"Охота без милосердия" - читать интересную книгу автора (Утгер Майкл)3. По лезвию бритвыОставив машину за два квартала от «Конгресс-отеля», Олин Феннер направился к гостинице. Его охватило чувство беспокойства и тревоги. Дорога вымотала его, а в голове стоял шум. За вчерашний день слабостей он расплачивался сегодняшним бессилием и тем, что он еще ни о чем не знал. Солнце взошло. Стрелки часов на башне у площади показывали шесть сорок утра. В голове был полный сумбур, и Феннер не пытался сосредоточиться. Он знал одно, что необходимо быть крайне осторожным и найти Криса, а Крис знает, что нужно делать. За время своего бегства от Чарли Феннер научился быть осторожным более, чем кто-либо другой. Он чувствовал себя виноватым, он хотел сам, один, исправить все ошибки. Город просыпался, торговцы открывали свои лавки, солнышко начинало припекать. Мир жил, как мир, и ничто не предвещало беду. Феннер подошел к отелю и свернул в ворота. Серый квадратный и мрачный двор мирно дремал. Сюда еще не заглянуло солнце, и клумбы были покрыты дымкой. Он остановился посредине двора и осмотрел окна. Когда его взгляд дошел до окон номера Криса, Феннер вздрогнул. В рамах не было стекол, стена была покрыта копотью, вместе занавесок черное пространство. Он заметил, как в окне промелькнула чья-то фигура, и понял, что искать Дэйтлона в отеле по меньшей мере глупо. Феннер не мог действовать и предпринимать какие-то шаги без информации. У него оставался один единственный шанс что-нибудь выяснить. Не задумываясь об опасности, Феннер вошел в двери черного хода и прошел через узкий коридор к дверям, выходящим в холл отеля. Перед тем как войти туда, он выглянул. Тихо и спокойно. Феннер выскользнул в зал первого этажа и небрежной походкой направился к портье. Пибоди увидел его издали и напрягся. Он не знал, как поступить. В отеле полиция, и если они ищут его, то Пибоди может лишиться работы, но он и так ее лишится за подлог. Уж лучше до конца оставаться на стороне этого парня, который всегда щедр и приветлив по отношению ко всем ребятам в отеле. – Мистер Смит, вам надо уходить! – встретил его Пибоди предостережением. – Отвечай на мои вопросы, Пибоди, и быстро. Феннер положил сотню на стойку. – В отеле полиция, сэр. Шериф и еще двое. Один не местный. Но судя по тому, что Уэбстер перед ним змеей стелется, то значит высокая шишка из округа. – Где они? – В тридцать третьем номере. – Кто его поджег? – Думаю, что я его видел. Какой-то тип выходил через черный ход в первом часу и тащил на себе человека. Было темно и я не мог ничего разглядеть, но это он сказал, что в номере пожар. – Кто-нибудь пострадал? – Нет. Вашего человека удалось спасти и его отправили в больницу. А к утру сюда нагрянули полицейские. – Они допрашивали тебя? – Нет еще. – Говори, что нас было двое, и мы сняли все номера, один остался здесь, а другой уехал. – Нет, сэр. Они знают, что приехали четверо. Им сказал об этом швейцар. Он также сказал им, что все сидели в ресторане. – Они допросили официанта? – Ресторан закрывается в два часа ночи. Официант спит. Они узнали его адрес и направили к нему сержанта Барда. Тот еще головорез. Тедди и так трепач первостепенный, а от Барда никто ничего не утаит. Кулаком вышибет. – Легавые знают про больницу? – Боюсь, что они там уже побывали. Мне очень жаль, сэр. Но ваш приятель у них в лапах, они ищут остальных. – Я могу доверять тебе, Пибоди? – Мне можете. Легавые на меня не очень нажимают, у меня зять работает в прокураторе. – До которого часа ты дежуришь? – До девяти. – Что потом? – Иду спать. – Придется потерпеть. Днем приедет один из наших с друзьями. У меня есть дела в городе, ты должен его предупредить. Он подъедет на «паккарде» вишневого цвета. Высокий блондин. – Я помню его. – Подежурь у отеля. Тут наверняка устроят ловушку. Как только машина подъедет, предупреди его