"Смертельное солнце" - читать интересную книгу автора (Уотт-Эванс Лоуренс)Глава 11Когда вышла на улицу и в лицо мне ударил ветер, я вспомнила, что упустила из виду наблюдателя. Подняв голову, тут же его увидела. - Ты все еще здесь? - спросила я. - Да, Хсинг, я здесь, - ответил флоутэр. Я смотрела на него, не двигаясь и обдумывая ситуацию. Сейури без восторга отнеслась бы к роботу-наблюдателю, слонявшемуся недалеко от ее владений. Но, кроме того, мне не хотелось бы, чтобы Мичима узнал о моем визите к Накаде. Сама точно не зная, во что влезла, я не хотела ставить в известность об этом деле еще кого-либо. Да и с чего я взяла, что флоутэр принадлежит Мичиме? Это мое предположение. Может быть, Орчид узнал обо мне с самого начала, когда Зар Пикенс еще только переступил мой порог, и тут же прикрепил ко мне наблюдателя. Маловероятно, но не спорю, что это невозможно. Теперь, когда мне казалось, что подхожу к сути дела, и это очень опасно, вид робота производил отнюдь не ободряющее впечатление. Он был довольно серьезной помехой. Мне и без него хватало забот, как не допустить к системе моего компьютера лазутчиков. А тут еще это. В конце концов, если кто-то, действительно, захотел сесть на хвост, то прикрепил бы ко мне какой-нибудь микроинтеллект для сбора информации, но уж никак не при помощи проклятого флоутэра, следующего за мной по пятам. Я слышала, как в шутку отзывались о микроинтеллектуальных шпионах, будто они беззвучны. Их выходы на связь напоминают чихание. В этом есть доля правды, но они выполняют свою работу лучше, чем этот летающий с лязгом сплав хрома и силикатов. Роботы подходят для наблюдений за любым объектом, тем более, что они многоразового пользования, но от них легко отделаться, как я это и сделала в “Манхэттене”. Его просто можно не пустить внутрь здания, укрыться и вывести, если нужно, из строя. Микроинтеллектуальные устройства абсолютно невидимы и способны прикрепляться к чему угодно. Без достаточной подготовки их невозможно сбросить с себя или скрыться от них. Допустим, Мичима, если это действительно он, работал с тем, что было у него под рукой, и вовсе не собирался принимать против меня серьезных мер. Если даже мои данные заложены в память прочесывающего Трэп робота, который совершенно случайно наткнулся на меня, то, видимо, Большой Джим не стал затем суетиться с переключением на микро- и прощупывал меня, ничем не угрожая. Я решила, что дам тому, кто послал робота, возможность усомниться в гуманности своих действий и оставить меня в покое. - Эй, - крикнула я, - отстань. Я сейчас иду по личному делу, не имеющему отношения к Трэпу, и не хочу, чтобы ты мешал мне. - Простите, Хсинг, - сказал он, - я просто делаю то, что обязан. Мне приказано идти за тобой. Его основные линзы были направлены на меня. - Да, я знаю, - ответила я, - но ты ведь можешь проверить, не передумал ли твой шеф. Передай ему, что я на пределе. - Хорошо, я спрошу, но не надейся слишком на то, что он изменит свой приказ. А я и не надеялась, просто стояла и ждала такси. Через некоторое время оно остановилось рядом со мной у тротуара. Это было довольно потертое, старое, но независимое такси, ранее принадлежавшее казино “Круиз”, чье название проступало сквозь краску сбоку. Я села в него и назвала первый попавшийся адрес в Ист-Сайде, а не адрес Накады, Такси тронулось с места, наблюдатель тут же последовал за нами, и откуда-то вынырнул рой рекламных агентов. Я откинулась на спинку сидения и уставилась в окно на мелькающие огни. Рекламные агенты отстали, когда мы миновали Трэп Оувер, но один из них впорхнул внутрь, издал короткий сигнал и самоуничтожился, осознав, что вышел за пределы своей территории. Я не знаю точно, был ли это агент по рекламе, или еще какой-то: не имела с ними дела. Если агента наняли; то он может