"Тайна зигзага" - читать интересную книгу автора (Арден Уильям)НЕ ЗИГ, А ЗАГВсе поспешили к большому дому. Профессор Карзуэлл и Скинни остались в холле звонить в полицию, а мальчики вместе с графиней прошли в гостиную. Там вдоль стен были расставлены картины Джошуа Камерона. — Я поставил их по порядку, — объяснил Хэл. — Картина номер первый — слева, а номер двадцатый — последняя справа. Все углубились в созерцание картин. На каждой из них был изображен коттедж. Хотя картины отличались одна от другой по манере, но деревья, кусты, цветы были на всех картинах одного и того же размера — всё, кроме коттеджа. Графиня, которая видела картины в первый раз, в изумлении переводила взгляд с одной на другую. — Поразительно! — сказала изысканная дама. — Такое впечатление, что коттедж съеживается, он все меньше и меньше от картины к картине. — Да, — сосредоточенно проговорил Юпитер. — Похоже, Джошуа был очень искусным художником — очень не просто достичь такого эффекта. — Но о чем это говорит, Юпитер? — спросил Пит. — Тут надо поразмыслить, — ответил Первый. — Боб сделал вот какое предположение: может быть, что-то, допустим одно из деревьев или что-то еще, остается на всех картинах в точности таким же, как на первой. Вглядитесь… Все снова обратили взгляд на картины. И один за другим отрицательно покачали головами. Все деревья, кусты и прочее, изображенное на картинах, всё, кроме коттеджа с веселым, полосатым, заплатанным холстинным навесом над крылечком, оставалось одного и того же размера, но цвет, расположение и форма менялись. Может быть, совсем немного, но менялись. Осенило Хэла. — Знаете, это все равно что смотреть в микроскоп или в телескоп, — сказал он, переводя взгляд с одного коттеджа на другой. — Словно мы через какой-то прибор фокусируем свое внимание на коттедже. — Фокусируем внимание? — медленно повторил Юпитер. — Понимаю, — сказал Боб. — То есть мы сосредоточиваем наше внимание на коттедже. Нам словно бы хотят сказать: единственно важное на этих картинах — коттедж. Глаза у Юпитера вдруг стали круглыми. Он быстро осмотрел все картины и столь же торопливо вытащил из кармана листок бумаги с записанными на нем предсмертными словами Джошуа Камерона. Юпитер перечитал запись. Глаза его блестели от волнения. — Юпитер положил листок. — Итак, — продолжал он, — послание Джошуа сводится к следующему: скажите Марешалю, что путь к шедевру указан в моих картинах, разгадка в зигах и загах! — Юпитер торжествующе глядел на своих слушателей. — Остается всего одно слово Джошуа, значение которого мы еще не разгадали. Мальчики, профессор, графиня молча слушали. Пит вдруг нагнулся и посмотрел на листок со словами. — — Посмотрите на все двадцать картин! — сказал Юпитер. Взоры всех снова обратились к картинам. — На коттедж! На сам уменьшающийся коттедж! — настаивал Юпитер. — Он такой маленький на последней картине, что наш взгляд невольно фокусируется на… — …навесе над крыльцом! — воскликнул Боб. — На полосатом навесе! — сказал Юп. — На холстинном навесе! — вскричал Пит. — С заплатами на нем, друзья мои, — закончил Юпитер. — И на одной из заплат полосы идут под другим углом! — Они идут под прямым углом ко всем другим полосам на навесе. Не зиг, а заг! — Голос Боба дрожал от волнения. — К коттеджу, друзья! — призвал Юпитер. Мальчики на бешеной скорости выскочили из дома и понеслись по газону к коттеджу. Графиня следовала за ними. Юпитер уставился на большую заплату, размером с картину самого Камерона, — парусиновую заплату, положенную поперек полос на всем навесе. Пит с Хэлом притащили из гаража лестницу. Пит влез наверх, достал из кармана перочинный нож и стал осторожно разрезать грубые стежки, которыми была пришита заплата. Он снял целиком заплату и бросил Юпитеру. Тот и не взглянул на нее, скатал и положил у ног, а сам не