об опасности и скажи, чтобы ждал меня в скверике у церкви. Я сам к нему подойду. Возможно, что тебе придется позаботиться о его друзьях. Но это необходимо сделать. – Я знаю, как мне его перехватить, сэр. Будьте уверены, я это сделаю. – Прощай, Пибоди. Феннер вынул портмоне из кармана и положил на стойку. – Это все твое, мне они больше не понадобятся. Пибоди был тронут. Ему часто давали деньги, и часто давали много денег, но никогда ему не предлагали все! Феннер не упомянул, что в заднем кармане брюк лежал еще один бумажник и не менее пухлый, чем тот, что он выложил сейчас перед портье. – Еще, сэр. Два слова. Бард отправился домой к официанту, а я точно знаю, что он отправился ночевать к певичке из нашего кабака. Я видел, как Тедди садился в се машину. Сколько вас было и ваши лица запомнил только он. Остальные ничего утверждать не смогут. – Где она живет? – На Грайвер-стрит. Вниз по реке, третья улица, дом 66, второй этаж. Ее зовут Гленда. – Я понял, Пибоди. Когда Феннер повернулся к выходу, он увидел спускающегося по лестнице шерифа в сопровождении полицейских и штатских. Острые бегающие глазки вызывали дрожь. Феннер понимал, что если попадет в руке к этой лошадиной морде, то выскользнуть будет трудно. Их взгляды встретились на одну секунду. Феннер быстрой походкой направился к выходу. Заместитель окружного прокурора по надзору за работой правоохранительных органов прибыл в Хендерсон в шесть десять утра. Он был очень взволнован и, несмотря на голод, направился сразу к шерифу Уэбстеру. Шериф наводил порядок в участке. Его подчиненные чистили ботинки и пуговицы, жена шерифа мыла полы в участке, двое полицейских драили окна. Уэбстер вышел навстречу высокому начальству при полном параде. – Мне очень жаль, мистер Халстон, что пришлось потревожить вас в такую рань. Я не думал, что вы сами приедете к нам. – Нет, Уэбстер, это уже политическое дело, – сказал Халстон. – Когда в нашем округе случается событие, которое будет иметь резонанс во всей стране, мы должны быть готовыми к любым подвохам со стороны прессы и ФБР. Окружной прокурор трижды прав, что не захотел вызывать агентов федеральной полиции. Когда до них дойдет дело, мы успеем составить здесь красивый отчет. Я не хочу, чтобы человек, которого на третий срок выбрали шерифом, выглядел бы идиотом перед всей страной. Уэбстер покраснел, на лбу выступили жили. Был бы на месте этого парня кто-нибудь другой, он выбил бы ему зубы. Шериф огляделся по сторонам и убедился, что их никто не слышит. – Обиделись, шериф?! Напрасно. В вашем участке сидит один из самых опасных преступников в стране, а вы занимаетесь глупостями, вместо того чтобы вести расследование. Во сколько приедет бригада из центра? – В семь. Но вряд ли они успеют. Очевидно в восемь. – У вас готовы ответы на все вопросы? – А что тут отвечать? – Вы дважды идиот, Уэбстер! Чтобы Дэйтлона сопроводить в тюрьму, нужны основания. И вопросы, которые задаст комиссар Броуди из Луисвилла, возглавляющий бригаду, будут такими: что произошло в номере гостиницы, где проживал Дэйтлон? Кто с ним находился в этом городе? Где его сообщники? Почему задержан только он один? И чем вы докажете, что вы взяли именно Дэйтлона? Уэбстер только моргал глазами, раздражая Халстона своей тупизной и лошадиной мордой. – Вызовите сюда всех своих придурков. Шериф повернул голову и крикнул: – Уилсон, всех ко мне! Парень, который протирал окна, бросил тряпку и побежал в помещение. Уэбстер продолжал стоять возле машины заместителя окружного прокурора и ждать, когда тот из нее выйдет, но Халстон прилип к сиденью и не намеревался выпускать руль из рук. Через несколько секунд шесть полицейских выстроились перед машиной и с удивлением разглядывали усатого типа, сидящего в «бьюике». – Слушайте меня внимательно, господа законники. Если вы хотите выглядеть орлами, а не белыми