расширить поле действия. Может быть, это был друг такси. От него на чехле сидения осталось оранжевое пятно расплавленной пластмассы. Мне захотелось плюнуть на него, чтобы перебить запах, но думаю, что это не понравилось бы такси. Вместо этого я оглянулась назад. Робот был по-прежнему сзади, он летел на расстоянии метра, не сводя с меня свои объективы. Спустя несколько минут такси остановилось. Я заплатила, попросила немного подождать и вышла. Осмотревшись по сторонам, я взглянула на робота. - Ну, что, какие у тебя планы? - спросила я, - Ты собираешься оставить меня в покое или напрашиваешься на неприятности? Он просигналил и сказал: - Хсинг, у меня есть свое задание. Никаких изменений. Извини. - Ты тоже меня извини, - сказала я и махнула такси. Дверь открылась и я снова села в него. - Сделайте так, чтобы меня не было видно, - попросила я. - Да, мисс, - ответило оно. Тут же все стекла стали темными. Света от экранов для меня было достатбчно. Но такси подключило специальное световое поле. - Куда? Я дала ему адрес на Ист-Денг и расстегнула жакет. Затем на секунду задумалась. Стоит ли это делать? Конечно, были и другие альтернативы: могла использовать защитное поле, глушитель, на некоторое время скрыться от робота - но он все равно найдет меня. Думаю - стоит. Не знаю, имеет ли это отношение к моему делу, но, по крайней мере, дам Мичиме понять, что не позволю топтать меня ногами. Я должна постоять за себя. Для этого нужно пойти на серьезный шаг. Ни защитное поле, ни глушитель, ни мои быстрые ноги мне не помогут - это не так впечатляет. Если хочу работать в сыске на Эпиметее до самого рассвета, то нужно занять определенное положение. Робот должен исчезнуть с моего пути. Я вытащила пистолет и взвела курок. Оружие пришло в действие, я почувствовала электрическую вибрацию. - Цель одна, - приказала я, - флоутэр. Мне нужно убрать его одним выстрелом. Не знаю, вооружен ли он. Говорит, что нет. Я не уверена, знает ли пистолет все эти слова, но думаю, что в общих чертах он все понял. Сони Рэмингтон знал свое дело, и только это имело значение. Пришлось передать все дело в руки автоматического пистолета, потому что флоутэр реагирует быстрее меня. Я в любое время могу на равных сразиться с кем угодно, но машине противопоставишь только ей подобную. - Высадите меня здесь, - сказала я такси, - я пойду дальше сама. - Мисс, у вас в руках оружие? - спросило оно. Голос его звучал спокойно, но думаю, что такси было взволновано. Оно свободно, а это значит, что у него нет хозяина, который защитил бы его. Если машину признают виновной в нарушении закона, то ее не пускают даже на переработку, а просто уничтожают. - Не волнуйтесь, - успокоила я его, солгав, - я имею разрешение на хранение оружия. Я не грабитель, сейчас заплачу и выйду. Держа пистолет в одной руке, другой я засунула свою карточку в щель. - Вот, видите? - спросила я. - Да, мисс, - ответило такси, как и положено роботу. Я вытащила карточку и, затаив дыхание, открыла дверь, когда машина остановилась на ИстДенг. Поискав глазами робота, навела на него пистолет и нажала на курок. В ту секунду, когда оружие поразило свою цель, я ощутила легкий толчок. Робот загудел, и я ощутила этот звук даже кончиками своих пальцев. Отдача была такой сильной, что я отлетела к спинке сидения. Я почувствовала, будто правой рукой ударилась о стену, и от шока свело все мышцы до самого плеча. Когда я коснулась обивки, раздался хлопок, словно взорвался двухметровый воздушный шар - это разорвался в клочья робот-наблюдатель. Осколки разлетелись в разные стороны, и был слышен их скрежет по дороге и корпусу такси. Сидение затрещало, пытаясь адаптироваться ко мне. Я, как всегда, закрыла глаза во время выстрела, поэтому пропустила большую часть зрелища. Когда открыла глаза, робот представлял собой