"Черная кровь" - читать интересную книгу автора (Мерфи Уоррен, Сэпир Ричард)Глава 12Когда Римо подъехал в такси к дому преподобного Уодсона, на мостовой и на тротуаре неистовствовала толпа, все хором скандировали: «Жес-токость! Вар-вар-ство!» Римо похлопал шофера по плечу и знаком показал, чтобы он остановился у обочины. — Жди меня здесь, — велел он. Шофер оглядел толпу в две сотни человек, бушующую на противоположной стороне улицы, и посмотрел на Римо. — Нет, парень, я тут не останусь. Мне не нравится эта банда. Если они меня засекут, то разделают, как селедку. — Я бы с удовольствием задержался и обсудил с тобой этот вопрос, — сказал Римо. — Но у меня нет времени. — Рука его скользнула вперед мимо шофера, выключила зажигание и выдернула ключ из гнезда на рулевой колонке все это одним ловким движением. — Жди. Запри двери, но жди. Я скоро вернусь. — Куда ты? — Туда, — Римо махнул рукой в сторону дома. — Ты не вернешься. Римо сунул ключи в карман брюк. Торопливо переходя улицу, он слышал, как у него за спиной щелкнули замки на всех четырех дверцах машины. Толпа бушевала, но запертые двери дома не позволяли проникнуть внутрь. В вестибюле швейцар в ливрее размахивал руками, пытаясь отогнать толпу. — Что тут происходит? — спросил Римо стоящего у края толпы молодого человека с обритой наголо головой и бандитской усатой рожей. Парень окинул Римо взглядом. Лицо его скривилось, и он с видимым отвращением отвернулся, не издав ни звука. — Давай попробуем еще раз, — самым любезным тоном произнес Римо. — Что тут происходит? И подкрепил свой вопрос, сжав правой рукой парню мышцы по обе стороны позвоночного столба, в нижней его части. От боли парень вытянулся и стал выше, чем был когда-либо в своей жизни. — Они уделали преподобного Уодсона. — Кто они? — Не знаю кто. Его враги. Враги народа. Угнетатели. — Что значит — уделали Уодсона? — Он мертвый. Они убили. Зарезали. Пусти, больно. Римо не пустил. — Так «они» это сделали? — Точно. — А эти люди чего хотят? Зачем они тут маршируют? — Они хотят справедливость. — Они думают, что справедливости можно добиться, распевая лозунги? Молодой человек попытался было пожать плечами. Ему показалось, что плечи его, поднимаясь, едва не отделились от позвоночника. И он отказался от попытки. — Полиция еще не прибыла? — спросил Римо. — Их только что вызвали. — Спасибо. Приятно было побеседовать, — сказал Римо. Он отпустил молодого человека и двинулся по периметру толпы. Если он войдет в дом через парадный вход, то тем самым откроет путь всей этой банде. У него за спиной молодой человек пытался восстановить дыхание и натравить толпу на Римо, но каждый раз, набирая воздух в легкие, чтобы крикнуть, он снова ощущал боль в спине. Так он понял, что молчание — золото. Толпа колыхалась взад-вперед, и Римо колыхался вместе с нею, переходя с места на место. Его видели, потом теряли из виду, он появлялся и исчезал, не оставаясь ни в чьем поле зрения больше чем на долю секунды. Наконец он добрался до боковой улочки, огибавшей дом. Она была перекрыта массивными железными воротами высотой в восемь футов, с острыми штырями наверху, переплетенными колючей проволокой. Римо ухватился за тяжелый замок, вывернул его правой рукой, и ворота плавно приоткрылись. Римо скользнул внутрь, потом покалечил замок еще немного, пока он не слился воедино с металлическими створками. Пожарные лестницы были на задах здания. Римо поднялся до четырнадцатого этажа и оказался рядом с окном квартиры Уодсона. Он уже потянулся открыть окно, но в этот самый момент занавески раздвинулись, и окно распахнулось. Увидев Римо на пожарной лестнице, Ингрид едва не