"Клиника смерти" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава восьмаяПотолок вестибюля клиники Роблера поднимался на высоту трех этажей. В потолок упиралась рождественская елка – огромное тридцатифутовое дерево, украшенное разноцветными фонариками, стеклянными шарами и гирляндами из подарков пациентам, на которых белыми буквами были написаны их имена. Это было первое, что бросилось в глаза двум мужчинам, вошедшим в вестибюль. Они остановились у дверей. – Тьфу, – сплюнул пожилой морщинистый кореец, одетый, несмотря на конец декабря, лишь и голубое кимоно. – Прекрати, Чиун, – сказал его спутник. Это был явно молодой человек, хотя верхнюю часть его лица скрывали темные очки, воротник пальто был поднят до ушей, а низ лица закрыт белым шелковым шарфом. Пожилой кореец поддерживал его под руку. Чиун опять сплюнул. – Только посмотри! Вы на Западе умеете все превратить в мусор. Как можно испортить дерево? Очень легко – дайте его украсить белому человеку. – Чиун, – тихо сказал Римо, – пойди лучше и зарегистрируй нас. И не забудь, кто мы такие. – Я с удовольствием забыл бы, если бы это избавило меня от созерцания уродства. Римо вздохнул. – Иди, иди. Римо направился к кожаным креслам поодаль и сел. За столом сидел охранник в форме, заодно выполнявший обязанности регистратора и оператора на пульте связи. Он взглянул на старика, чья голова едва возвышалась над стойкой. – Слушаю вас. – Поздравляю с Рождеством, – сказал Чиун. – С Рождеством? – Ну да. Я хотел привнести в вашу жизнь праздничное настроение. Вам нравится это дерево? – спросил Чиун, показывая через плечо. – Такую здесь ставят каждый год. – Это не ответ, – сказал Чиун. – Вам нравится это дерево или нет? – Не знаю, – пожал плечами охранник. – Я никогда внимательно его не рассматривал. – И правильно делали. – Вы имеете какое-то отношение к рождественским елкам? – спросил охранник. – Нет, – сказал Чиун. – Я доктор Парк. Для моего пациента, мистера Уильямса, должна быть приготовлена палата. Я хотел бы узнать ее номер. – О да, – сказал охранник, выпрямившись на своем высоком табурете. – Это в новом крыле, палата помер пятьсот пятнадцать. В его голосе зазвучало подчеркнутое уважение. Хотя он понятия не имел, кто такой мистер Уильямс или стоявший перед ним старик, но его предупредили, что должен прибыть важный пациент по имени Уильямс и ему нужно оказывать всяческое почитание. – Как нам найти палату? – спросил Чиун. – Я провожу вас. – Охранник поднялся с места. – Это необязательно. Просто объясните, как туда пройти. – По этому коридору до конца. Это новое крыло. Там подниметесь на лифте на пятый этаж. – Благодарю, – сказал Чиун. – Доктор? – обратился к нему охранник, все еще стоя. Чиун кивнул, давая понять, что слушает. – А вам не холодно? – Холодно? – Ну, в этой одежде? – А почему мне должно быть холодно? У вас разве отопление не работает? – Я имею в виду, что на улице всего пятнадцать градусов. – Шестнадцать, – сказал Чиун – Какая разница, – сказал охранник. – Вы не замерзли? – Я никогда не мерзну при шестнадцати градусах. И запомните: не смотрите на это дерево. Он отошел от охранника, который почесал в затылке, посмотрел на елку и опять почесался. – Как у нас дела? – спросил Римо, когда Чиун подошел поближе. – Прекрасно. Мы в палате пятьсот пятнадцать. Надо быть осторожными, чтобы не подхватить насморк. По-моему, здесь не работает отопление. – Но тут довольно тепло, – сказал Римо. – Я знаю, но на улице только шестнадцать. – По-моему, было пятнадцать, папочка. – Тебе лучше побеседовать с охранником. У вас найдутся любимые темы – отвратительные елки и погрешности в показаниях термометра. – Отведи