"На линии огня" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава девятаяРимо не знал, сколько времени он проспал. Открыв глаза, он увидел Чиуна, который сидел на полу. — Ты так и просидел тут? — спросил Римо. — Нет, — ответил Чиун. — Я зашел посмотреть, не забыл ли я тут чего-нибудь. Римо кивнул. И вдруг его сознание остановилось на мысли, что он не чувствует боли. Подняв из воды правую руку, он поднес ее к глазам. Краснота исчезла, там, где кожа была сморщенной и, казалось, вот-вот начнет трескаться, живая ткань, впитав в себя влагу, разгладилась. — А что это ты налил в ванну? — поинтересовался Римо. — Хорошая штука. — Это сделано из глаз жабы, — сказал Чиун. — С добавлением измельченных рогов козла, желчного пузыря теленка, помета водоплавающих птиц, маринованных языков тритонов, органов саламандры... — Хватит! — сказал Римо. — А то меня вырвет. — Ты же сам спросил. — Если бы ты был поделикатней, мог бы и не говорить, — упрекнул Римо. Когда он начал вылезать из ванны, Чиун поднялся с пола и отвернулся, и Римо удивила такая стеснительность старого азиата. Обернувшись полотенцем, он спросил: — Оно что, правда из всего этого сделано? — Еще раз обожжешься, и я заставлю тебя это выпить, — хмыкнув, ответил Чиун и вышел из ванной. Чуть погодя, надев все чистое, Римо вошел в гостиную. Он догадывался, что Чиун имеет намерение поговорить с ним о возвращении в КЮРЕ, но готов был смириться с этим ради того, чтобы снова побыть с ним вместе. Он даже представить себе не мог, как ему будет недоставать старого ворчуна. — Я полагаю, ты хочешь поговорить со мной о возвращении на работу к Смитти? — спросил он. Чиун стоял возле окна и смотрел на нависшее над Сент-Луисом ночное небо. Из-за его спины Римо были видны арки моста над Миссисипи. Чиун махнул рукой. — Делай, что хочешь. — Тогда зачем же ты здесь? — спросил Римо. И снова на какой-то миг ощутил страх при мысли, что Чиун явился сюда по приказу Смита, чтобы его ликвидировать. Но это было глупо. Стал бы Чиун нянчиться и лечить его, чтобы затем убить? Глупо? Может быть. Тем не менее Римо считал, что Чиун на такое способен, допустим, следуя какой-то древней традиции Синанджу, такой же древней, как Великая китайская стена. Никто этого не знал. — Зачем, Чиун? — повторил Римо. — Я хочу знать об этих пожарах, — сказал в ответ Чиун. — Пожары, как пожары, следуют один за другим. В одном из них погибла Руби. Я хочу расквитаться. — Это я знаю, — с презрением бросил Чиун. — Ты мне расскажи о самих пожарах. Кто их устраивает? — Какой-то парень по имени Солли и мальчишка. Сегодня я и столкнулся с этим мальчишкой. Ничего подобного никогда не видел! Чиун обернулся. Его ореховые глаза, казалось, прожгли Римо насквозь. — Расскажи мне, что произошло, — потребовал он. — Я выяснил, где они собираются сделать поджог, — начал Римо. — Поехал туда и застал мальчишку за работой. Попытался взять его... Но, Чиун! он вдруг засветился... как будто сквозь него пропустили электрический ток. Этот человек метал огонь. Я был в другом конце комнаты, но он протянул вперед руки, и вокруг меня все заполыхало. Куда бы я ни повернулся, все горело. Я не мог к нему прорваться. Когда же я наконец вырвался, он сбежал. Я его упустил. — Тебе повезло, — обронил Чиун. Римо сел на диван. Это был хороший отель, но обивка была точно сплетенная из проволоки, как и на всех гостиничных диванах, и годилась только на то, чтобы собирать на себе грязь. — Как ты можешь так говорить?! — возмутился Римо. — Я за ними столько гонялся, а они смылись. — Вот поэтому тебе и повезло, — сказал Чиун, взмахивая руками. Римо не часто видел его в таком возбужденном состоянии. — Ты можешь внимательно меня выслушать? — требовательно спросил Чиун. — Конечно, могу, но надеюсь, это не окажется одной из твоих длинных историй. — Чтобы рассказать эту, потребуется не больше часа, — ответил Чиун. — Это не так уж долго даже для тебя с твоим столь ограниченным терпением. А потом мы поедем с тобой на то место, где произошёл этот пожар. — У меня появилась чудесная мысль... — сказал Римо. — Любая появившаяся у тебя мысль уже одним этим чудесна, — ввернул Чиун. — Расскажешь мне свою историю в такси, — договорил Римо. Чиун согласился. К сожалению, таксист попался тоже не из молчаливых и все