вскрикнула, а потом сказала: — Слава Богу, это вы... — Что случилось? — спросил Римо. — Джосайя мертв. Из глаз ее потекли слезы. — Знаю. Кто его убил? — Какой-то блондин с иностранным акцентом. Я спала, когда он проник в квартиру, и я услышала, как он разговаривает с Джосайей, а потом я услышала крики, и, когда я вошла к Уодсону, он был весь изрезан и уже мертв. А блондин выскочил в дверь. Я позвонила швейцару, чтобы он остановил убийцу, но, по-моему, ему удалось скрыться. — А почему вы решили сбежать, не дожидаясь приезда полиции? — Я потеряю работу, если меня тут обнаружат. Предполагалось, что я работаю над документальным фильмом. В мои обязанности не входило влюбляться в чернокожего. — Она вылезла через окно на пожарную лестницу. — Я его любила. Правда любила. — Она уткнула лицо в плечо Римо и разрыдалась. — Пожалуйста, забери меня отсюда. — Ладно, — сказал Римо. Он затворил окно, помог ей спуститься по пожарной лестнице и провел вокруг дома к другой боковой улочке. Вход в нее преграждали еще одни тяжелые железные ворота. Римо проломил сталь руками. Он обернулся — Ингрид оторопело уставилась на искалеченный металл. — Как ты это сделал? — спросила она. — Наверное, железо было с изъяном, — ответил Римо, увлекая ее за собой за угол, к ожидающему его такси. Шофер лежал на переднем сиденье, стараясь не попасться никому на глаза, и Римо пришлось громко постучать в окошко, чтобы заставить его выглянуть. Римо вернул ключи, и шофер, не щадя покрышек, на бешеной скорости помчался прочь от опасного места. Толпа перед домом все прибывала прошел слушок, что приедут телевизионщики, и никому не хотелось упустить шанс покрасоваться на экране. Особенно — ветеранам буйных сражений за гражданские права, бросившим свои пивнушки и карточные столы и явившимся сюда с подобающими случаю транспарантами. Когда Ингрид вместе с Римо вошла в номер отеля «Плаза», Чиун ничего не сказал, хотя по раздутым бокам ее сумки определил, что там спрятана какая-то коробка. Пока она принимала душ, Римо поведал о случившемся: — Уодсон мертв. Я увел ее оттуда. Она пока останется с нами. — Классная штучка, — обрадовался Тайрон. — Пусть спит в моей кровати. Сладкая белая штучка! — Слишком тощая, — сказал Чиун. — Руки прочь, — сказал Римо Тайрону. — Чи-о-о-рт, — разочарованно протянул Тайрон и вернулся к очередному комиксу «Борьбы бобра». Чиун переключил телевизор на сериал «Улица Сезам». Пока Римо отсутствовал, администрация гостиницы установила в номере новый телефон. И вот теперь, пока Ингрид покупала что-то внизу, в аптечном киоске отеля, телефон зазвонил. — Да, — сказал Римо, ожидая услышать голос Смита. — Это Спасский, — произнес голос. Он что-то напомнил Римо. Но что? И кого? Голос не имел акцента, но казалось, именно акцента ему недоставало. — Это я убил Уодсона. — Чего вы хотите? — спросил Римо. — Хочу предложить вам работу. Вам и джентльмену с Востока. — Отлично. Давайте обсудим, — сказал Римо. — Слишком легко вы согласились, чтобы я вам поверил. — А вы бы поверили, что мне нужна ваша работа, если бы я сразу отказался? — спросил Римо. — Работа? — оживился сидевший на диване Чиун. Он взглянул на Римо. — Кто-то предлагает нам работу? Римо поднял руку, призывая Чиуна к молчанию. — Очень трудно понять мотивы ваших поступков, — сказал Спасский. Голос был явно знакомый, но Римо никак не мог связать его с каким-то конкретным лицом. — Таков уж я, — сказал он. — Что нам предлагают? — поинтересовался Чиун. Римо махнул рукой, чтоб Чиун замолчал. — Вы работаете на страну, которая разваливается на части, — продолжал Спасский. — Людей убивают в их собственных домах. Вы считаете