"Смертельный ход" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава седьмаяРимо не верил своим глазам. Сразу за дорожным указателем с надписью «Брюстер-Форум» начинался аккуратный поселочек. Миновав его, Римо заметил еще один указатель, пустой, но, глядя в зеркало заднего вида, прочел на обратной стороне – «Брюстер-Форум». Развернув на покрытой гравием дороге взятый напрокат автомобиль, он поехал обратно. Уютные домики, окруженные газонами или спрятавшиеся в кустарнике, ухоженные тротуары и дорожки, теннисные корты, поле для гольфа и стоящие кольцом небольшие коттеджи оригинальной архитектуры. Августовское солнце благословляло холмистые долины Виргинии. По асфальту медленно ехал велосипедист в шортах-бермудах и старенькой серой рубашке, ритмично попыхивая трубкой. Небольшого роста, щуплый, с добрым и вдумчивым лицом, которое Римо в молниеносном озарении вспомнил. Человек с жирафом! Римо остановил машину. – Сэр! – крикнул он, обращаясь к доктору Абраму Шултеру. Человек на велосипеде испуганно вздрогнул и так резко остановился, что чуть было не упал. Огляделся по сторонам. Вокруг никого. Он посмотрел на Римо и ткнул себя пальцем в грудь: – Это вы мне? – Да, – ответил Римо. – Я ищу Брюстер-Форум. – А, да. Конечно. Поэтому вы и здесь. Да. Естественно. Вполне естественно. – Это Брюстер-Форум? – Да. Разве вы не заметили указатель? – Заметил. – Тогда что же заставило вас усомниться в том, что это Брюстер-Форум? – Ну, я ожидал увидеть или ограду, или что-то в этом роде. – А для чего нужна ограда? Римо призадумался. Что можно сказать: «Вы занимаетесь здесь чем-то секретным и можете плохо кончить из-за того, что КЮРЕ никому не уступит плоды ваших трудов?» Нет даже элементарной загородки. И это называется наиважнейший секретный проект нации! – Ну, для того, чтобы не пускать людей, – наконец ответил Римо. – Куда не пускать? – приветливо поинтересовался этот сукин сын, любитель игрушечных жирафов. – Сюда не пускать, – не слишком приветливо ответил Римо. – Зачем же нам кого-то сюда не пускать? Римо оставалось только пожать плечами. – Интересную вы поднимаете проблему, – сказал доктор Шултер. – Почему человек всегда одержим стремлением устанавливать границы? Для того, чтобы кого-то к себе не пускать, или для того, чтобы обозначить, кого именно не пускать? Поддавшись нахлынувшему раздражению, чего позволять себе, конечно же, не следовало, Римо проворчал: – Первое, конечно. Спросите любого, кто выращивает помидоры. И он поехал дальше, оставив позади озадаченного собеседника, яростно запыхтевшего трубкой. Римо подъехал к группе коттеджей и остановился неподалеку от мощеной камнем дорожки, ведущей к стоящему в тени высоких дубов белому дому размером побольше остальных, с зелеными ставнями. Все строения квартала выглядели относительно новыми, и было заметно, что проектировщики старались размещать дома под возвышающимися деревьями. Подойдя по мощеной дорожке к входной двери, Римо постучал. Метрах в пятидесяти шла подъездная гравийная дорога, но ему вздумалось пройтись пешком. Римо не часто позволял себе такую роскошь – поступать как заблагорассудится. Как нормальный человек. На двери висела латунная колотушка в виде пацифистского символа: окружность, в которую был вписан силуэт истребителя-бомбардировщика «Фантом». По крайне мере, именно эта ассоциация всегда возникала у человека по имени Римо Пелхэм, прибывшего сюда на смену Питеру Маккарти. Дверь отворилась. За ней, держась за дверную ручку, стояла маленькая девочка с косичками-хвостиками, круглыми розовыми щечками, улыбкой и танцующими глазенками. – Привет, – сказала она. – Меня зовут Стефани Брюстер. Мне шесть лет и я дочка доктора Нильса Брюстера. А раз я его дочка, он, очевидно, мой отец. – Очевидно, – сказал Римо, – я Римо Пелхэм, мне тридцать лет, и я новый полисмен Брюстер-Форума. Меня