"Черная кровь" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава 14В квартале, где находился клуб «Железный герцог», не горел ни один фонарь. Римо остановился возле одного из фонарных столбов и носком ботинка пошевелил осколки стекла на мостовой. Улица, казалось, изнывала от влажной духоты летней ночи. В домах тоже не светилось ни одно окно. — Мне тут не нравится, — заявил Тайрон, нервно озираясь по сторонам. — Слишком темно. — Кто-то решил нас так встретить, — сказал Римо. — Они тут, Чиун? — Да, — ответил Чиун. На той стороне улицы. — Сколько их? — Много тел, — сказал Чиун. — Около тридцати. — Про что это вы? — не понял Тайрон. — Слушай, Тайрон, — терпеливо принялся объяснять Римо. — Кто-то вырубил свет во всей округе, чтобы стало совсем темно. И этот кто-то прячется поблизости и ждет... да не озирайся ты так, придурок... прячется и ждет нас. — Мне тут не нравится, — повторил Тайрон. — Чего мы будем делать? — Мы будем делать вот что. Мы с Чиуном пойдем и повидаемся со Спеском. А ты останешься тут и постараешься засечь этого Бо-Бо. А когда я вернусь, ты мне его покажешь. — Мне неохота. — Пусть лучше будет охота, — посоветовал Римо. Они оставили Тайрона на тротуаре, а сами направились по лестнице наверх — туда, где горел единственный огонек, и оказались в просторном кабинете, в дальнем конце которого находился большой стол. За столом сидел Тони Спеск, добрый старый Тони, торговец электробытовыми товарами из Карбондейла, штат Иллинойс, он же — полковник Спасский из КГБ. На столе перед ним была лампа на гибкой стойке, повернутая так, чтобы свет ее падал в лицо вошедшим. — Вот мы и встретились снова, — произнес Спеск. — Ингрид, разумеется, мертва. — Разумеется, — сказал Римо и сделал несколько шагов вперед. — Прежде чем ты выкинешь какую-нибудь глупость, — сказал Спеск, — я хочу предупредить, что в комнате установлены фотоэлементы. Если ты попытаешься до меня добраться, то заденешь один из световых лучей и попадешь под перекрестный огонь пулеметов. Так что не будь идиотом. Чиун оглядел стены пустой комнаты и кивнул. По левой стене шла цепочка фотоэлементов. Самый нижний был расположен в шести дюймах от пола, каждый последующий — на фут выше предыдущего, и так до высоты в восемь футов от пола и в один фут от потолка. Чиун еще раз кивнул Римо. — Ну как, вы обдумали мое предложение? — спросил Спеск. — Да. Обдумали и отклонили, — ответил Римо. — Обидно, — сказал Спеск. — Вот уж не предполагал, что вы такие патриоты. — Патриотизм тут ни при чем, — сказал Римо. — Просто нам не нравишься ты и твои друзья. Русские совсем ни на что не годны. — Со времен Ивана Великого, — добавил Чиун. — Грозного, вы хотите сказать, — поправил Спеск. — Великого, — стоял на своем Чиун. — Он платил вовремя, — объяснил Римо. — Ну что ж, тогда, думаю, нам больше не о чем разговаривать, — резюмировал Спеск. — Один вопрос, — сказал Римо. — Эти два устройства, которыми ты занимаешься. Что это такое? — Ты что, не знаешь? — чуть помолчав, спросил Спеск. — Нет, — сказал Римо. — А пожилой джентльмен знает. Так ведь? Римо обернулся к Чиуну. Тот кивнул. — Послушай, Чиун, если ты знал, то почему не сказал мне? — спросил Римо. — Иногда бывает легче разговаривать с Тайроном, — сказал Чиун. — Объясни хоть сейчас. Что это за два вида оружия? — сказал Римо. — Ты, — сказал Чиун. — И я. — Мы? — переспросил Римо. — Мы, — подтвердил Чиун. — Че-ерт! И все только ради этого! — Хватит, — прервал их Спеск. — Нам не удалось сговориться, так что покончим на этом. Можете идти. Я уйду позже. И может быть, когда-нибудь мы снова встретимся. — Так, значит, мы и есть то оружие, за которым ты охотился? — Римо все никак не мог поверить. Спеск энергично кивнул, и его светлые волосы всколыхнулись в такт движению головы. — Ну, ты и подонок, — сказал Римо. — Вам пора идти, — сказал Спеск. — Нет еще, — возразил