это отвратительным, хотя повидали на своем веку много смертей. Почему бы вам не перейти к нам? — Послушайте, давайте не будем играть в кошки-мышки. У меня в руках секретное оружие, которое вы ищете. Я дам его вам. Вы мне расскажете о тех двух мощных сверхорудиях, которыми занимаетесь вы, мы будем квиты, и вы отправитесь домой в Россию, — предложил Римо. — О мощных сверхорудиях? Которыми я занимаюсь? — Ага. Их два. Наступила долгая пауза, потом в трубке раздался жизнерадостный мальчишеский смех: — Ну, конечно. Два секретных орудия? — Что тут смешного? — удивился Римо. — Неважно, — ответил Спасский. — Ну так как, договорились? — Нет. Устройство, которое у вас — это примитивный прибор с обратной связью, работающий по принципу индукции. Никакой ценности он не имеет. — А два ваших секретных орудия? — спросил Римо. — О, они представляют огромную ценность. Огромную. — Да уж, не сомневаюсь, — сказал Римо. — На Уолтон-авеню есть клуб. Называется «Железный герцог». Встретимся там вечером. Я расскажу вам о своих сверхорудиях и хотел бы получить ваш ответ на предложение работать с нами. В девять. — Я буду там. — И джентльмен с Востока тоже? — Мы там будем, — сказал Римо. — Хорошо, приятель. С нетерпением жду встречи, — сказал Спасский. И одновременно с тем, как он повесил трубку, Римо вспомнил, где слышал этот голос. Помогло разудалое словечко «приятель». Это был тот самый человек, которого он встретил рядом с ямой на месте дома Мюллеров, человек, которому он слегка подпортил колено. Тони Спеск, он же — Спасский, русский полковник и шпион. — Сегодня вечером, — сообщил Римо Чиуну, как раз когда Ингрид входила в комнату, — мы выясним, что это за два вида оружия, которые он разыскивает. — А потом? — Потом мы от него избавимся, и все, — сказал Римо. — И ты не догадываешься, что такое эти его два особых вида оружия? — спросил Чиун. Римо пожал плечами: — Не все ли равно? Какие-нибудь очередные механизмы. — Ты дурак, — сказал Чиун. Чуть позже Ингрид вспомнила, что забыла что-то в аптеке. Спустившись вниз, она позвонила из телефона-автомата. — Энтони, — сказала она. — Я только что подслушала их разговор. Они собираются убить тебя сегодня вечером. — Очень плохо, — отозвался Спеск. — А какое бы это было бесценное приобретение для нас! — Ну и что теперь? — спросила Ингрид. — Воспользуйся белым кольцом. И сообщи мне, как оно сработает. На Холси-стрит в Ньюарке здоровенный чернокожий парень наконец нашел то, что искал. Он не удостоил внимания два «фольксвагена» и остановил свой выбор на новеньком «бьюике» — машине достаточно большой, чтобы он мог в ней удобно разместиться, и к тому же, на его счастье, оказавшейся незапертой. Он распахнул дверь машины и склонился над приборной доской. Зажимом «крокодил», который всегда был у него в кармане, он запараллелил зажигание, потом отцепил с пояса огромную связку ключей, казавшуюся крохотной в его здоровенной лапе, и, перебрав ключи, нашел тот, что должен был подойти. Он вставил ключ в зажигание, повернул, стартер заурчал, и мотор легко завелся. Большой-Бо Пикенс выехал на проезжую часть улицы. На лице его играла улыбка. Он возвращался домой, чтобы разобраться с этими Саксонскими Лордами. Стоит только отвернуться, и тут же какая-то белая вонючка на пару со старичком-китаезой начинают выводить людей из строя, и вот уже два вожака убиты, и преподобный Уодсон тоже — самое время положить конец этому безобразию. Он похлопал себя по заднему карману брюк, где лежало шило. На острый конец его была насажена пробка. Он снял пробку и воткнул шило глубоко в сиденье машины. Просто так, ради забавы. И снова улыбнулся. |
||
|