"Мелодия смерти" - читать интересную книгу автора (Уоллес Эдгар)

Глава 16. ПОСЛЕДНЯЯ ПРОБЛЕМА ГИЛБЕРТА СТЕНДЕРТОНА

Месяц спустя Гилберт Стендертон вернулся домой к обеду из министерства внутренних дел.

— С тобой хочет говорить какой-то господин, — сказала ему его жена.

— Это, по-видимому, поверенный моего банка, — ответил Гилберт.

Он радостно приветствовал своего гостя:

— Хэлло, Браун, — сказал он, — я вызвал вас к себе по следующему поводу. В Америке находится человек — он должен был прибыть туда недели две назад, которому я должен изрядную сумму денег, примерно восемьдесят тысяч фунтов. Я бы хотел расплатиться с ним.

— Это не составит труда. На вашем счету, мистер Стендертон, достаточно денег, чтобы расплатиться с ним, не прибегая к реализации ценных бумаг.

— Прекрасно. Вот здесь я набросал кое-какие детали. Собственно говоря, получателей двое. Одного из них зовут Смит, а имя второго записано на этом листке бумаги. Насколько мне известно, у них имеются еще компаньоны, но с ними они уже сами произведут расчет…

— Я не успел вас поздравить, мистер Стендертон, с благополучным завершением всей этой истории с ужасной шайкой Валлиса. Все жители Лондона вам благодарны за то, что вы их избавили от этой банды и сделали возможным возвращение награбленного их владельцам.

— Я очень рад, что мне удалось это сделать, — ответил Гилберт.

— Какой счастливый случай, что в их штаб-квартире возник тогда пожар, и к вам успели прийти на помощь!

— Так вы полагаете, что это был случай? — загадочно усмехнулся Гилберт. — К счастью, пожарные успели меня заметить прежде, чем пожар принял угрожающие размеры.

— Скажите, а вам пришлось в тот вечер у дома вашего дяди столкнуться с этим Валлисом лицом к лицу? — полюбопытствовал гость.

— Разве вам не известны из газет все обстоятельства дела? — спросил Гилберт.

— Как же! Я читал, что вы каким-то образом узнали о том, что бандиты предполагают ограбить вашего дядю, и поспешили на помощь, попав к нему как раз в то мгновение, когда Валлис пытался забраться в дом через окно…

— Он находился на террасе, — поправил Гилберт.

— А увидев вас, обратился в бегство?..

— Это не совсем соответствует истине, — сказал Гилберт. — Мое появление у дома дяди заставило его уйти с террасы и затаиться. А поскольку я не был уверен в том, но успел ли он до моего появления проникнуть в дом и похитить драгоценности, то для проверки я вынужден был сперва забраться в комнату. Он воспользовался этим и скрылся.

Затем, распрощавшись со своим гостем, Гилберт прошел к Эдит.

Жена встретила его радостной улыбкой.

— Как ты себя чувствуешь в министерстве после такого долгого перерыва? — спросила она.

— Пожалуй, несколько спокойней, чем на моей последней «работе».

Она рассмеялась.

— Вот уж не предполагала, что сэр Джон пользуется таким влиянием, что сможет снова определить тебя в министерство иностранных дел!

— На сей раз помогло не только его влияние. Как-никак, моя частная деятельность принесла пользу министерству…

Она задумчиво взглянула на него.

— Тебе не кажется, что нам следует вернуться к исходной точке наших отношений? — спросила она.

— В самом деле! А на чем мы остановились? — спросил он.

— Мне кажется, мы и не начинали, — ответила Эдит…


…Войдя через некоторое время снова к ней в комнату, он застал ее склонившейся над картой и путеводителем.

— Что ты изучаешь? — поинтересовался Гилберт.

— Понимаешь, — ответила Эдит. — Я никак не могу решить…

— Что именно? — поинтересовался Гилберт.

— Решить, где мы проведем свой медовый месяц… — покраснев, смущенно проговорила Эдит.