воронами, то принимайте соответствующие меры. Комиссару Броуди плевать, когда в последний раз подметали пол в этой конуре. Итак! Первое. Поднять по тревоге всю дорожную полицию. Фотографии преступников у них есть, пусть сдуют с них пыль и выставят кордоны в трех направлениях. Четыре человека и две машины на мост через Огайо. Для этого можно попросить помощь в комиссариате Индианы. Пост относится к их штату. Чтобы комиссар уже при въезде сюда видел, что работа идет полным ходом. Два кордона выставите у выезда из города на южном направлении. Я так думаю, что пока Дэйтлон здесь, и его сообщники недалеко. Они попытаются отбить Дэйтлона. Странно, что они этого еще не сделали. Таких ротозеев, как вы, расшвырять можно, как котят, без особых трудностей. Дальше. Поднять в ружье всю полицию города. В участке один дежурный, четверо на охрану бандита, и все двери на запор. Остальным бездельникам на машинах патрулировать по городу. И еще: срочно снять отпечатки с предполагаемого Дэйтлона и отправить их на экспертизу в Вашингтон первым же самолетом. Вы не имеете права задерживать человека более чем на сутки без предъявления ему обвинений. Завтра он вам заявит, что зовут его Джон Сильвер, а документы у него украли бандиты, которые подожгли номер, и вы будете обязаны его отпустить. Задача понятна? – Да, сэр! – ответил за всех шериф. – Это еще не все. Двое человек сядут в патрульную машину и поедут впереди нас к «Конгресс-отелю», а мы с вами, шериф, последуем за ними. – Бард и Харви в машину! Шериф обошел «бьюик» Халстона и сел на переднее сиденье. – Не стойте, остолопы, выполняйте приказ! – рявкнул заместитель прокурора, трогаясь с места. Он был очень раздражен. И как таким кретинам удалось поймать Дэйтлона?! Халстон пожалел, что не заглянул в подвал и не взглянул на арестованного. Может быть, они сцапали местного пьяницу и подняли шум из ничего?! Машина остановилась у «Конгресс-отеля». Первым вошел в холл Халстон, а за ним Уэбстер, и замыкали шествие Бард и Харви. Швейцар тут же подскочил к начальству и раскланялся. Он старался оказаться полезным. Хозяин отеля собирался отправить его на пенсию, а он этого очень не хотел. Халстон ткнул пальцем в Харви и приказал: – Достань блокнот и записывай каждое слово. Он осмотрелся по сторонам. Вестибюль пустовал. Дежурный портье за стойкой, несколько посыльных и лифтер у кабин подъемника. – Вы заступили вчера вечером? – Так точно, сэр. Наша смена с девяти до девяти. Персонал отеля здесь. – Во сколько увезли пострадавшего? – В час ночи, сэр. – Кто тушил пожар? – Хитч, коридорный и портье. – Ими займемся позже. – Простите, сэр. Сейчас в номере, где был пожар, находится хозяин отеля и эксперт из страховой компании. – Отлично. Вы видели в лицо преступников. Сколько их было? Во сколько они приехали? – Их было четверо, сэр. Ни приехали в начале десятого. Трое остались сидеть в холле, а один пошел оформлять номер. Потом все четверо направились в ресторан. Больше я их не видел. – Как они выглядели? – Не могу сказать, сэр. Эти ребята носят широкополые шляпы и надвигают их на глаза, но все рослые, широкоплечие. Наверняка запомнил Тедди. Официант. Наверняка, они не ужинали в шляпах. – Где он? – Ресторан закрывается в два часа ночи. Сейчас он дома спит. – Адрес? – Он живет у реки. У него свой домик. Они живут с отцом. Он местный, плотник, его хорошо знают. Спуститесь к реке и спросите Роби-плотника. Каждый укажет его дом. – Ты, – Халстон ткнул пальцем в Барда, – езжай за официантом и волоки его в участок. Чтобы через час… Нет, через сорок минут был составлен протокол допроса со всеми подробностями и по всем правилам. И еще. Позвони в участок дежурному, пусть усилят наряды на дорогах. Проверять каждую выезжающую машину, вплоть до багажника. Работать до особых распоряжений. Пошел! Бард вылетел из отеля, как из парной. А