пытался узнать, зачем этим двум таким милым джентльменам понадобилось ехать на то место, да еще при том, что один из них вовсе не американец. — Этот тип что, готовится стать парикмахером? — спросил Чиун, обращаясь к Римо. — Не знаю, — ответил Римо. — А что? — Почему бы ему не помолчать? — Это запросто, — сказал Римо и, наклонившись вперед, шепнул что-то на ухо водителю, который тотчас же смолк на полуслове. Когда Римо снова откинулся на спинку сиденья, Чиун спросил: — Что ты ему сказал? — Я сказал, что ты одержим манией убийства и что, если он не заткнется, твоя месть падет на семь последних поколений его семейства. Чиун кивнул, как будто довольный ответом. — Это страшная история, которую я хочу тебе рассказать, — начал Чиун. Римо посмотрел в окно. — Они у тебя все такие, — пробурчал он. — Но эта еще трагичнее, нежели все остальные, — проговорил Чиун. — Она о Тунг-Си Младшем. — Которого, естественно, не следует путать с Тунг-Си Старшим, — подхватил Римо. — Да, — сказал Чиун. — Однако я был бы тебе признателен, если бы ты не перебивал мой рассказ своими догадками, даже если они окажутся правильными. — Хорошо, папочка, — ответил Римо. — Тунг-Си — единственный из Мастеров Синанджу, который потерпел неудачу, — начал Чиун. — Его надули при расчете? — ввернул Римо. — Не понял? — Ему не заплатили? С ним кто-то не рассчитался? — Какой ты тупой, — сказал Чиун. — Только и можешь думать, что о деньгах. Сиди молча и слушай. — Ладно. — Тунг-Си Младший потерпел неудачу. Он взялся выполнять одну миссию на благо своей деревни и потерпел поражение. Поэтому его имя изъято из преданий Синанджу. Неудачнику там не место. — А как же ты об этом узнал? — спросил Римо. — Мастера имеют доступ и к другим источникам, — ответил Чиун. — В противном случае мы бы вообще ничего не знали. Как бы то ни было, а этот случай произошел в далеких от Кореи краях, теперь это место называют Монголией. — Теперь это называется Россией, — ввернул Римо. — Так вот. Это были очень тяжелые времена для жителей деревни Синанджу. Они были вынуждены топить в море детей, потому что нечего было есть. Не находилось дела и для Тунг-Си Младшего, потому что, по правде сказать, был он ленивым, нерасторопным и никогда не проявлял инициативу. Как американцы. Римо хмыкнул. Чиун продолжал: — И вот Тунг-Си Младший получил приглашение из этой Монголии и, несмотря на то что предпочитал оставаться дома, отправился туда. И не вернулся. Римо сидел и барабанил пальцами по стеклу. Сент-Луис был омерзителен. Еще в молодости, работая полицейским в Ньюарке, Римо был не дурак выпить и с тех пор, повидав множество городов по всему миру, задавал себе вопрос: уж не потому ли горожане пьют больше деревенских, что видят вокруг себя такую гадость. Помогает ли выпивка мириться с мерзостью городов? Если так, то в Сент-Луисе должны пить бочками. И крепостью в двести градусов. А в Ньюарке? В его Ньюарке? Там вообще должны хлебать морями! Просто плавать в алкоголе. — И больше не вернулся, — пробормотал Римо. — Он уехал в далекую Монголию, — повторил Чиун. Римо вздохнул и продолжил: — И там повстречал людей, которые извергали огонь, и этим огнем был уничтожен, и потому не вернулся, — так и пришел конец Тунг-Си Младшему, которого не следует путать с Тунг-Си Старшим. А заодно и с Тунг-Си Средним. — Не вижу в этом ничего смешного, — проговорил Чиун. — Вот когда тебе придется шипеть в огне, разбрызгивая по полу свой околопочечный жир, тогда ты пожалеешь, что не слушал. — Извини, — сказал Римо. — Но как бы то ни было, в Монголии Тунг-Си Младший повстречал людей, которые извергали огонь, и этим огнем был уничтожен, и потому не вернулся. Но вернулось известие о том, что произошла стычка между Мастером и мальчиком, который мог извлекать огонь прямо из воздуха, без трута и огнива. Этот мальчик бродил по селам и жег все подряд, поскольку больше ему в Монголии заниматься было нечем. А когда пришел Мастер, чтобы покончить с этим, в чем и заключалась его миссия, этот мальчик его сжег. Но Мастер понимал, какую опасность представляет собой этот мальчик для людей из Синанджу, и, превозмогая боль, напрягая последние силы, написал письмо в свою деревню Мастеру, который должен был прийти ему на смену. Таксист остановил машину. — Ух, ты, какая