"Неуловимый" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 7. Донос Мейстер спрятал ожерелье в сейф и подчеркнуто спокойно направился к двери… — Извините, что нарушил ваше уединение, но мне необходимо побеседовать с мистером Ленлэ, причем срочно, — сказал входя Уэмбри. — Чем вызван столь жгучий интерес? — спросил Джон, натянуто улыбаясь. — Час назад звонил мой коллега Бертон, которому теперь поручено расследовать дело о жемчугах леди Дарнлей. Он попросил меня кое-что выяснить… — У меня? Джон казался удивленным. — Да, у вас. Мэри застыла на пороге, напряженно всматриваясь в лицо брата. — Что ж, выясняйте все, что вас интересует, инспектор, — небрежно бросил Джон. — Я готов удовлетворить ваше любопытство. — Мне любопытно знать, зачем вы, мистер Ленлэ, в тот достопамятный вечер поднимались в комнату леди Дарнлей? — Почему это вас интересует? — пробормотал Джон. — Вы тогда сказали, что идете за шляпой и пальто, хотя один из лакеев предупредил вас, что все пальто находятся внизу. Джон старался не смотреть Аллану в глаза. — Не помню, — отрезал он. — Вряд ли я смогу вам чем-нибудь помочь… Мне жаль разочаровывать вас, но я сам узнал о краже только на следующее утро из газет. — О Джонни, — воскликнула Мэри, — но когда ты вернулся домой, то сказал мне… Джон перебил ее: — Ты забыла, дорогая, что это было на следующий день, когда я прочел заметку в газете. А в тот вечер я все равно не смог бы тебе ничего рассказать, потому что ты спала! Мэри хотела возразить, но промолчала. В ее глазах горело такое страдание, что Аллану больно было на нее смотреть. — Да, Джонни, я припоминаю, — тихо согласилась она. — Как глупо, что я забыла… Воцарилась напряженная тишина. — Вы плохо выглядите, Джонни! — нарушил, наконец, молчание Аллан. — Почему бы вам, например, не отправиться в путешествие? Смена климата, окружения, впечатлений… Джон с вызовом посмотрел на сыщика. — Вы решили стать нашим домашним врачом? — Этот вопрос мы обсудим в ходе дальнейших встреч, мистер Ленлэ. Инспектор холодно кивнул и направился к выходу. — М-да, Джонни, — медленно проговорил адвокат, — дело принимает гораздо более серьезный оборот, чем… — Чем что? — Чем мы предполагали раньше. Это уже не та легкая прогулка… совсем не та… Он начинает копать глубже, чем нам хотелось бы… — Следовательно, нужно ускорить… — пробормотал Джон. — Сбыт драгоценностей, которые находятся в розыске, — дело не только опасное, но и не слишком прибыльное, мой друг… — Вы хотите сказать, что отказываетесь? — резко спросил Джон. — Нет, — пожал плечами адвокат, не то чтобы отказываюсь, но… но… — Вот как? Хорошо! Я вас понял! Откройте сейф и… — И что вы с ними сделаете? — Это уже моя забота, Мейстер! Адвокат, скрывая улыбку, открыл сейф, вынул оттуда футляр, задумчиво погладил его и вручил Джону. — Благодарю, — сказал тот и направился к выходу. — Куда вы пойдете с ними? — вяло поинтересовался Мейстер. — Пока домой, а там видно будет, — хмуро ответил Ленлэ и захлопнул за собой дверь кабинета. Адвокат тут же вышел в приемную. — Мэри, на сегодня все. Вы свободны. Благодарю вас. Мэри удивленно посмотрела на взволнованного адвоката, взяла свою сумочку и вышла. Через минуту Мейстер сидел за машинкой и отбивал на чистом листе бумаги: Он резко выдернул лист из машинки и сложил вчетверо. В это время вошел посыльный. — Телеграмма, сэр. Мейстер развернул бланк и пробежал глазами две короткие строчки. «Личность человека, утонувшего три месяца назад в Сиднейской гавани, установлена. Это не он». |
||
|