"Мертвые глаза Лондона" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 3 Скрывшись от Хольта, Фред сдал чемодан в камеру хранения и отправился в контору «Гринвичского страхового общества». — Уже закрыто, сэр, — сказал ему портье. — Приходите завтра после девяти часов утра. — Доктор Джедд еще тут? — Он работает в своем кабинете. Хозяин не любит, чтобы ему мешали. — Д-а-а? — протянул Фред. — Передайте-ка ему, что мистер… Уолтер Смит желает с ним поговорить. Через пару минут портье вернулся, впустил Фреда и пригласил его в лифт. — Вам давно пора бы меня запомнить, — сказал Гроген. — Я тут часто бываю в последние годы… — Может быть, вы приходили в дежурство моего сменщика, сэр. Наверное, вы были другом мистера Дэвида? — Нет… к сожалению… — Это брат хозяина. Четыре года тому назад он скоропостижно скончался. Фред все это прекрасно знал. Из-за этой смерти он чуть не потерял надежный источник дохода. Деньги он, правда, получает исправно, но если у доктора Джедда лопнет терпение, то вместо денег Фред может получить приличный срок тюремного заключения… Они вошли в кабинет. — Купите мне сигарет, Седжент, — сказал доктор. Портье вышел. Джедд смерил гостя взглядом с ног до головы и довольно вежливым тоном произнес: — Садитесь, негодяй! Вы, конечно, за своим фунтом мяса пришли? Стефан Джедд обладал фигурой Геркулеса, красивым, цветущим лицом и прекрасно развитым лбом. — Да, доктор, — ответил Фред и уселся на стул. Джедд кивнул и стал рыться в карманах, ища сигареты. Фред вытащил свой портсигар, но Стефан покачал головой: — Благодарю вас, мистер Гроген, но я не беру сигарет у людей вашей профессии. — Что это значит? — проворчал Фред. — А-а… вы думаете, что я хочу вас усыпить? — Насколько я помню, вы испытываете отвращение к чекам? — спросил Стефан. — Вы правы. Джедд подошел к сейфу и, вынув пачку денег, сказал: — Вы напрасно смотрите так внимательно, приятель. Я никогда не держу здесь денег. Кроме тех случаев, когда плачу дань вымогателям. Фред скорчил гримасу: — Причитающуюся мне брань вы уже выплатили. Стефан бросил деньги на стол и стал перелистывать маленькую записную книжку. — Вы пришли на три дня раньше срока, — сказал он. — Удивительная у вас память, доктор! Я действительно пришел раньше, потому что должен срочно ехать в Ниццу на деловое свидание, — ответил Фред, рассовывая деньги по карманам. Доктор Джедд снова сел за стол и задумчиво проговорил, глядя на Фреда: — Только величайший дурак в мире стал бы терпеть ваше вымогательство! Но я это делаю только из уважения к памяти брата… — Ваш братец развлекался, убивая людей в Монпелье! Я ему помог улизнуть из лап правосудия, хотя у меня были доказательства его преступления, и думаю, что имею право на небольшое вознаграждение за свою скромность. — Вы — наглый мошенник! Представьте себе, что мне не удалось достать для вас эти деньги. Тогда бы я вас… Стефан засмеялся. — Это вам пользы не принесло бы, — сказал Фред. — У меня ведь все записано… — И где эти записи? — У моего крючкотвора. — Вашего адвоката? — Конечно. Так что не спешите от меня избавляться! Должен вам признаться, что я сначала не верил в смерть вашего брата. Думал, что это просто ловкий трюк, чтобы не раскошеливаться. Только прочитав некролог в газетах и побывав на похоронах, я поверил, что он умер. Джедд порывисто встал. — Честь такого замечательного человека, как он, находится в руках такого негодяя, как вы! Куда смотрит Провидение? Стефан обошел вокруг стола и мрачно взглянул на Фреда сверху вниз. Гроген, который не впервые занимался вымогательством, спокойно улыбнулся. — Это был лучший из людей, когда-либо живших на свете! — сказал Джедд с бледным от волнения лицом. — И вот, из-за такой мрази, как вы… Фред не успел опомниться, как мощная рука Джедда схватила его за воротник и приподняла со стула. — Вы с ума сошли! — воскликнул Гроген, тщетно пытаясь вырваться. — Не в деньгах дело! Не в деньгах! — кричал доктор. — Одна лишь мысль о том, что вы можете в любую минуту очернить доброе имя моего несчастного брата, может свести с ума! Левая рука Стефана продолжала крепко держать Фреда за воротник, а правая поднялась для удара. — Господа, я вам не помешал? — прозвучал в ушах Грогена знакомый голос. В дверях стоял мистер Ларри Хольт. Увидев его, Джедд отпустил вымогателя. — С кем имею честь говорить? — Инспектор Хольт из Скотленд-Ярда. Что здесь происходит? — Ничего, инспектор. Просто глупая шутка, — ответил Стефан. — Надеюсь, вы не приняли ее всерьез, мистер Гроген? — Конечно, нет! Это было совершенно естественно! Если вы не возражаете, я откланяюсь… Джедд холодно кивнул. Гроген, опасавшийся, что доктор выдаст его, а инспектор тут же арестует, с облегчением удалился. — Чем могу вам служить, мистер Хольт? — осведомился Джедд. — Я пришел к вам по делу Стюарта. Что вы о нем знаете? Расскажите, пожалуйста… — Очень мало, господин инспектор. Наше знакомство чисто случайное: его автомобиль столкнулся с моим и я получил легкое ранение. Он зашел справиться о моем здоровье. Я чувствовал себя хорошо и мы вместе поехали в театр. После антракта я его больше не видел… — Знали ли вы, что Стюарт очень богат? — Не имел ни малейшего понятия. Мне было известно только то, что он приехал из Канады. — Я надеялся получить от вас больше сведений. Ведь вы, видимо, были его единственным знакомым в Англии, — разочарованно проговорил Хольт. — Я рассказал все, что знаю, — ответил Джедд. На этом разговор был окончен. |
||
|