас поймают с паспортом, что вы будете говорить? – спросила она. – Я его украл. Вы – моя учительница. Я был в гостях у вас дома. Смог найти ящик с документами и украл паспорт вашего мужа. – Вы талантливый лжец. – Одно время я был в числе лучших. Франческа, если меня поймают, я буду вас защищать. Обещаю. Придумаю такие истории, которые собьют с толку любого. – Вас не поймают. Однако старайтесь использовать паспорт как можно реже. – Не волнуйтесь. Я уничтожу его при первой возможности. – Вам нужны деньги? – Нет. – Вы уверены? У меня есть тысяча евро. – Нет, Франческа, спасибо за предложение. – Вам лучше поспешить. Марко последовал за ней к входной двери, где они остановились и посмотрели друг на друга. – Вы часто подключаетесь к Интернету? – спросил он. – Ненадолго каждый день. – Проверьте имя Джоэл Бэкман, начните с «Вашингтон пост». Там много чего написано, не верьте всему, что прочитаете. Я не похож на того монстра, которого они сотворили. – Вы совсем не монстр, Джоэл. – Не знаю, как вас благодарить. Она взяла его правую руку и сжала в своих руках. – Вы когда-нибудь вернетесь в Болонью? – спросила она. Это был не вопрос, а скорее предложение. – Не знаю. Я действительно не представляю, что со мной произойдет. Но возможно. Я могу постучаться к вам, если вернусь? – Пожалуйста, сделайте это. Будьте осторожны. Несколько минут он постоял в тени на улице Минцони, не желая расставаться с ней, не чувствуя себя готовым начать длинное путешествие. Затем из темноты галереи с другой стороны улицы донесся кашель, и Джованни Ферро начал побег. |
||
|