Римо. — Понимаешь ли, я не имею ничего против тебя лично, но мы с Чиуном не любим, когда слишком много народу знает о том, что мы делаем и на кого работаем. А ты знаешь чуть больше, чем надо. — Вспомни о фотоэлементах. — Спеск самоуверенно ухмыльнулся. — Вспомни лучше об Аламо[1], — сказал Римо. Он перенес вес тела назад, на левую ногу, и двинулся вперед в направлении невидимых лучей, пересекающих комнату от левой до правой стены. Не дойдя до лучей три фута, он повернул к стене, сделал мах правой ногой, затем левой и, оттолкнувшись от стены, взвился вверх. Перевернувшись в воздухе на спину и пролетев буквально в десятой доле дюйма от потолка, он перебросил свое тело через верхний луч, как прыгун в высоту через планку. И вот уже лучи позади, а Римо оказался в той же половине комнаты, что и Спеск. И бесшумно приземлился на ноги. Русский полковник вытаращил глаза — в них были изумление и ужас. Он вскочил на ноги, хотя левое колено — то, которое ему повредил Римо, — еще плохо его слушалось. Спасский попятился. — Слушай, — начал он. От его чикагского выговора не осталось и следа. Теперь он говорил хриплым гортанным голосом, с типично русским акцентом. — Ты ведь не станешь убивать меня? Я — единственный, кто может вас вывести живыми отсюда. Вы в западне. — Мы знаем, — ответил Римо. — Но рискнем. Он шагнул к Спеску. Тот наклонился над ящиком стола. Рука его уже нащупала пистолет, когда Римо схватил настольную лампу, согнул ее длинную стойку в петлю и, накинув на шею русского, оттащил его от пистолета. Потом завязал петлю узлом и опустил труп Спеска на пол. Закрыв таким образом для себя и проблему русских шпионов, и проблему секретных сверхустройств. Проделывая обратный прыжок над световыми лучами, теперь отчетливо видимыми в непроглядной темноте, Римо спросил Чиуна: — Почему ты мне не сказал про секретные орудия? — Разве можно хоть что-то втолковать белому человеку? — ответил Чиун. Он был уже за дверью и спускался по лестнице. Если не считать сопения людей, не умеющих правильно дышать, все было тихо на улице рядом с «Железным герцогом», когда Римо и Чиун вышли из клуба и остановились на тротуаре. — По-прежнему тридцать? — спросил Римо. Чиун склонил голову, прислушиваясь, и уточнил. — Тридцать четыре, — изрек он. — Неплохо. Надеюсь, один из них — тот, кого я ищу, сказал Римо. — А где, черт побери, Тайрон? — Один из тридцати четырех, — ответил Чиун, и тут они услышали вопль Тайрона. — Вон они! Бей их! Бей их! Они меня похитили и вообще! Подобно хищным зверям, чьи шкуры сливаются с окружающей растительностью, чернокожие юнцы, члены банды Саксонских Лордов, вынырнули из укрывающей их ночной тьмы и с боевыми кликами бросились через улицу на Римо и Чиуна. — Когда я доберусь до Тайрона, — сказал Римо, — уж я с ним разделаюсь. — Ты опять за свое, — поморщился Чиун, и в этот момент на них нахлынула первая волна нападающих — парни размахивали дубинками и цепями, ножами и железными ободами от колес. Чиун соединил в одно целое грудную клетку одного из бойцов с его же собственным разводным гаечным ключом и, вихрем взметнув свое черное кимоно, повернул влево. Римо тем временем двинулся вправо. — Да, черт побери! — крикнул он в ответ. — Он заслужил хороший урок. Где ты, Тайрон? Воздух был полон камней, которые швыряли Саксонские Лорды, попадая только в других Саксонских Лордов. Один решил было, что увидел скользнувшего мимо Римо, нанес яростный удар семидюймовым лезвием охотничьего ножа и перерезал сонную артерию своему двоюродному брату. — Ну где он, черт его раздери? — вновь зазвенел голос Римо. — Теперь я знаю, каково было Стэнли разыскивать Ливингстона по всей черной Африке... Римо поднырнул под чью-то молотящую дубинку и выпрямился, мимоходом воткнув кончики пальцев в чье-то горло. Он обошел двоих членов банды, которые дрались между собой, потому что один из