"Трефовый Валет" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 23. «Спасайся, кто может!» Боундри вызвал к себе в кабинет Пинто и Кью. — Знаете ли вы, что Лолли снюхалась со Стаффордом? — начал «Полковник». — Возможно, что она уже выдала нас полиции! — Чего же вы ждете, Боундри? Надо с ней разобраться! — воскликнул Пинто. — Я не верю, что мисс Марч способна предать своих, — отозвался Кью. — Кинг купил ей билет во Францию под вымышленным именем. Как вам это понравится? — сказал Ден. — Если ей надоело у нас работать и она хочет начать там новую жизнь, то какое мы имеем право мешать ей в этом? — возразил Кью. — Вы, кажется, недавно тоже высказывали мне похожие мысли. — Нам всем надоело, Боундри. Спросите у Пинто. Думаю, что и он того же мнения. Сильва вздрогнул. — Ничего подобного! Я останусь с «Полковником» до последнего! И хочу знать, что наболтала обо мне Лолли в полиции! — возбужденно вскричал он. — Она почти ничего не знает, — попытался успокоить его Кью. — Лолли знает очень много, — нервно ответил Пинто, — потому что она — «Трефовый Валет»! — Этого не может быть! — Не только может, а так оно и есть! Вспомните: она ни разу не попадалась нам на глаза одновременно с «Валетом»! И в клинике Бойтона «Трефовый Валет» появился вскоре после того, как Лолли вышла на улицу! Она обошла дом, влезла через окно, переоделась во все черное и улеглась в постель вместо Мези! — Это — гнусная ложь! — раздался голос «Трефового Валета». — Не могла же женщина повесить апаша! «Полковник» и Сильва переглянулись и дружно уставились на Кью. — Вы слышали? — спросил Ден. — Или у нас с Пинто галлюцинации? — Слышал. И считаю, что он прав. Сильва зарычал и двинулся к двери. — Бросьте, Пинто, — сказал «Полковник». — Вы опять никого там не найдете! — Вы не заметили ничего особенного в его голосе? — спросил Кью. — Нет. А что заметили вы? — Голос звучал как-то неестественно. Словно из репродуктора. Боундри и Сильва тщательно осмотрели помещение в поисках замаскированного громкоговорителя, но ничего подозрительного не обнаружили. — А вы почему не помогаете искать, Кью? — осведомился Ден. — Я думаю… — О «Трефовом Валете»? — Нет. О Лолли Марч. — Уж не влюбились ли в нее? — съязвил Пинто. — А если бы и так? Какое вам дело? «Полковник» присвистнул. — Кажется, в нашу тусклую, будничную жизнь проникла романтика, — протянул он. — Теперь понятно, почему вы, Кью, так защищаете милейшую мисс Марч! Впрочем, я не желаю ей зла. Просто считаю, что в сложившихся обстоятельствах ей лучше уехать из Англии. Тут скоро станет жарко. И я хочу избавить ее от лишних неприятностей. — Вы просто боитесь за свою шкуру, Ден, — сказал Кью. — Конечно. Ведь она у меня одна. В кабинет «Полковника» вошли мисс Марч и Сельби. — Вы готовы? — спросил Ден у своего агента. — Да, — ответил тот. — Ждите внизу у подъезда, — распорядился «Полковник». Агент вышел. — Вас, Лолли, обвиняют в том, что вы связались с полицией, — сказал Боундри. — Я встречаюсь со Стаффордом Кингом по вашему поручению, «Полковник», — ответила она. — Отговорки! — повысил голос Ден. — Это не объясняет, почему он решил оплатить ваш билет во Францию! Мисс Марч вздрогнула. Боундри подошел к ней вплотную и в упор посмотрел ей в глаза. — Будьте умницей, Лолли, — ласково проговорил он, — и скажите нам правду. — Я скажу вам правду, — ответила девушка после некоторого колебания. — Ну? Мы слушаем. — Мне надоело, «Полковник», быть тем, что я есть сейчас. Я хочу уехать отсюда и начать жить заново. Спокойно и честно. — Честные сидят без денег, — заметил Ден. — А что я у вас заработала? — возмутилась Лолли. — Даже билет не смогла оплатить из своего кармана! — Так мистер Кинг занялся благотворительностью? Или он любит вас? — спросил Боундри. Кью внимательно посмотрел на мисс Марч. — Нет, — сказала она. — Он не любит