меня в палату, – сказал Римо. – Я болен и слаб и должен лечь в постель. – Это шутка? – Отведи меня в палату. Покои Римо за двести семьдесят пять долларов в день того стоили. Две комнаты – просторная, светлая, с окнами по обеим сторонам гостиная и залитая мягким светом спальня. Вместо обычной больничной тошнотворной зеленой краски стены были оклеены обоями золотисто-желтого цвета. В гостиной находилась маленькая искусственная елка, стоявшая на ореховом комоде, и две накрашенные блондинки-медсестры. – Мистер Уильямс, – сказала одна из них, когда Римо вошел в комнату. – Меня зовут мисс Бейнс, а это мисс Маршалл. Мы позаботимся о том, чтобы ваше пребывание здесь было приятным. Римо хотел ответить, но Чиун вышел вперед и, указав рукой на дверь, сказал: – Оставьте нас. – Оставить? – переспросила мисс Бейнс. – Я доктор Парк. Если нам что-нибудь понадобится, вас позовут. Сестра натянуто улыбнулась, но вышла вместе с мисс Маршалл. – Что это ты раскомандовался? – поинтересовался Римо. – Насколько я понимаю, именно так ведут себя все врачи, – произнес Чиун, оглядывая комнату. – Тебе здесь нравится? – Лучше, чем в некоторых мотелях, где мы были. – Лишь одно нарушает гармонию. Римо удивленно поднял бровь. – Вот это, – сказал Чиун, сгреб елку с комода и, держа в вытянутой руке, словно нечто заразное, швырнул в стенной шкаф и плотно закрыл дверцу. – Вот так-то лучше. – Не надо было этого делать, Чиун. Ты мог бы украсить ее теннисными мячами. – Чтобы потом ты опять отказал мне в обещанном подарке? – Обещанном, папочка? – спросил Римо. Он что-то не припоминал, что обещал Чиуну Барбру Стрейзанд в качестве белой рабыни. – В глазах справедливого человека то, что непременно должно быть сделано, является твердым обещанием, данным миру и самому себе. Вот что отличает справедливого человека от бледного куска свиного уха. – Хорошо, Чиун, хорошо, хорошо, хорошо. – Римо попытался переменить тему разговора. – Тебе ясен наш план? – Да, ясен, но меня оскорбляет слово «наш». Это твой план. Ты мистер Уильямс, владелец огромного состояния. Я твой врач. Мы должны выяснить, что подозрительного происходит в больнице. Ты намекнешь кое-кому, что у тебя проблемы с налогами, и будешь ждать, когда тобой заинтересуются. – Ты все правильно понял. – Я польщен, что ты поделился со мной своей мудростью. – Ты знаешь, почему мы действуем именно так, Чиун? – Да. Потому что ты глуп. – Нет, просто на этот раз мы должны быть очень аккуратны. В Скрэнтоне я все делал по-твоему. Я прошел по цепи и обезвредил верхушку. Это было эффектно. Только вот тот, кого я должен был защитить, умер. Я убрал семь или восемь человек, и все без толку. – Разве это было по-моему? Куролесить, как пьяный солдат, желая всем веселого праздника Свиньи и оставляя за собой трупы? Нет. Мой способ – это убрать того, кто является источником проблем. Имей дело с кем хочешь, но если не найдешь нужного человека, ты ничего не достигнешь. Нечего сваливать на меня вину за то, что ты не смог правильно выбрать цель. В конце концов, я только бедный слуга, которому не дано знать ваши с доктором Смитом тайны. – Ладно, на этот раз мы сначала выясним, кто за все это должен ответить, а уж потом начнем ломать кости. – И для этого нам необходимо разыгрывать из себя доктора и пациента? – Да, Чиун. И вот что приятно – с нашими деньгами мы здесь будем себя чувствовать свободно. Никто не станет мешать человеку, заплатившему двадцать пять тысяч долларов вперед наличными. – Это много? – Очень, – сказал Римо. – Даже для больницы. – Я пока воздержусь оценивать твой план. – Сработает как по маслу, – сказал Римо. – Хватит насилия. |
||
|