них наступил другому на новенькие туфли на платформе и ободрал кожу. — Не видали, где Тайрон? — обратился к ним Римо. — Тайрон, он там, — махнул рукой один из юнцов как раз перед тем, как соратник раскроил ему череп ударом цепи. — Спасибо, — поблагодарил Римо, а второму сказал: — Отличный удар. Он был уже в самой гуще толпы и двигался от здания «Железного герцога», медленно пробиваясь к противоположной стороне улицы. Там, на тротуаре, Большой-Бо Пикенс наблюдал, как в полной суматохе один за другим валятся наземь Саксонские Лорды. Он вытянул шею, глядя поверх голов, но не мог рассмотреть ни белого, ни старика-азиата. Однако, где они только что были, он мог определить точно: их путь обозначался очередной парой поверженных Саксонских Лордов. И тогда он подумал, что, пожалуй, значительно более благоприятная погода стоит сейчас в Ньюарке, воткнул обратно в пробку свое шило, сунул его в задний карман, повернулся и пошел прочь. — Вот ты где, Тайрон! — сказал Римо. Тайрон одиноко стоял на краю бушующей толпы. — Ну и свинья же ты. Тайрон поднял руки, защищаясь от надвигающейся опасности, и в этот момент появился Чиун. — А я-то думал, мы друзья, — сказал Римо. — Друзья, само собой. Ты мне велел найти Бо-Бо, я и нашел. Вон он идет. Тайрон указал в конец улицы на убегающую здоровенную черную фигуру. — Спасибо, друг Тайрон. Чиун, присмотри за ним. И Римо сорвался с места за Большим-Бо Пикенсом. Все еще слыша шум уличной драки за спиной, верзила оглянулся. По спине у него пробежал холодок, когда он увидел, что за ним бежит тот худощавый белый мужчина в черных слаксах и футболке. Мужчина догонял его. Тогда Бо-Бо остановился. Это всего лишь тощая белая вонючка, подумал он. Он нырнул в боковую улочку, притаился в темноте и стал ждать появления Римо. Извлеченное из кармана шило он поднял над головой и приготовился опустить на затылок Римо, как только тот войдет в темную улочку. Шум шагов прекратился. И настала полная тишина. Пикенс вжался спиной в кирпичную стену, ожидая, когда в тусклом свете появится силуэт Римо. Но ничего не увидел. Он прождал несколько секунд — долгих секунд, показавшихся ему минутами. Потом сделал шаг от стены. Наверное, белый притаился за углом и ждет, когда Пикенс выглянет из своего укрытия. Что ж, посмотрим, кто кого переждет, подумал Бо-Бо. И тут Бо-Бо Пикенс почувствовал легкое прикосновение к своему плечу. Что это было? Пикенс развернулся на каблуках. Широко улыбаясь, перед ним стоял Римо. — Не меня ищешь? — спросил он. Бо-Бо в ужасе отпрянул, потом, вспомнив про шило, резко ударил. Римо отклонился, едва заметно, всего, казалось, на дюйм или два, но шило прошло мимо. — Это ты — Пикенс? — спросил Римо. — Да, твою мать! — Это ты убил старушку? Миссис Мюллер. — Да. Я ее уделал! — Расскажи мне. Тебе это понравилось? Здорово повеселился? — Это что... Вот сейчас повеселюсь, — ответил Пикенс. И, как бык, бросился вперед, держа шило у самого живота, чтобы, сойдясь с Римо вплотную, мощным ударом снизу вверх воткнуть острие глубоко в печень. Он поднял глаза и остановился. Белого не было видно. Где он? Пикенс обернулся. Римо стоял позади него. — Знаешь, а ты ведь на самом деле навоз, — сказал Римо. — Я тебя унавожу, — прорычал Пикенс и снова бросился на Римо. Римо сделал шаг в сторону и подставил Пикенсу ногу. Верзила растянулся на мостовой, ободрав щеку о неровное асфальтовое покрытие. — Знаешь, — произнес Римо, глядя на Пикенса сверху вниз, — по-моему, ты мне не очень нравишься. Вставай! Бо-Бо поднялся на колени и уперся рукой в землю, чтобы прийти в себя и встать на ноги. И тут Римо ударил ногой по широкому носу. Пикенс расслышал треск костей и журчание крови, рекой хлынувшей у него из ноздрей. Голова его откинулась назад, но он сумел оправиться и встал на ноги. — Это ты и есть главный пикадор квартала? — продолжал Римо. — Ну и как твоя пика — такая же острая, как вот это? И Пикенс испытал такое ощущение, будто в левую половину его живота воткнулся нож. Он посмотрел вниз, ожидая увидеть кровь, но крови не было. Только белая рука, медленно отделяющаяся от его тела. И еще боль. Боль! Казалось, к его коже прижали раскаленную кочергу, а он знал, что это больно, так как однажды ночью сам кое с кем проделывал это. — Ну что, такая же острая? — продолжал издеваться Римо. Пикенс повернулся и, размахивая правой рукой, в которой по-прежнему было зажато шило, попытался достать своего мучителя. Но Римо опять был сзади. И Пикенс услышал его насмешливый голос: — Такая же крепкая? И Пикенс ощутил удар в спину. Он почувствовал, как его ребра справа от позвоночника, треснув, вошли глубоко в тело. Потом удар повторился с левой стороны, и он лишился еще нескольких ребер. — А старушка кричала, когда ты ее убивал, а, Пи-Пи? — спросил Римо. — Она кричала вот так? Пикенс хотел сдержать крик, но боль не оставляла для этого никакой возможности. На шее его лежали чужие пальцы, и казалось, что они, разрывая кожу и плоть, вот-вот доберутся до адамова яблока. Пикенс закричал. — Как думаешь, Пи-Пи, ей было так же больно, когда ты ее убивал? Бешено молотя руками, Пикенс закружил на месте, но удары его попадали в пустоту. Потом его швырнуло назад, он шмякнулся о кирпичную стену, как переспелый помидор, и сполз на мостовую. Шило выпало из его руки и со стуком упало рядом. Там, где раньше была его правая нога, возникла дикая боль. Он попытался пошевелить ногой, но она больше не двигалась. Потом — новая боль, и с хрустом надломилась левая нога. А затем живот его словно стала рвать на части стая крыс: ощущение было такое, будто от него отрывают огромные куски. И тогда Пикенс завыл — протяжно, пронзительно; в этом крике была предельная мука и мольба о смерти как об избавлении. Перед его глазами возникло белое лицо, оно низко склонилось над ним, и он услышал: — Зверюга, ты убил ее шилом! Сейчас ты узнаешь, что она при этом чувствовала. И черная звезда боли зазвенела в левой глазнице Пикенса — там, куда воткнулось шило. И теперь он больше ничего не видел левым глазом. Затем боль прекратилась, и чернокожий верзила опрокинулся на мостовую лицом вперед, глухо стукнувшись головой об асфальт. Последнее, что он увидел, — это то, что у белого были чистые ногти. Римо плюнул на труп и вышел на главную улицу. Мимо с ревом промчалась легковая машина. За ней следовали еще две. Римо глянул туда, где Саксонские Лорды вели ожесточенную борьбу не на жизнь, а на смерть — каждый против всех. Внезапно побоище озарилось ярким светом фар. С другой стороны квартала подъехало еще три автомобиля. Машины, взвизгнув тормозами, остановились, и из них выскочили люди. Римо заметил, что все они вооружены. А потом раздался знакомый голос. Это был сержант Плескофф. — Так их! Стреляйте! Стреляйте в этих ублюдков! Стреляйте прямо в белки их гнусных глаз. Мы им покажем. Америка сыта по горло. Положим конец этому насилию. Убивайте всех! Пленных не брать! Римо не спускал с сержанта глаз. Плескофф поднял руку над головой, достаточно достоверно изображая актера Эррола Флинна, достаточно достоверно изображающего знаменитого генерала Кастера. Сержант был в штатском. Как и еще дюжина людей, которые все разом открыли огонь по толпе из полицейских «кольтов» и автоматов. Рядом с Римо возник Чиун, ведя за собой на буксире Тайрона. Тайрон через плечо оглядывался назад — туда, где улица уже начала наполняться падающими телами. — Он тебе нужен? — спросил Чиун. — Нет. Больше не нужен, — ответил Римо. Тайрон повернулся к Римо. В его широко распахнутых глазах был ужас. — Мне туда неохота. — Что так? — На улице, здесь теперь опасно, — сказал Тайрон. — Можно, я оставаться с вами? Римо пожал плечами. Бойня, кажется, стихала. Крики смолкали. Несколько человек еще стояли на