сводил взгляда с навеса. Под первой заплатой, там, где должна бы открыться пустота или рваные края дыры, оказалась еще одна заплата — прямоугольник чистого холста, без всяких полос. Пит очень осторожно надрезал четыре маленьких стежка, крепящих чистую заплату. Она отделилась, открыв абсолютно целый прямоугольник основного навеса. — Тут и не нужна была заплата, — сообщил Пит. — Спускай ее вниз и переверни, — сказал Юпитер. Питер с холстом в руке спустился вниз и перевернул его другой стороной. Зрители застыли в изумлении. Под лучами солнца словно загорелись диковинные краски — на фоне сиреневой горы паслись синие лошади, под желтыми пальмами сидели красные люди. Это был потерянный шедевр Фортунара! — Внесем ее в дом, — сказал Юпитер. Пит и Боб осторожно внесли картину внутрь коттеджа. Графиня чуть ли не благоговейно коснулась полотна, когда мальчики положили его на стол. — Да ей цены нет, — сказала изысканная дама. — Каким образом она попала к моему бедному брату? — Должен вам сказать, мадам… — начал было Юпитер, но в эту минуту вошел профессор Карзуэлл в сопровождении Скинни. — Полиция выехала. Я говорил с Рейнольдсом и… Вы нашли ее! Где она была? Ребята, перебивая друг друга, изложили ход умозаключений Юпитера. — Отличная работа, Юпитер! — сказал профессор. — Ну кому бы пришло в голову заглянуть именно под эту заплату на старом навесе, на нем же полно заплат. А тайник что надо — парусина не промокает, спрятано надежно и под рукой у старого Джошуа. Однако давайте-ка свернем картину и будем с ней осторожны — теперь она незащищена, не дай Бог повредим. Боб и Пит под наблюдением всех остальных аккуратно свернули холст и вручили его Юпитеру. Скинни стоял с мрачным видом. — Что ж, графиня, — улыбаясь сказал профессор, — картина принадлежит вам, если только она не краденая. Это ведь несметное богатство. — Краденая? — спросила графиня. — Вы считаете, что Джошуа украл картину? — Нет, я не думаю, что украл… — начал Юпитер, но в эту минуту на маленькую гостиную легла чья-то длинная тень. Мужской голос прохрипел: — А теперь я украду ее! В дверном проеме стоял мистер Марешаль, направив на них пистолет. Глаза графини вспыхнули гневом. — Презренный вор! — крикнула она седовласому управляющему. — Тебе не удастся заполучить картину! — Удастся, — с мерзким смешком заявил мистер Марешаль, — не пытайтесь помешать мне, дорогая графиня. Рука моя не дрогнет — обратите внимание на пистолет! Коротышка алчно уставился на свернутый холст, который держал в руке Юпитер. — Поздравляю тебя, Юпитер. Ты обошел меня — первым разгадал загадку Джошуа. Хорошо еще, что я следил за вами. Ну а теперь… Мистер Марешаль вдруг насторожился. Вдали послышалось завывание полицейской сирены; судя по звуку, машина приближалась к каньону. Мистер Марешаль повел из стороны в сторону пистолетом. — Не разговаривать! Картину! Быстрее! Юпитер крепче прижал к себе холст. — Последнее предупреждение! — Мистер Марешаль направил пистолет на Юпитера. — Отдай ему, Юпитер, — сказал профессор Карзуэлл. — Быстрее! — взревел мистер Марешаль. Юпитер судорожно сглотнул и протянул свернутый холст. Мистер Марешаль схватил его, еще раз угрожающе повел пистолетом и выскочил за дверь. Все кинулись к окнам. — Задержите его! — крикнула графиня. — Не надо, это слишком опасно, — сказал профессор Карзуэлл. — Пусть убегает. Мистер Марешаль пересек газон и скрылся в придорожном кустарнике. Минуту спустя на дорогу, проходящую по каньону, выехал желтый «мерседес». Завывание полицейской сирены нарастало. — Полиция его перехватит, — сказал профессор Карзуэлл. — Нет, не перехватит. — Юпитер покачал головой. — Они ждут синюю двухместную машину, а не желтый «мерседес». Юпитер, как всегда, оказался прав. Когда спустя минуту приехали полицейские, желтого «мерседеса» с ними не было. |
||
|