они, наивные, думали, что круче их шерифа никого нет. Не дай бог такого босса. Быстро кишки на просушку вывесит и мозги промоет в керосине. – Где пожарник? – продолжил допрос швейцара Халстон. – Не знаю, сэр. Он понес заявление в полицию, что задержал опасного преступника. – Понятно. Ну а теперь я хочу взглянуть на номер. Шериф, заместитель прокурора и полицейский с блокнотом направились к лестнице. В номере, пропахшем гарью, находились два человека. Один из них выглядел очень респектабельно, но устало, вторым был живчик среднего роста, пухленький, с походкой, как у мячика. Он был тепло одет, закутан в шарф. В длинном плаще с портфелем под мышкой, он скакал по номеру взад и вперед. Халстон оценил ситуацию сразу, как только вошел. И заявил тут же безапелляционно: – Поджог. – Ерунда! – ответил респектабельный джентльмен. – Здравая мысль! – подтвердил живчик. – Я из окружной прокуратуры и прибыл сюда по просьбе шерифа. Говорить здесь будет тот, кому я прикажу. Халстон указал пальцем на усталого джентльмена. – Вы хозяин отеля и ваше мнение меня не интересует. Все, что вас интересует, это получение страховки. – Халстон перевел свой палец на живчика. – Вы из страховой компании и, я думаю, соображаете в этих делах. Ваше заключение? – Кто-то пытался сжечь человека живьем. Я уже звонил в клинику, и мне сообщили, что в крови у жертвы обнаружено сильнодействующее снотворное. Жертва лежала на этом диване, – он указал на кушетку в центре комнаты. – Неизвестный облил спиртным ковер. – Инспектор указал на пустую бутылку из-под джина, стоящую возле дверей. – С нее можно снять отпечатки пальцев. Возле двери найдена зажигалка. Пропитанная бензином вата в зажигалке отсутствует, она послужила запалом. Теперь взгляните сюда. Ковер прогорел насквозь только вокруг дивана. Разве такое может произойти случайно? Поджигатель знал, что жертва не проснется, и не волновался, что дым сможет разбудить его. Он хотел уйти как можно дальше, пока номер не вспыхнул, поэтому он хотел, чтобы огонь подобрался к мебели не сразу, а после того как прогорит ковер. – Убедительно! – заявил Халстон. – Ваши возражения? Хозяин отеля был краток. – На полу валялась сгоревшая сигарета. Жилец был пьян, опрокинул бутылку с джином, потом поставил ее к двери, затем упал на кушетку и выронил сигарету, чем вызвал вспышку. И главное. Жильца не мог поджечь посторонний. Номер был заперт изнутри, и пожарный Хитч взламывал дверь топором. В его рапорте все сказано. – Ответный удар? – взглянул Халстон на инспектора. – Уважаемый владелец отеля устроил себе очень неуклюжую защиту. – Понимаю. Вы стреляный воробей, но чем отстреляетесь? – Первое. Я звонил доктору Фулбрайту, который хорошо обследовал жертву. Он возился с ним больше трех часов. Человек, которого пытались сжечь, курил. Это факт. Доктор Фулбрайт подтвердил это, сказал мне, что указательный и средний пальцы на правой руке у потерпевшего имеют характерную желтизну от никотина. Это обстоятельство доказывает, что потерпевший курил и держал сигарету в правой руке! – на секунду инспектор-мячик перестал прыгать по комнате и указал на прожженный ковер у задней ножки дивана. – Сигарета сгорела там! А это значит, что ее подбросили, так как из правой руки жертвы она могла упасть только к изголовью, а не к ногам. Второй аргумент владельца выставляет его в очень неприглядном свете. Это уже подлог! Преступник после поджога запер жертву и унес ключ от номера с собой. У портье должен быть второй ключ. Во время пожара никто не подумал сбегать за ним и открыть номер. Все думали, что человек заперся, и номер необходимо взламывать. Однако я подошел к портье утром, как только приехал, и попросил у него запасной ключ. Не подозревая подвоха, наивный портье выдал своего босса. Он сказал, что хозяин забрал запасной ключ. Вот почему он теперь торчит в скважине изнутри. Но самое