пыль и мелкие осколки. Некоторые куски раскалились докрасна, а несколько осколков по правилам аэродинамики все еще летели вниз, но ни один из них не был больше моего ногтя. Мне нравится мой пистолет - Сони-Рэмингтон. Классное оружие. Рассказывали, что на планетах с большим тяготением, для которых предназначено это оружие, Сони-Рэмингтон не более опасен, чем обыкновенный пистолет на Эпиметее, но здесь, в Городе Ночной Стороны, где сила притяжения равна девяти десятым, я могла положиться па него - разнесет в щепки что угодно. Если мне нужно выстрелить, то я не хочу давать шанс для ответного удара. С Сони-Рэмингтоном такого не случалось. - Простите за небольшой разгром, - вежливо обратилась я к такси и посмотрела на пятна от струи увлажнителя. Предполагалось, что он должен не оставлять следов, быть без запаха и представлять собой летучее вещество, способное испаряться через девяносто секунд. Но это было не так. Не знаю, потому ли, что я не чистила оружие регулярно, или делала это как-то неправильно, или в городском воздухе велико присутствие металлов, но после выстрела всегда оставалось кольцо маленьких серых пятен. На этот раз с полдесятка, таких пятен виднелось по всему салону такси, остальные были, в основном, на мне. Несколько осколков робота каким-то образом оказались внутри, а еще пара, видимо, очень сильно ударила по обшивке машины, что пробили ее насквозь. - Запишите расходы по уборке и ремонту на мой счет, - сказала я и свободной рукой вставила карточку в щель, - если, конечно, моих средств достаточно, чтобы покрыть их. Остаток, если будет, возьмите себе. Думаю, что даже до робота-такси должно дойти, что я предлагаю ему взятку, чтобы не вызывал полицию. Скорее всего, так и было, потому что я не услышала ни от одного полицейского сообщения о том, что расстрелян робот-наблюдатель. - Да, мисс, - ответил он. - Я согласен. Это все? - Нет, - я откинулась на спинку сидения, устроилась поудобнее и отвернула дуло пистолета в сторону, - закройте дверь и отвезите меня на Секидзаву, 334. Это место находилось в нескольких минутах ходьбы от дома Накады. Я решила, что доберусь оттуда пешком. Чтобы мышцы руки, на которую пришелся удар от отдачи после выстрела, не затекли, я согнула ее. Мой симбионт уже позаботился о том, чтобы заглушить боль. Мне было жаль, что с роботом пришлось так поступить, но, черт побери, это всего лишь железяка. Он не обладал чувством самосохранения и, скорее всего, не был даже сенсором. Интересно, как Мичима отреагирует на потерю робота. Держу пари, что он вряд ли будет доволен моим поведением. Да и Вообще, станет ли меня волновать Мичима после визита к Накаде? Такси подбросило меня до Секидзавы, вытащив свою карточку, я вышла из машины и подождала, пока оно уедет. Я отправилась в нужном мне направлении, только когда оно исчезло из виду. Накаду легко разыскать, потому что она занимает целый особняк: белый с серебряным отливом, высокий и элегантный, - он возвышался в темно-красных отблесках Эты Касс Б. Но несмотря на то, что фасад здания осыпал яркими огнями Трэп, все-таки оно казалось мрачным и тусклым. А по сравнению c ярко-розовой полосой, которой протянулся по небу рассвет, оно и вовсе имело зловещий вид и производило впечатление нежилого дома, света и окон нигде не было видно. Скорее всего, они встроены в форме дисплея. Я не заметила ничего похожего на дверь или ворота. Думаю, что вход должен быть, но он полностью сливался со стеной, видимо, был вмонтирован в нее. Я предполагала, что так и будет. Это сейчас модно среди тех, у кого полно денег. Если бы я была здесь по финансовому вопросу, то мне непременно бы сообщили, где дверь. Да и прожекторы включили, чтобы встретить меня. Но меня не ждали, а вот дело у меня здесь есть. Отсутствие света могло озирать, что Накады не было