ногах. Голос Плескоффа продолжал грохотать: — Убить всех! Мы наведем в городе порядок! Чиун тоже обернулся на голос. — И я сотворил этого чертового народного мстителя своими руками... — произнес Римо. — Так всегда бывает, когда человек дает волю чувству мести, — сказал Чиун. — Всегда. — Всегда, — повторил Римо. — Всегда, — отозвался Тайрон. — Заткнись, — сказал Римо. — Заткнись, — сказал Чиун. Вернувшись в «Плазу», Чиун нырнул в один из своих лакированных сундуков и выудил оттуда пергаментный свиток, чернильницу и огромное гусиное перо. — Что ты собираешься делать? — поинтересовался Римо. — Продолжить хронику Дома Синанджу. — О чем будешь писать на этот раз? — О том, как Мастер Синанджу наставил своего ученика на путь истинный, открыв ему глаза на то, что месть разрушительна. — Не забудь написать, что она дает и чувство удовлетворения, — сказал Римо. Внимание его привлек Тайрон. Парень глянул через плечо Чиуна на пергамент, а потом, за спиной у Чиуна, уставился в раскрытый сундук. Чиун начал писать. — Римо, ты должен понять, что мстить Тайрону бессмысленно. Он за себя не отвечает. Он ничего не может с собой поделать — он такой, какой он есть. Тайрон в этот момент тихонько выскользнул из номера. — Я рад, что ты думаешь именно так, папочка, — сказал Римо. — Х-м-м-м, — промычал старик, не прерывая творческого процесса. — Почему? — Потому что Тайрон только что сбежал, прихватив одно из твоих бриллиантовых колечек. Гусиное перо полетело вверх и воткнулось в штукатурку потолка. Чернильница полетела в другую сторону. Чиун бросил пергаментный свиток на пол, вскочил на ноги и подбежал к сундуку, сунул голову внутрь, потом выпрямился. Когда он обернулся к Римо, лицо его было белее мела. — Так и есть! Так и есть! — Он побежал туда. Римо махнул рукой в сторону двери. Прежде чем он кончил говорить, Чиун был уже в коридоре. Было полдвенадцатого ночи. Время звонить Смиту по специальному номеру — код 800 — который бывает свободен только дважды в сутки. — Алло, — раздался кислый, как всегда, голос Смита. — Привет, Смитти! Как дела? — Насколько я понимаю, вы хотите представить отчет, — сказал Смит. — Минутку, — отозвался Римо и прикрыл ладонью трубку телефона. За дверью, в коридоре, раздавались глухие удары. И стоны. И кто-то рыдал. Римо удовлетворенно кивнул. — Ага, — сказал он в трубку. — Спеск мертв. Тот тип, который убил миссис Мюллер, тоже мертв. В городе Нью-Йорке появилась, наконец, по меньшей мере дюжина полицейских, которые начали хоть как-то бороться с бандами. В целом, как мне кажется, день прошел не зря. — А как насчет... — Минутку, — снова сказал Римо. Дверь номера отворилась, и вошел Чиун, полируя бриллиантовое кольцо о рукав черного кимоно. — Я вижу, кольцо снова у тебя, — сказал Римо. — Разумеется. — Надеюсь, ты не дал волю чувству мести? Чиун покачал головой: — Я сделал наказание соизмеримым с преступлением. Он украл мой бриллиант. Я очень надолго украл его способность красть. — Что ты сделал? — Я превратил кости его пальцев в желе. И предупредил, что если когда-нибудь увижу его снова, то поступлю с ним не столь милосердно! — Я рад, что ты не стал ему мстить, папочка. Не забудь включить это в хронику Дома Синанджу. Чиун сгреб с пола пергаментный свиток и бросил его в лакированный сундук. — Мне что-то больше не хочется сегодня писать. — Всегда есть завтра. — Римо переключил свое внимание на телефон: — Вы, кажется, что-то сказали, Смитти? — Я задал вопрос. Как насчет двух видов нового сверхмощного оружия, которое искал Спеск? Вы их нашли? — А как же! Вы ведь меня об этом просили. — Ну и?.. — Что, «ну и»? — Римо изобразил непонимание. — Что это такое? — спросил Смит. — Вы их не получите, — сказал Римо. — Почему? — спросил Смит. — Этот товар не продается. С этими словами Римо выдернул из стены шнур телефона и рухнул на диван. Его душил смех. |
||
|