прислали вместо человека, который недавно уехал. – Значит, вы наш новый сотрудник по безопасности. Вы замените мистера Маккарти, который хватанул смертельную дозу? – Смертельную дозу? – Да. Он принял сверхдозу героина. Можно назвать это проблемой наркотиков? Я имею в виду, что если человек принял смертельную дозу и умер, возникает ли проблема? Для него это, скорее всего, уже не проблема. Римо пригляделся повнимательнее. Нет, она не карлица. Может, на ребенке спрятан репродуктор? Стефани Брюстер шаловливо улыбнулась. – Вы удивлены, потому что я привнесла в реальность новое измерение. Считается, что шестилетние девочки не бывают такими развитыми. Не по годам развитыми, как говорят, а я развита, и поэтому столкнусь с проблемами, когда вырасту, если не смогу адаптироваться в своей возрастной группе. Так говорит папа. Кроме меня только моя сестра, Ардет, ей пятнадцать, тоже развита, но она приспособилась. Вот и я приспособлюсь. Правда? – Думаю, что да, – сказал Римо. – Вы хотите видеть папу? – Да. – Я вам покажу, где он, если вы сначала поиграете со мной в летающую тарелочку-фрисби. – А, может, ты сначала покажешь, где папа, а потом мы поиграем? – Нет, потому что, если мы сначала поиграем в фрисби, то поиграем наверняка. А если потом, то, может быть, поиграем, а может – и нет. Вам не кажется, что реальность имеет гораздо больше смысла, чем обещания? Особенно обещания тех, кто старше восьми лет. – Я и сам никогда не верю никому старше восьми, – сказал Римо. Да, когда над тобой подавляющее превосходство, то ничего не попишешь. – А у вас есть фрисби? – Боюсь, что нет. – Но вы же обещали, что поиграете со мной во фрисби, а если у вас ее нет, то как же мы будем играть? Редкие бровки нахмурились, уголки рта поползли вниз. Голубые глаза наполнились слезами. Девочка топнула ножкой. – Вы сказали, что поиграете со мной, а не играете. Вы сказали, что поиграете, а у вас нет фрисби. А как же мы будем играть во фрисби, если ее нет? У меня тоже нет фрисби. Тут Стефани Брюстер закрыла лицо ручонками и заплакала, как шестилетняя девочка, которой она и была на самом деле. Римо взял ребенка на руки, прижал к себе и пообещал фрисби. – А глаза руками тереть не надо, это вредно. – Я знаю, – всхлипнула Стефани Брюстер. – Слизистая оболочка глаза очень чувствительна к раздражению. – Сказать тебе корейскую поговорку? – Какую? – осторожно спросила Стефани, цепляясь за свое несчастье на случай, если предлагаемое окажется вдруг менее ценным, чем проливаемые слезы. – Три глаза только локтями. – Но ведь потереть глаз локтем не получится. Римо улыбнулся. А Стефани засмеялась. – Поняла, поняла! Глаза вообще не надо тереть. – Правильно. – Ты мне нравишься. Отнеси меня в кабинет. Через гостиную Римо прошел в кабинет. И ужаснулся, обнаружив, что именно здесь и работает Нильс Брюстер, что разбросанные по столу бумаги – продукт творчества Брюстер-Форума – несомненно содержат этот самый план покорения мира. И никаких запоров на двери, только шестилетняя девочка, которая сказала: – Я в этих бумагах пока плохо разбираюсь, а ты, если хочешь, можешь их почитать. Только потом сложи их в том же порядке. Папа всегда волнуется из-за пустяков. Сложи их в том же порядке! Эти бумаги могут стоить жизни ее папочке, раз он беспокоится только о том, чтобы они лежали в том же порядке. Римо почувствовал слабость. Он заставил себя подумать о миллионах людей, миллионах жизней и представил себе людей, улыбающихся, держащихся за руки, представил каждый американский дом, каждую семью. Да, если придет приказ, он выполнит свой долг и будет убивать, даже если его жертвой станет великолепный, выдающийся Нильс Брюстер, а его смерть принесет горе этому восхитительному ребенку – Стефани. Римо повезло: вскоре он встретился с Нильсом Брюстером, и эта встреча намного облегчила предстоящее задание. |
||
|