дома, но меня такая мелочь не остановит. Там кто-то должен быть, пусть даже роботы. Я стояла на улице перед домом уже несколько минут, когда вдруг вспомнила, что не убрала пистолет в кобуру. Хотя осознавала, что моя рассеянность признак того, что я не в лучшей форме, но все же посчитала, что оружие мне сейчас кстати. Не было ни времени, ни терпения быть осторожной. Я не могла знать наверняка, вызвало ли такси полицию. Может быть, Мичима уже идет за мной по следу. Я по могла терять время для благополучного выхода из ситуации. Установив дуло Сони-Рэмйнгтона на центр фасада, я взвела курок и сказала громко, стараясь не срываться на крик: - Эта вещица заряжена разрывными пулями, которые пробивают любую броню, и способны причинить большой ущерб. Мне нужно поговорить с Сейури Накадой. Пусть она выйдет сюда или впустите меня в дом. Обещаю, что положу пистолет на землю. Если вы вздумаете возразить мне, то пробью в этой стене дырки, которые вам дорого обойдутся. Если ее нет дома, то пропустите меня, я подожду ее. Согласны вы на это или нет? Я уже ждала, что в действие будет приведен какой-нибудь неизвестный мне механизм охраны: я превращусь в бурлящую протоплазму. Но вместо этого раздался голос: - С мисс Накадой сейчас консультируются по этому вопросу. Пожалуйста, не уходите. Я стояла на прежнем месте и чувствовала, как дрожит мой пистолет, пытаясь определить цель, но не мог сделать это. По прошествии тридцати секунд, которые показались годом, послышался другой голос. Поскольку говорили немного в нос, я сделала вывод, что это была не машина. - Я Сейури Накада, - сказала женщина, - кто, черт возьми, вы, и что вам нужно? Я немного опустила пистолет. - Мисс Накада, - сказала я, - если это действительно вы, то я хотела поговорить где-нибудь с глазу на глаз насчет ваших планов покупки дешевой городской недвижимости, а затем предотвращении рассвета, последнее, причем, объясняет первое. Я или обговорю это с вами, или информация станет достоянием гласности - я заложила все сведения в программу, которая выйдет в общественную компьютерную сеть. Я очень пожалела, о том, что на самом деле не сделала все это дома, а выдумала только в последнюю минуту. Безусловно, вся собранная мною в компьютерных банках памяти информация находится в файлах-архивах “на случай смерти”. А вот выводы, сделанные мною, только в моей голове - я никогда не могла позволить себе имплантированный дублер памяти, поэтому, когда я умру, то со мной уйдут все мой догадки. Конечно, Накада не может знать точно, блеф это или нет. Но я решила, что если доберусь до офиса живой, то в следующий раз перед отъездом в Город, обязательно сделаю так, как сказала. Дав время на обдумывание, я вложила пистолет обратно в кобуру и застегнула жакет. - Вы согласны обсудить этот вопрос? - обратилась я к Накале. Она молчала так долго, и мне показалось, что я сделала что-то не так, и все рухнуло. Я стала подумывать о Том, что может произойти, если появится патруль или прохожие, а я стою здесь, перед чужим домом, в респектабельном районе. Вдруг Сейури спросила: - Черт побери, кто вы? - Меня зовут Кэрлайл Хсинг, - ответила я, - больше я ничего не скажу, пока мы не окажемся в более уединенном месте, где смогу увидеть вас, и мне не нужно будет кричать. Хотя я и не кричала на самом деле, потому что оснащение у Накады только высокого качества. - Ладно, - сказала она, - входите. В стене неожиданно открылась дверь - вовсе не там, где я ожидала, и показалась полоска света. С секунду я обдумывала, стоит ли переступать порог, возможно, это ловушка или нечто, чреватое для меня серьезными последствиями, но, пожав, плечами я вошла в дом. Смелость, в конце концов, города берет. От дверей во внутреннее помещение вел роскошный, но немного аморфный коридор, разумеется, если бы на моем месте