смешное в другом! Дверь покрылась копотью, а ключ сверкает, как золотой кулон в витрине ювелирного магазина. – Вас бы к нам в прокуратуру, инспектор. Мы таких людей ценим. – Спасибо, но у меня своей работы хватает. Это уже тридцатый поджог за последние два месяца. И все требуют страховку! Вот где нужен опыт. Приходится приезжать в пять утра, пока смекалистые хозяева не наворотили такого, что сами себя под суд подводят. – Спасибо, сэр, – уважительно сказал Халстон. – Прошу вас прислать мне копию вашего отчета. – Это нетрудно, коллега. В течение всего разговора шериф молчал, а Харви едва успевал записывать разговор, но оба они чувствовали себя полными идиотами. Правда, Уэбстеру было плевать на это, но он чувствовал, что Халстон старается не зря. Что-то он с этого получит. Когда они спустились вниз, шериф заметил, как от портье отошел крепкий парень в шляпе с широкими полями, не позволяющими видеть его лицо. Тут он решил проявить инициативу. Подойдя к портье, Уэбстер пошел в атаку. – Кто это был? – Не знаю, шериф. Человек спросил меня, есть ли номера в отеле. Я сказал, что есть, но он решил, что стоит взглянуть на коттеджи у реки, прежде чем выносить окончательное решение. – Покажите мне карточки людей, которые сняли номера на третьем этаже. Портье выложил требуемые документы и книгу регистрации. Уэбстеру хватило беглого взгляда, чтобы все понять. – Все карточки заполнены одной рукой, а имена взяты с потолка! Твоя рука, Пибоди? – И что из того? Постоялец грыз яблоко и попросил меня заполнить карточки. – Он предъявил документы? – У нас не принято требовать документы, иначе мы лишимся клиентуры, и все будут селиться вдоль берега. В нашем отделе нет нарушений, шериф, и не стоит придираться. – Как выглядит человек, который заказывал эти номера? – Вы же видели его. Он едва не сгорел. Других я не видел. В тот момент уезжали спортсмены и у меня было много работы. – Однако ты нашел время заполнить карточки за других?! – Я получаю за это чаевые. Это наш хлеб, шериф. – Вы ничего не добьетесь от него, Уэбстер. Его купили с потрохами, – со злобой произнес Халстон. – Но на один вопрос вы можете ответить. Ключи от остальных номеров остались невостребованными. Это значит, что друзья погорельца здесь не ночевали? – Как мне кажется, они все уехали после ужина. – Зачем же ему одному столько номеров? – Есть люди, у которых много денег, и они не любят соседей. – Возможно и есть. Но в данном случае, мне думается, что соседей ждали. И мы не можем исключить того, что они сюда вернутся. Идемте, шериф. Когда Халстон и Уэбстер сели в машину, заместители окружного прокурора сказал: – Практически никто не знает, что мы взяли Дэйтлона. Сообщники проводят ночь где-то рядом. Они не знают об аресте, иначе уже побывали бы в участке. Скоро они вернутся в отель. Там необходимо устроить облаву, а пока пошлите одного человечка в штатском наблюдать за портье. Он или связан с ними, или должен кого-то предупредить. – Это сделать нетрудно. – И еще. Меня интересует Хитч. Он первый обнаружил Дэйтлона, его заявление должно фигурировать в деле. Как я слышал, он еще ночью отправился к вам. – У меня нет его заявления, он решил принести его утром, а сам пошел спать. – У него дежурство до девяти утра, как у всех. Мы можем заехать к нему домой, но я думаю, что мы его не застанем, шериф. Такие, как Хитч, люди дисциплинированные, и из участка он бы вернулся на дежурство. – Я понимаю, сэр. Мне пришлось его задержать. – Не сомневался в этом, шериф. Но так дела не делаются. Есть более тонкие и умные способы получать премии за других. Я постараюсь это устроить за пятьдесят процентов. Мне кажется, пять тысяч вам не повредят. Это лучше, чем десять в кармане Хитча. – Конечно, мистер Халстон. Теперь Уэбстер понял, за что заместитель окружного прокурора рвет жилы. Пять кусков за день работы стоят