меня. Мне кажется, он помог мне потому, что я пыталась помешать Пинто… там, в клинике… когда он хотел воспользоваться беспомощностью Мези Уайт. — Вот как, Сильва? Вы мне об этом не рассказывали! — захохотал Боундри. — А о том, что он избил меня, чтоб я ему не помешала? — Подонок! — пробормотал Кью. — Возможно, Лолли, что Стаффорд действительно решил таким образом выразить вам свою благодарность, — задумчиво проговорил «Полковник». — Но неужели он не пытался выведать что-нибудь о наших делах? — Нет, — твердо ответила мисс Марч. — Неужели вы ей верите? — вскричал Пинто. — Это она издевалась над нами под маской «Трефового Валета» и только что говорила с нами от его имени! Она врет, что я ее избил и пытался добраться до Мези Уайт! Значит, она врет и о том, что не донесла на нас в полицию! Возмущенная Лолли закатала рукава и продемонстрировала огромный синяк. — Могу показать и в других местах! — заявила она. — Мало ли кто вас отколотил, — парировал Пинто. — Докажите, что я имею какое-то отношение к вашим синякам! — Хватит, — сказал Кью. — Вот уж действительно гнусная ложь! И, не тратя больше слов, он так двинул Пинто в челюсть, что тот покатился по полу через всю комнату. — Прекратите, Кью! — крикнул «Полковник». Сильва с трудом встал на ноги. — Это тебе даром не пройдет! — шептал он, глядя на своего противника налитыми кровью глазами. Кью повернулся к нему спиной и положил руку на плечо Лолли. — Я верю вам, — сказал он. — Вы приняли разумное решение. Я тоже подумываю о том, чтобы уехать отсюда… Мисс Марч с интересом посмотрела на Кью. — Послушайте, — вмешался «Полковник», — я тоже думаю, что Лолли надо уехать и притом как можно скорее. События развиваются так быстро, что ей нельзя оставаться здесь даже до завтра. Когда уходит ваш пароход? — Через неделю, — сказала Лолли, не отрывая взгляда от лица Кью. — Это слишком поздно! — с отчаянием в голосе проговорил Боундри. — «Трефовый Валет» наступает нам на пятки! Вы должны бежать сегодня же, сейчас же! Я помогу вам! Куда вы хотите уехать? — Во Францию, — растерянно ответила Лолли. — Внизу, у подъезда ждет в машине Сельби. Скажите ему, что вам надо попасть во Францию, и утром вы уже будете там! Скорее! — кричал «Полковник», подталкивая девушку к двери. — Скорее! Иначе будет поздно! — Ждите меня в порту Кале ровно через неделю в это же время, — сказал Кью, обращаясь к мисс Марч. — Около маяка. Будете? — Буду, — ответила, покраснев, Лолли и вышла. «Полковник» закрыл за ней дверь и обернулся. — Что вы делаете! — заорал он, увидев, что Пинто намеревается метнуть нож в спину Кью. Услышав крик Дена, Кью оглянулся и резко наклонился вперед. Нож просвистел над ним и глубоко вонзился в панель. — Сильва, — проревел Боундри, — вы совсем рехнулись? Мне только не хватало, чтобы в моем кабинете полиция обнаружила труп! Далее последовал поток настолько грязной брани, что Пинто не смог бы найти достойного ответа, даже если бы у него от злобы не перехватило дыхание. Исчерпав весь запас ругательств, Ден сказал: — Сядьте оба и слушайте! Сильва опустился на стул. Кью отрицательно покачал головой: — Я не верю вам, «Полковник». Вы только что спасли мне жизнь, значит, я вам еще нужен. Когда же надобность во мне отпадет, вы поступите со мной так же подло, как с Солом Уайтом. Ден, вы уверены, что Сельби довезет Лолли во Францию живой? Боундри не нашел, что ответить. Кью распахнул дверь и выбежал вон из кабинета. — Он слишком догадлив, черт бы его побрал! Она вообще не доберется до Франции, — сказал «Полковник». — Догнать его? — кровожадно спросил Пинто. — Вытащите лучше из стены свою зубочистку, — презрительно отмахнулся Боундри и поспешно выглянул в окно. Машина все еще стояла у подъезда. — Что бы это значило? — озабоченно пробормотал Ден. Сильва потянул рукоятку ножа, но она не двинулась с