"Неуловимый" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 13. Громила с черной бородой Мэри подошла к окну. Внизу была совершенно отвесная стена около пятидесяти футов высотой. Справа от окна — не большой балкончик се кухни и около него — лифт, с помощью которого жильцам дома доставлялась провизия из помещавшейся внизу лавки. В принципе, проворный и ловкий человек мог взобраться наверх по веревке лифта, но кто же стал бы рисковать свернуть себе шею из-за какого-то письма? Она еще раз тщательно осмотрела комнату. На новом ковре четко виднелись следы мокрых ног. Затем она сделала следующее открытие: одна из платяных щеток была влажной, с комьями налипшей грязи. Создавалось впечатление, будто ею недавно чистили мокрую одежду, а между зубьями расчески застряло несколько жестких черных волосков… Ее поиски были прерваны звонком швейцара. — Извините за беспокойство, мисс, — сказал он. — Я только хотел узнать, все ли у вас в порядке? — Если не считать того, что в квартире побывали посторонние, — ответила Мэри. — Весь вечер вокруг дома вертелся какой-то странный человек с черной бородой, — сообщил швейцар. — Один из жильцов видел, как он тщательно осматривал лифт, а дама, которая живет напротив, говорит, что он в течение десяти минут стучал в вашу дверь. Это было около восьми… У вас ничего не украдено? — Нет, ничего ценного. После ухода швейцара Мэри тотчас же позвонила в полицию. Ей ответили, что инспектор Уэмбри в настоящий момент отсутствует, но скоро должен вернуться. Она назвала номер своего телефона и попросила, чтобы инспектор позвонил ей по весьма срочному делу. Через час она услышала в трубке встревоженный голос Аллана. Выслушав ее сообщение, он нерешительно кашлянул. — Мой визит к вам в этот час не будет верхом неприличия? — Нет, — решительно ответила Мэри. Аллан приехал буквально через несколько минут. Он внимательно осмотрел комнату, озадаченно покачивая головой. — Так вы утверждаете, что все вещи целы, Мэри? — Кроме письма. — Так… В Дептфорде появился знаменитый инспектор Блисс из Скотленд-Ярда… Не знаю, правда, что именно он ищет… Впрочем, если бы он знал о письме, то что могло ему помешать напрямую обратиться к вам? Нет, тут что-то другое… Кстати, здесь есть какие-либо бумаги Мейстера? Мэри отрицательно покачала головой. — А ключи от его дома? — Да, ответила она, — от входной двери. Но этот ключ я всегда ношу с собой, в сумочке… Да и зачем этому знаменитому Блиссу красть ключ, если он может прийти в этот дом совершенно открыто… Аллан улыбнулся. — По логике все именно так… Но если кто-то лез сюда за письмом, то это мог быть… В дверь позвонили. Снова пришел швейцар. — Прошу прощения, но этот человек снова бродит возле дома. Не позвонить ли в полицию? Аллан быстро сбежал по лестнице. На противоположной стороне улицы он увидел расхаживающего взад и вперед человека. Это был главный инспектор Блисс. — Добрый вечер, инспектор Уэмбри! Аллан сразу же обрушился на него: — Кто-то вломился в квартиру мисс Ленлэ, и я сильно подозреваю, что это были вы, Блисс! — Вломился в квартиру мисс Ленлэ? — переспросил Блисс. — Боже мой, инспектор, неужели я так похож на громилу? — Вас видели во дворе! Вы осматривали лифт! — Ну, если это является основанием для обвинения в грабеже, вам следует немедленно арестовать меня! — с улыбкой ответил Блисс. — Впрочем, не буду вас мучить неизвестностью. Я действительно влез по веревке лифта в квартиру мисс Ленлэ, собираясь произвести там небольшой обыск, но меня кто-то опередил… — Вы хотите сказать, что до вас в квартире побывал другой… — Громила, — закончил Блисс. — Да-да! Он там произвел форменный обыск! И если мой предшественник не обнаружил того, что искал, он непременно вернется сюда этой же ночью. Вот я и гуляю в ожидании его… Но раз уж вы все знаете, я удаляюсь… — Нет! — Вас все еще привлекает перспектива моего ареста? Увы, мой друг, ничем не могу вам помочь. Блисс церемонно поклонился и исчез в темноте. |
||
|