был почетный гость, хозяйка привела бы его форму в порядок, чтобы он выглядел более представительно. Но даже в этом бесформенном состоянии он был достаточно просторным, с прекрасными гобеленами на стенах, с изящными изгибами линий; в отделке преобладали насыщенные цвета: зеленый и красный. По размерам, я думаю, он был равен номеру-люксу для молодоженов в “Эксцельсисе” самого высшего класса, где приходилось мне быть. Почему я там была, вас не должно интересовать, но это, точно, был не медовый месяц. Неожиданно открылась дверь, и я оказалась в маленькой комнате в черных и серебристых тонах, с четкими углами. На экране голографа изображен вид планеты из космоса, но это не Эпиметей, судя по вращению. Ко мне по воздуху подлетел обитый черным шелком диван, и я осторожно присела на него, стараясь не опираться на спинку. Звучала старомодная и скучная музыка, но, разумеется, я не слушала ее. Через несколько секунд подплыл еще один черный шелковый диван, который выскользнул откуда-то из темноты, показавшейся мне сначала стеной. На нем возлежала женщина. Это была сама Накада или чертовски хорошая подделка. Я предварительно внимательно изучила ее на компьютере с разных углов, и эта дама была похожа на нее, как две капли воды. Как и у большинства людей, у нее черные прямые волосы, но она носила их распущенными, естественными по форме, не прилизанными. У кожи был теплый золотистый оттенок, и складки на ней тоже не казались искусственными. Она прекрасна - как и следовало быть, соответственно финансовому состоянию ее семьи. Конечно, если я говорю о ее гладких волосах, что они естественные, то это всего лишь мои догадки. Они казались такими. Я же знаю, что она родилась белокурой, с круглыми глазами. На ней было полупрозрачное домашнее платье, в перемещающуюся голубую и золотистую полоску. Полосы постепенно чередовались. А у меня цветовая гамма состояла из двух элементов: белого и красного, но она у меня статична, потому что я на работе. Мне не нужны такие лишние детали, как подвижные цвета. Кроме того, в таком месте, как Трэп, что-либо яркое, но не мелькающее, сразу привлекало внимание. А мне только на руку отвлекающие от моего лица детали. Длинные ноги Накады были босыми, и смотрела она на меня, будто под дулом пистолета. Интересно, действительно ли это Накада. Она могла позволить себе иметь хорошую имитацию. Возможно, я смотрела сейчас на голографическое произведение или на муляж. Но это не имело особого значения. Кто бы ни был передо мной - будь то настоящая Сейури Накада или нет, но она должна меня выслушать. Некоторое время мы смотрели друг на друга. И я надеюсь, что мое лицо не казалось таким враждебным, как ее. - Вы хотели поговорить со мной, - сказала она. - Да, мисс Накада, - ответила я ей, - хотела. - Ну, пожалуйста, - промолвила она, махнув рукой, - говорите. Я поморщилась и сказала: - Не уверена, с чего лучше начать. Все, что мне нужно знать - это, как вы планируете остановить вращение нашей планеты, чтобы на ней никогда не наступил день? - Что? - с негодованием в голосе произнесла она. - А какое это, собственно, имеет отношение к вам? И почему вы думаете, что я планирую что-нибудь подобное? Тем самым я получила подтверждение тому, что она замышляла все это, потому что, если бы я ошибалась, то ее последний вопрос прозвучал бы первым. Черт возьми, если у нее, вообще, был здравый смысл, в любом случае, последний вопрос она задала бы первым, так что я поняла, что ее личное программное обеспечение не полностью лишено технических дефектов. - Это касается меня непосредственно, мисс Накада, потому что я живу здесь, - сказала я, - я родилась в Городе Ночной Стороны, тут выросла и ни разу не была за стенами кратера. Город имеет для меня большое значение, и все, что касается его будущего, волнует меня. Это