места. Лезвие прочно застряло в стене. Пинто злобно сплюнул, резко, изо всех сил, дернул нож — и вырвал его вместе с куском обшивки стены. — Что это, «Полковник»? — вскрикнул Сильва, увидев в образовавшейся дыре какие-то непонятные ему круглые предметы. — Вы и тут не могли не наломать дров! — проворчал Ден, заглядывая в дыру. — Черт побери! — сказал он секунду спустя, отобрал у Пинто нож и значительно расширил отверстие. От круглых предметов вглубь стены уходили провода. — Это же микрофон и громкоговоритель! — воскликнул Боундри. Как же я, осел, раньше не догадался, зачем «Трефовый Валет» испачкал мне стену краской! Значит, рабочие фирмы «Ли и Холл» были подкуплены «Валетом» и поставили под панелями эту дрянь! — Что дальше делать? — спросил Пинто. Ден сунул ему нож. — Расковыряйте стену и посмотрите, куда идут провода. Сильва взялся за дело. В кабинет вихрем вбежал Кью. — Где Лолли, «Полковник»? — угрожающим тоном крикнул он. — Спросите об этом у Сельби, — огрызнулся Боундри. — Он ждал ее внизу, у входа в подъезд. Кью кивнул. — Он и сейчас там. Но мисс Марч подъезда не выходила. Что вы с ней сделали? — Может быть, она вышла через другой ход? — предположил Сильва, лихорадочно орудуя ножом. — В этом доме нет другого хода, — сказал Кью и притянул к себе Боундри за лацканы пиджака. — Где Лолли? — Не знаю! — Провода идут вниз, «Полковник»! — воскликнул Пинто. — А что там, под нами? — Фирма «Ли и Холл»! — вскричал Боундри, хлопая себя по лбу. — Скорее вниз! И Лолли скрылась там, больше ей деваться некуда! Трое мужчин с пистолетами наготове сломя голову помчались по коридору, а затем — вниз по лестнице. Офис фирмы «Ли и Холл» был закрыт. — Надо вышибить дверь, — возбужденно проговорил Пинто и размахнулся. — Тихо! — осадил его «Полковник», вынимая из кармана отмычку. Войдя в офис, они увидели обычные конторские помещения. Обойдя несколько комнат, Боундри вдруг нагнулся и поднял с пола дамский носовой платок, на котором была вышита изящная буква «Л». — Вам этот платок не знаком? — осведомился Ден. — Нет, — буркнул Пинто, едва взглянув. — Он принадлежит Лолли, — уверенно сказал Кью. — Вот здесь она и была, пока вы ее искали, — сказал Боундри. — Она пряталась в этой конторе вместе с «Трефовым Валетом»! Он пошел дальше. Кью и Сильва последовали за ним. В самой дальней комнате они увидели на столе усилитель с микрофоном и наушниками. От усилителя отходили провода. Они проходили по стене и исчезали в потолке. — Вот тут он и сидел, подслушивая наши разговоры, — сказал Ден, — и отсюда же говорил те слова, которые раздавались в моем кабинете. «Полковник» надел наушники. — Сильва, поднимитесь ко мне. Я хочу проверить, насколько тут хорошо слышно. Пинто вышел из комнаты. Минуту спустя Боундри услышал через наушники, как хлопнула входная дверь его офиса. Потом скрипнула дверь кабинета. — Пинто, вы меня слышите? — спросил «Полковник». — Да, — донесся ответ. — Хорошо? — Как будто вы рядом со мной. — А теперь скажите что-нибудь шепотом, — велел Боундри. Пинто пробубнил себе под нос несколько строк из песенки, которую он почти каждый вечер слышал со сцены «Орфеума». Ден расслышал каждое слово совершенно отчетливо. Отложив наушники, он вместе с Кью вышел на лестницу и запер за собой дверь. Оба молча направились в кабинет «Полковника». Боундри сел в свое кресло и жестом пригласил остальных последовать его примеру. — Положение совершенно ясно, — сказал он. — Суть его выражается в трех словах: «Спасайся, кто может!» Приведите в порядок ваши дела. Завтра мы ликвидируем наше предприятие и поделим деньги. Передайте Сельби, чтобы он ехал к себе домой. Завтра он мне понадобится. Отпустив компаньонов, «Полковник» поехал в Твикенхэм. Там он поднялся на борт яхты «Меркурий», вынул из трюма мину замедленного действия и швырнул ее за борт. |
||
|