"Неуловимый" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 5. Мистер Блисс прибывает в Лондон В тот же день и час, когда Мэри Ленлэ переступила порог дома Мейстера, пароход «Олимпик» вошел в док Саутгемптона. Два сыщика Скотленд-Ярда, сопровождавшие пароход от самого Шербурга, сошли на берег первыми и остановились на набережной у сходней. Им пришлось долго ожидать, пока тянулась процедура проверки паспортов, но вскоре и пассажиры начали один за другим сходить на берег. Неожиданно один из сыщиков обратил внимание на лицо, которое он не приметил на пароходе. Человек среднего роста, стройный с небольшими черными усиками и острой бородкой показался у борта судна и медленно спустился вниз. Сыщики переглянулись, и как только пассажир ступил на набережную, один из них подошел к нему. — Прошу прощения, — сказал он, — я не видел вас на пароходе… Пассажир хладнокровно взглянул на сыщика. — Уж не собираетесь ли вы сделать меня ответственным за свою слепоту? — язвительно спросил он. Сыщики охотились за известным грабителем банков, который должен был прибыть из Нью-Йорка. — Не угодно ли вам предъявить паспорт? Бородатый пассажир после некоторого колебания сунул руку во внутренний карман сюртука, но извлек оттуда не бумажник, а визитную карточку. Сыщик изумленно прочел: «Главный инспектор Блисс. Криминальный отдел Скотленд-Ярда. Прикомандирован к посольству в Вашингтоне». Сыщик вернул карточку. — Я не узнал вас, мистер Блисс, — сказал он. — Вы были без бороды в то время, когда покидали Скотленд-Ярд. — Кого вы ищете? — резко спросил Блисс. Сыщик вкратце объяснил ему, в чем дело. — Могу вам сказать, что его на пароходе нет. Блисс кивнул и тут же исчез. Но он не пошел сдавать свой чемодан в таможню, а поставил его у парапета набережной, не переставая наблюдать за высадкой пассажиров. Наконец он увидел женщину, которую искал. Стройная, жизнерадостная, умная и абсолютно бесстрашная — таково было первое впечатление, произведенное ею на инспектора Блисса. До сих пор ему еще не приходилось ошибаться в людях. Кроме того, она была по-настоящему красива. Ее темные бархатные глаза, казалось, много видели на своем веку и многое познали. Она была хорошо, быть может, даже слишком хорошо, одета. Белая рука украшена бриллиантами, а два больших изумруда мерцали в розовых ушах. Когда она поравнялась с Блиссом, на него повеяло нежным ароматом дорогих духов. Она села на пароход в Шербурге. Блисс счел счастливой случайностью, что они прибыли в Англию на одном и том же пароходе, и что она не узнала его. Он последовал за ней в таможню и наблюдал, как она прокладывала себе дорогу, минуя груды багажа, пока не дошла до буквы «М». Его собственная таможенная процедура была быстро окончена, и он передал свой чемодан носильщику, приказав занять для него место в отходящем поезде. Потом он пошел туда, где в толпе пассажиров женщина раскрывала и показывала свой багаж таможенному чиновнику. Она пару раз оглянулась через плечо, будто чувствуя, что за ней наблюдают. Их взгляды встретились, и ему показалось, что она слегка встревожена. Когда она снова повернула голову, он подошел к ней ближе, а затем и вплотную. Когда она опять обернулась, на ее лице застыл неподдельный испуг. — Если не ошибаюсь, миссис Мильтон? — Да… Это я, — сказала она, протяжно произнося каждое слово. Она говорила с мягким акцентом уроженцев южных Штатов Америки. — Но… с кем имею честь… — Блисс. Главный инспектор Блисс из Скотленд-Ярда. Его имя, очевидно, не имело для нее никакого значения, но когда он назвал свою должность, она побледнела, но тотчас же овладела собой. — Это чрезвычайно интересно! И чем я могу служить вам, главный инспектор Блисс из Скотленд-Ярда? Каждое ее слово звучало, как пистолетный выстрел. — Мне было бы желательно взглянуть на ваш паспорт. Не говоря ни слова, она вынула из маленькой сумочки паспорт и подала ему. Он молча перелистал страницы, внимательно изучая штемпели портовых городов. — Вы совсем недавно побывали в Англии? — Да, конечно, — ответила она спокойно. — Я была здесь на прошлой неделе. Но мне пришлось съездить по делам в Париж, а возвращаться я решила через Шербург — мне очень хотелось встретиться с каким-нибудь американцем… Она пытливо глядела на него, но ее взгляд выражал уже скорее удивление, чем испуг. — Блисс? — задумчиво переспросила она. — Похоже на то, что где-то я уже встречалась с вами… Он все еще продолжал рассматривать штемпели. — Сидней, Генуя, Домодоссола… вы много разъезжаете, миссис Мильтон. Однако, не так много, как ваш муж. По ее лицу пробежала легкая тень. — У меня слишком мало времени, чтобы рассказывать вам историю моей жизни или описывать маршрут моего путешествия. Но быть может, вы собираетесь задать мне более важный вопрос? Блисс покачал головой. — Нет, — ответил он, — к вам у меня нет вопросов. Но я надеюсь на днях встретиться с вашим мужем. Она иронически прищурилась. — О, вот как? Вы надеетесь попасть в рай? Блисс улыбнулся, показав свои ослепительно белые зубы. — Рай, без сомнения, не то место, где его можно найти. Но есть другие места, более доступные… Он вручил ей паспорт, повернулся на каблуках и ушел. Она провожала его взглядом, пока он не скрылся в толпе, затем с легким вздохом повернулась к таможенному чиновнику, ревизовавшему ее багаж. Неужели «Неуловимый» добрался до Англии? При мысли об этом мороз пробежал у нее по коже. Кора Мильтон любила этого отчаянного человека, убивавшего из любви к убийству, человека, за которым охотились полицейские многих стран мира… Она пошла вдоль станционного перрона, украдкой заглядывая в окна вагонов. Вскоре она увидела того, кого искала. Блисс сидел у окна и, казалось, был полностью погружен в чтение газеты. — Блисс, — прошептала она, — Блисс… Где же я встречала его? Почему взгляд этого человека с серьезным лицом так глубоко проник в ее душу? Кора Мильтон совершала свою поездку в Лондон в очень угнетенном состоянии… |
||
|