ответ на ваш первый вопрос. А то, что вы замышляете нечто подобное, мне пришло в голову, когда я занималась одним делом. - Каким делом? - на какую-то долю секунды на ее лице промелькнула тень изумления. - А, вы детектив? По движению ее глаз, когда она произносила это, я поняла, что Накада не сама догадалась, а получила информацию по внутреннему передатчику. У нее, безусловно, есть он, а может быть, и несколько. Вероятно, она имела больше возможности использовать компьютеры, чем я, сидя за столом. - Да, я детектив. - Но как вам удалось узнать? Да это и не важно, вы уже, по-видимому, точно должны знать, что я замышляю. Она начала валять дурака, пытаясь выяснить, что мне известно, а что нет. Но я приняла ее вызов. Лучший способ выведать нужную информацию у таких существ, как Накада, к которым нельзя применять пытки, наркотики или детекторы лжи, - это заставить их почувствовать, что они способны обвести вас вокруг пальца, и тогда они теряют бдительность. - Я узнала, что вы покупаете городскую недвижимость,- сказала я, - мне удалось выяснить, что вы вели тайные переговоры по телефону с “Ипси”, о которых они никому не сообщают. Я же поговорила с кое-какими людьми и узнала, что у вас есть в “Ипси” свои люди, которые работают над тем, как предотвратить наступление рассвета для того, чтобы ваша недвижимость приобрела стоимость приличного состояния. Но это пока все, что мне удалось выяснить, и я этим не довольна. Мне необходимо знать, как вы собираетесь остановить Солнце. Я хочу быть готовой к этому. - “Ипси”? - она снова недоуменно посмотрела на меня, затем моргнула и сказала: - А, “Институт”! Интересно, есть ли на Эпиметее второй такой человек, который прожил бы на нем всю свою жизнь и не знал, что Институт называют “Ипси”. Я сделала вывод, что эта женщина не поддерживала никаких контактов с городом и, вероятно, со всем окружающим миром. - Да, Институт, - подтвердила я. - И они ничего не захотели вам сообщить? - Нет, ничего, - ответила я. - Молодцы, - произнесла она, ухмыльнувшись. - Мисс Накада, они ни за что мне не скажут, потому что им не положено. Но они работают на вас. Если и вы не скажете мне, тогда придется сказать всему городу то, что я знаю. А этого достаточно, чтобы убедить людей. Сможете ли вы тогда по-прежнему скупать no-дешевке недвижимость? Как вы думаете? Вам придется сказать мне, что вы делаете, или я погублю все ваше дело. Я попыталась произнести эти слова как можно тверже и убедительнее. Она махнула рукой. - А что, если я, мисс Хсинг, просто запущу в ваш компьютер вирус, который полностью уничтожит память? А затем лросто убью вас? Настала моя очередь махнуть рукой на эту бессмыслицу. - Мисс, Накада, вам следует иметь в виду, - сказала я, может быть, с оттенком порицания в голосе, - что у меня есть официальное разрешение на работу детективом. У меня отличное здоровье, и я молода. Если погибну, у города все равно останутся копии моих файлов в картотеке “на случай смерти”. Думаю, что их тщательно изучат. И даже вам не удастся беспрепятственно и тайно от всех пробраться в эти архивы. - Ладно, - сказала она, - а где гарантии того, что вы не сделаете эту информацию достоянием гласности, если я вам все скажу? - Гарантий нет, - ответила я, - но подумайте, зачем мне делать это? Ведь я так же, как и вы, не хочу увидеть рассвет. Вся моя жизнь прошла здесь. И если вы собираетесь спасти Город, то я только приветствую это. Мне наплевать, что вы разбогатеете на этом, и ваш капитал превысит состояние вашего старика и даст власть над городом вплоть до следующего столетия. Это меня не касается. Мое дело заключается в том, чтобы остаться живой и знать, нужны ли мне деньги, чтобы добраться до Прометея, или нет, а может, пора навестить шахты или сделать еще что-нибудь. Вероятно, я даже буду не против получить