замечательная история! — проговорил он. — Почему бы вам не поехать дальше вдвоем? — предложил Римо. — Я могу пройтись пешком. — Мы уже приехали, — сказал таксист и указал на заграждение, установленное полицией на углу возле «Барлин спортс эмпориум». — Дай ему на чай, — распорядился Чиун. — Я доскажу эту историю потом. Пожар погасили, и, хотя все обгорело и было залито водой, дом не обрушился. Вмешательство Римо не позволило Спарки сравнять его с землей. Возле дома стояли полицейские. Из пустых окон верхних этажей и дверного проема все еще текла вода. Римо увлек Чиуна за собой в проулок, и, обойдя дом сзади, они вошли внутрь через черный ход. — Где он стоял? — шепотом спросил Чиун. — Вот тут, — ответил Римо, указывая на пол. Чиун наклонился и потрогал пальцами старые доски. Раньше Римо не успел этого заметить, но теперь ясно видел два выжженных следа, будто оставленных горячим утюгом. — А где был ты? — спросил Чиун. Римо отошел назад на десяток шагов. — Здесь. Чиун оглянулся, будто прикидывая расстояние между собой и Римо. — И он выбрасывал пламя на такое расстояние? Римо кивнул. Опустив глаза, он увидел на полу вокруг себя выжженное кольцо почти идеальной формы. Над головой его торчали обугленные потолочные балки. — Пошли отсюда, — сказал Чиун и, не дожидаясь Римо, вышел через парадную дверь с разбитым стеклом. Римо вышел следом за ним. Охранявшие здание полицейские, заметив их, резко обернулись и схватились за пистолеты. Римо потер глаза. — Эй, вы! — крикнул один из полицейских. — Откуда вы взялись? — А мы спали, — ответил Римо. — Тут что, был пожар? — Еще какой! Где вы были? — В задней части дома, — ответил Римо. — Мы, должно быть, все проспали. Пока он говорил, они с Чиуном продолжали двигаться мимо полицейских к углу дома, за которым Римо еще днем оставил взятую напрокат машину. — Вам здорово повезло, что вы остались целы, — сказал полицейский. — Не сомневаюсь, — ответил Римо. — Завтра же пойду к адвокату. Подам в суд на хозяина и сниму с него штаны. А вы оба будете моими свидетелями. Последние слова Римо не произвели ожидаемый эффект. Оба полисмена тотчас же отвернулись, напуганные возможностью просидеть ни за что, ни про что несколько часов в суде в качестве свидетелей. — Не, — сказал один. — В суд не надо, — подхватил второй. Римо с Чиуном свернули за угол. Оставшиеся позади полицейские оглянулись. Через некоторое время тот, что пониже ростом и толстый, сказал: — Они не могли находиться в доме: их бы там нашли. Пожарные обшарили все квартиры. Второй согласно кивнул. — И, если они были в квартире, как же они могли выйти через магазин? Может, это они и устроили пожар... Толстый щелкнул пальцами. — А ведь ты, пожалуй, прав. Они бросились вдогонку. Но, когда свернули за угол, Римо и Чиун уже уехали. Их машина газовала уже за следующим углом. Полицейские бросились было вперед, но звук мотора удалявшейся машины быстро исчез. Чиун сидел на переднем сиденье, сложив руки на груди. — Ну, и что ты выяснил? — спросил его Римо. — То, чего и боялся, — ответил Чиун. — Это тот самый мальчишка, который обладает способностью извергать огонь из своего тела. Ни подойти, ни прикоснуться. Плохи дела. — Так ты говоришь, это связано с Тунг-Си? — спросил Римо. — Да. С Младшим. В его последнем послании нашим людям, которое он написал умирая, говорилось о таком мальчике. Мастер Синанджу сообщал, что, уже обгоревший, он проклял этого мальчишку от имени рода Синанджу. А мальчишка только рассмеялся и сказал Тунг-Си Младшему: «А я посылаю всем Мастерам Синанджу мое проклятие, и то же самое сделают дети моих детей». — Да будет тебе, Чиун! Ты же в это и сам не веришь. Ты же не веришь ни в какие проклятия. — Я верю в историю, — ответил Чиун. — Где же тут история? — А история дальше, в том же послании Мастера. Рассказав о проклятии этого мальчишки, он упомянул и его слова о том, что в один прекрасный день такой же мальчик, один из потомков огненных людей, встретится с самым молодым из Мастеров Синанджу и между ними будет смертельный поединок. И роду Синанджу навсегда придет конец. Римо оторвал взгляд от дороги и посмотрел на Чиуна. — Он же совсем мальчишка, — сказал он. — А ты — самый молодой из Мастеров Синанджу, — сказал Чиун, глядя перед собой остановившимся взором. |
||
|