"Мертвые глаза Лондона" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)Глава 16 — Где вы были? — спросил Ларри у Дианы. Ей было так хорошо в его объятиях после всего пережитого, что она на миг забыла о «Большом Джеке». Вопрос Хольта вернул ее к действительности. Девушка в немногих словах сообщила ему о том, что читатель узнал из предыдущей главы. Минуту спустя инспектор уже входил в потайную дверь во главе группы полисменов. Мисс Уорд он поручил особому вниманию сержанта Гарвея. Хольт нашел комнату с сорванной лампой, но «Большого Джека» там уже не было. Из глубокого подвала в разные стороны вели темные подземные ходы. Обследовать их не удалось, поскольку ходов было много, а карманный фонарик имел только Хольт. Инспектор обратил внимание, что окна бывшей прачечной заложены изнутри кирпичом: это давало преступникам возможность включать внутри свет, не выдавая своего присутствия в заброшенном здании. Ларри быстро расставил посты и вернулся в Приют. Диана стояла на том же месте, где он ее оставил. Она была прикована наручниками к левой руке Гарвея. Хольт удивленно поднял брови. — Я хотел быть уверенным в том, что никаких сюрпризов больше не будет, — пояснил сержант. Ларри улыбнулся, вынул из кармана ключ и открыл замок наручников. — Вы не нашли там женщину? — спросила мисс Уорд. — Нет. Нигде никого нет. Они прошли в кабинет директора. Инспектор кратко сообщил о происшедшем. — Мистер Дирборн, как вы все это объясните? — Никак, господин инспектор. Я не могу нести никакой ответственности за то, что какая-то шайка что-то творила в соседнем доме. Раз обнаружили потайную дверь, значит, они могли проходить среди нас, входить и выходить из дверей Приюта, но мы не знали об этом: ведь мы слепы. Надеюсь, вы будете до конца справедливы и не станете обвинять нас в соучастии в их преступлениях. Хольту пришлось признать основательность доводов директора, попрощаться и снять оцепление. Впрочем, он не забыл поставить полисмена за потайной дверью. Покинув Приют, Ларри и Диана сели в машину и отправились к ближайшему магазину: девушка хотела купить блузку. — Я только что сделала очень интересное открытие, — сказала девушка. — Какое? — Я, ни слова не говоря, протянула Дирборну руку на прощание и улыбнулась. Он пожал мою руку и тоже улыбнулся. Понимаете? — Пока не очень, — ответил инспектор, лавируя в густом потоке машин. — Ларри… Можно, я буду вас так называть? Хольт кивнул. — Ларри, он так же слеп, как мы с вами. — Это очень важно, — согласился инспектор. — Но закон не предусматривает уголовной ответственности за то, что человек притворяется слепым. Правда, в таком случае отпадает его оправдание: он не мог не видеть, что через Приют ходят чужие люди. Надо запросить сведения о нем. После магазина поедем в Скотленд-Ярд и сделаем это. …Пока мисс Уорд переодевалась в комнате № 47, Хольт запросил информацию о Дирборне. Войдя в кабинет, Хольт сел в свое кресло и проговорил: — Вы не знаете, Диана… Можно я буду вас так называть? Девушка улыбнулась и кивнула. Она уже была в новой блузке и осматривала себя в зеркале. — Так вы не знаете, Диана, зачем мне дали этот кабинет? Ведь я в нем почти не бываю… Разве что для того, чтобы я мог иногда побеседовать с глазу на глаз со своим секретарем. Мисс Уорд поспешила переменить тему разговора. — Вы забрали Лью из Приюта? — спросила она. — Да. Он сейчас в больнице и там его охраняет полиция. Кстати, мне нужно туда позвонить… Ларри набрал номер «Трафальгарской больницы». — Здравствуйте, миссис Бойл… С вами говорит инспектор Хольт из Скотленд-Ярда. Как поживает мой слепой Лью?.. Благодарю вас. Скажите, пожалуйста, не могли бы вы прислать в мое распоряжение мисс Джеймс?.. Спасибо… Прямо сейчас… Ко мне домой… Да, я живу там же. До свидания. Инспектор положил трубку. — Кто такая мисс Джеймс? — осведомилась Диана. — Медсестра. — У вас кто-то болен? — Нет. Но не могу же я пригласить вас переселиться в холостяцкий дом, в котором нет ни одной женщины! Девушка густо покраснела. — Я не стану перебираться к вам. Вы с ума сошли? — А я не могу оставить вас одну в квартире, которая известна «Большому Джеку» не хуже, чем вам. Вы хотите в ближайшую же ночь уехать в бельевой корзине с пропитанным хлороформом мешком на голове? Я не могу этого допустить именно потому, что еще с ума не сошел. Поехали к вам за вещами, я помогу перевезти их. …Когда они подъехали с пожитками Дианы к дому Ларри, было уже поздно. Выйдя из лифта, Хольт наткнулся на лежащего без сознания человека. Это был Фред. Ларри позвонил, и Санни открыл ему. — Мисс Джеймс пришла? — Да, сэр. — Позовите ее. Они внесли Грогена в квартиру и положили на диван. — На Фреда, видимо, напали здесь, — проговорил инспектор, осмотрев Грогена. — Он изранен и не смог бы прийти сюда издалека… Медсестра принялась за свое дело. Хольт вызвал «Скорую помощь». Пятнадцать минут спустя Фреда уже увезли в больницу. Сознание к нему все еще не вернулось. Ларри объяснил мисс Джеймс, почему здесь необходимо ее присутствие и поручил Диану ее заботам. В это время Санни переносил вещи девушки в отведенную ей комнату. …Когда медсестра и слуга уснули, в комнату Ларри тихо постучала Диана. Хольт еще не ложился: он по привычке обдумывал полученную за день информацию. — Я не помешала? — А разве вы можете мне помешать? — Тогда я войду. — А как же приличия? — поддразнил ее Ларри. — Или вы сходите с ума вместе со мной? — Да. Девушка плотнее запахнула халат и села в кресло напротив Хольта. — Вам не спится? — спросил он. — У меня не выходит из головы одна фраза «Большого Джека»… — Какая? — Они держали в каком-то подвале с крысами женщину по имени Эмма, которую Джек похитил несколько дней назад. Не та ли это поденщица, что разговаривала с мистером Стюартом? — Так вот почему она не пришла за забытым кольцом! — Потом Джек добавил, что Эмма теперь на все согласна. Что они от нее требуют? Может быть, они пыткой вынудили ее совершить преступление… Надо спасти эту несчастную женщину! Кто знает, что с ней сделают еще? Вы обратили внимание на пальцы Лью? — Нет. А что? — Их концы обожжены. Я почувствовала это, когда он коснулся моего лица. — Зачем они это сделали? — Чтобы он не мог читать записки по системе Брайля. Ведь только таким путем с ним еще можно было бы пообщаться. — Есть ли предел зверству человеческому? — воскликнул Хольт. — Надо найти эту женщину и спасти ее, — повторила мисс Уорд. — У нас просто нет другого выхода: надо узнать, наконец, что она сказала Стюарту о Клариссе и откуда она это узнала… Ложитесь спать. Все будет хорошо… — Дай-то Бог, — вздохнула Диана и ушла. |
||
|