совет по поводу инвестирования, но это не касается основной проблемы и стоит в стороне от главного. - Значит, вас волнует, когда я все это сделаю? - спросила Накада, и мне показалось, что она стала немного спокойнее, не такой сердитой. - Когда и как, - ответила я, - потому что, насколько я знаю, в результате ваших действий может пострадать часть города. В конце концов, недвижимость будет представлять ценность и тогда, когда половина города будет сметена с земли. - Все правильно. Так оно и есть. Я молча ждала продолжения. Женщина улыбнулась. - Расскажите мне обо всем, - сказала я. Она едва заметно вздохнула, а возможно, просто надула губы. - Ладно. Я скажу вам. Все элементарно. Мои люди собираются выпустить направленный термоядерный заряд, который навсегда прекратит вращение планеты. Ночной Город после этого никуда не сдвинется. Он замрет там, где находится сейчас. Она снова улыбнулась и замолчала. Я обдумывала только что сказанное ею. - Один заряд? Сейури кивнула. - Вы хотите остановить планету одним зарядом? - переспросила я. - Да, именно так, - подтвердила она, улыбаясь глупой самодовольной улыбкой. - И это все? - пытаясь казаться невозмутимой, задала я вопрос. - Что еще вам нужно? - раздраженно спросила она, - все довольно просто. Я прикусила язык, чтобы не закричать и не назвать ее идиоткой. Проблема состояла именно в этом - все было слишком просто. Но я не была готова сказать ей все прямо, вместо этого спросила: - Разве взрыв не повлечет за собой разрушения? Она удивленно взглянула на меня. - Почему? - Потому что, если вы остановите всю планету сразу, то произойдет толчок. Безусловно, подтекст моей фразы был непростителен по сути, но Сейури так спокойно отреагировала на нее, что я не смогла себя заставить что-нибудь еще добавить. Я знала, что обязательно сорвусь на крик. - Думаю, что да, - сказала она, - но совсем не большой. Планета уже сейчас двигается так медленно, что ее легко остановить. - Вы уверены? - спросила я немного вызывающе, что было ошибкой с моей стороны. - Конечно, уверена, - с настойчивостью в голосе заявила она. - И служащие “Ипси” согласились с этим? - уточнила я. - Они разве не считают, что это рискованно? Она махнула рукой. - Разумеется, они согласны. - Все? - Далеко не все вовлечены в разработку проекта. Да и, вообще, какое ваше дело? Я пошла на попятную. - Простите, конечно, это не мое дело. Просто мне стало любопытно. Я попыталась как можно небрежнее спросить: - Так на какой день назначено это событие? И почему оно до сих пор не произошло? Вы же купили уже порядочную часть города. - Еще недостаточно! Кроме того, заряд еще не готов. Он должен быть тщательно рассчитан, включая место запуска. Мне бы не хотелось чтонибудь повредить. Я кивнула. - Так когда он будет готов? - Честно говоря, я не знаю, - призналась Накада, мои люди из Института сообщат мне. Говорят, что все будет готово через несколько недель. Я снова кивнула и почувствовала, что пора уходить. - Мисс Накада, - сказала я, - вы были очень добры, прошу вас еще об одном одолжении. Как только будете знать точную дату, не могли бы сообщитъ об этом? Пожалуйста, просто известите по компьютерной сети. Мне этого достаточно. Она улыбнулась и снисходительно взглянула на меня, давая понять, что я принадлежу к гораздо низшему сословию. - Конечно, - сказала она, - я буду рада сделать это. - Я знаю, что вы, конечно, будете очень заняты, - с почтением в голосе проговорила я, - не могли бы вы сейчас заложить это в сигнальный файл? Она взглянула на меня уже менее дружелюбно. - Хорошо, - сквозь зубы процечила Накада и через секунду добавила, - все сдглано так, как вы просили. - Спасибо. После этого я направилась к выходу. Мне нужно было как можно скорее выбираться отсюда, чтобы не потерять самообладание и не убить ее. |
|
|