того! Дверь распахнулась. На площадку вышла девица с размазанной помадой на губах, растрепанными волосами и порванной бретелькой на ночной рубашке. Маленькая грудь вызывающе торчала наружу. – Что тебе надо, котик? – спросила она, едва не свалившись с лестницы. Ее сильно качнуло к перилам. Феннер удержал ее за руку. – Тебя зовут Гленда? – Да, котик, но я не одна. Правда, Тедди уже отрубился, если хочешь, то давай на кухне. – Давай. Она развернулась и с определенным трудом вписалась в дверь квартиры, Феннер вошел следом. Здесь все пропахло алкоголем. Кругом была грязь и пустые бутылки, задвинутые занавески на окнах не пропускали ни света, ни воздуха. – Мы с Тедди отмечали мой день рождения, – сказала хозяйка и почему-то хихикнула. Феннер зашел в комнату. Он узнал парня, который их вчера обслуживал в ресторане. Тот валялся на полу голый, уткнувшись носом в ботинок. – Ему что на кровати места не хватает? – Нет. Просто он все время с нее падает. Я уже устала его затаскивать обратно. – Крепко спит. – Можешь наступить на него, он не почувствует и не проснется. – Зато ты в полной форме. – Я всегда в форме. Как ты думаешь, сколько мне стукнуло? – Не знаю. – И я не скажу! Как говорят французы: «Женщине столько, на сколько она выглядит!» – Не ври, столько не живут! – Ну, раз кровать свободна, мы можем ее использовать. – Ладно. Но дай мне сначала выпить. – Сколько хочешь. Но ты не такой, надеюсь? – она указала на бесчувственное тело на полу. – Немного покрепче. Кухня находилась рядом за занавеской, куда и качнуло хозяйку. Крохотная комната и тут же ванна, кошке и той здесь было бы тесно. Девица вернулась с полной бутылкой джина. – И как это она сохранилась?! – выразила свое удивление Гленда. Феннеру необходимо было выпить. Последние сутки прошли хуже, чем самый страшный день бегства от Чарли. Блондинистая кукла маячила у него перед глазами и никак не могла открыть бутылку. Феннер взял эту работу на себя. Он выбил пробку, достал два чистых стакана из шкафа и разлил напиток. – Ты думаешь, я выпью столько? – Попробуй. Феннер выпил залпом все содержимое. Женщине удалось сделать три глотка, и она уронила стакан на пол. – У, черт! Феннер размахнулся и разбил бутылку о голову блондинки. Впервые в жизни ему пришлось доставить физическую боль женщине. Гленда упала на пол рядом с Тедди и больше не шевелилась. Феннер отодвинул занавеску, отгораживающую кухню, и подошел к газовой плите. Впервые в жизни он шел на умышленное убийство. Этого требовали общие интересы, а не его личные. Возможно, ради себя он и не стал бы этого делать. Но этот болтун опишет всех, кого он видел вчера. Он видел Чико, его описание появится в газетах, и он тут же попадет в категорию прокаженных. Феннер открыл все газовые конфорки и услышал смертоносное шипенье. Он подошел к двери, вынул ключ, вышел на лестничную площадку и запер дверь, повернув ключ на два оборота. Копы появятся здесь через полчаса, соседи учуют газ раньше, и пожарники вновь опередят полицию. Феннер вышел на улицу и сел в машину. По дороге в больницу он встретил три патрульных автомобиля. Такого в этом городе еще не было. Зашевелились лодыри. Феннер заметил, что он не испытывает ни страха, ни напряжения. Его беспокоил только один вопрос: где Крис и что с ним. Машина выскочила из-за поворота так неожиданно, что Кейси едва успел затормозить. Сидящий рядом с Брэдом банкир едва не выбил лбом ветровое стекло, второй банкир, сидевший на заднем сиденье, вскрикнул. Устраивать скандалы в центре города не входило в планы известного гангстера. Он сдал назад, решив объехать лихача сзади, но тот выскочил из машины и замахал руками. Брэду показалось, что он уже видел этого типа раньше. К тому же лихач не проявлял никакой агрессивности. – Извините, господа. В наших делах случаются неожиданности, – сказал Кейси и вышел из машины. |
|
|