"Тайна пляшущего дьявола [Тайна танцующего дьявола]" - читать интересную книгу автора (Арден Уильям)ПО СЛЕДАМ МОШЕННИКАНизенький и полный человек был одет в синюю куртку со стоячим воротником, под которой не было заметно ни галстука, ни рубашки, и синие брюки без складки. Во взгляде человека читался гнев. За его спиной маячили еще двое мужчин. Один из них был литературный ассистент, Уолтер Квайл! Его черный «мерседес» стоял у дороги. — Итак, — сурово сказал ассистент, — где Пляшущий Дьявол? Боб и Пит медленно поднялись с земли. — Мы… мы не знаем, — признался Боб. — Уилкс его… Тут подошел третий, грубо отодвинул локтем низенького и грозно взглянул на мальчиков. — Уилкс, говоришь? Ты имеешь в виду Джей-сона Уилкса? Это был высокий мужчина с огромными руками, массивным лицом, волосами серо-стального цвета и плечами тяжеловеса. Его дорогой костюм вопиюще противоречил более чем скромному наряду низенького китайца. — Да, сэр. Антиквар Уилкс, — сказал Пит. — Он получил Пляшущего Дьявола от Фреда Хаммера, а тот купил его у Боцмана, а тот… — Хаммер? Боцман? Что все это значит, черт возьми? — разбушевался высокий. — Ты хоть знаешь, кто я такой, парень? — Вы знаменитый промышленный магнат X. П. Клэй, — сказал Боб. — Скажешь тоже, промышленный магнат! — рассмеялся Клэй. — Бизнесмен — вот я кто, мой мальчик. — Отец Джима кивнул в сторону китайца. — А это специальный уполномоченный Китайской Народной Республики Чан Пипен, который должен передать Пляшущего Дьявола в дар своему правительству. — Да, сэр, — сказал Боб. — Я Боб Андрюс, это Пит Креншоу, а наш третий друг еще заперт в доме, сэр. Если вы… — Заперт? — сказал мистер Клэй. — Ну что ж, мы его вызволим. Они вошли в старый дом и вывели Первого Сыщика из подвала. Юпитер просиял, увидев китайца и мистера Клэя, но при виде Уолтера Квайла глаза его сузились. Ассистент под испытующим взглядом Юпа начал смущенно переминаться с ноги на ногу. — Так, значит, ты и есть Юпитер Джонс, — сказал мистер Клэй громовым голосом. — Может, ты мне объяснишь, что здесь происходит? Не вдаваясь в подробности, Юпитер поведал ему об усилиях, предпринятых Тремя Сыщиками, чтобы с помощью Джима возвратить исчезнувшую статуэтку. — Джим был совершенно прав. — Бизнесмен замолчал и оглянулся вокруг. — А где Джим? Разве он не с вами? — Нет, сэр. — Юпитер рассказал промышленнику обо всех событиях этого вечера. — Ты хочешь сказать, что этот вонючий хорек Джейсон Уилкс захватил Джима? Джима и Пляшущего Дьявола? — Мистер Клэй побледнел. — Но вы же говорили мне, — произнес он, обращаясь к ассистенту, — что Джим сообщил вам, что он вместе с мальчиками находится в доме. Уолтер Квайл кивнул, его веко нервно задергалось. — Он звонил по телефону? — спросил Юпитер. — Сегодня вечером? Так вот откуда вы узнали, что мы здесь! — Он звонил примерно час назад, — пояснил Уолтер Квайл. — Я как раз собрался уходить, чтобы встретить в аэропорту мистера Чана. Я подумал, что надо бы уладить это дело. И мы сразу же приехали сюда. — Перестаньте болтать! — прогремел мистер Клэй. — Что именно сказал Джим по телефону, Уолтер? Что он сказал? Квайл наморщил лоб. — Он сказал, что у него нет времени вдаваться в детали, что он и мальчики заперты в доме, и описал, как сюда добраться. Потом он сказал, что нашел Пляшущего Дьявола и снова его упустил. Он еще хотел сказать, кто его держит взаперти, но тут связь оборвалась. — Получается, — сказал Пит, — что ему удалось на короткое время ускользнуть от Уилкса и добраться до телефона. — А мне кажется, что Уилкс запер его здесь в какой-то комнате с телефоном, а про телефон забыл, — предположил Боб. — Как бы то ни было, — произнес мистер Клэй, расхаживая взад-вперед, — мы оказались в дураках! У Уилкса все козыри на руках! Чан Пипен сказал на безупречном английском: — Ваш сын в опасности, мистер Клэй? И ему угрожает тот же самый человек, который похитил Пляшущего Дьявола? — Да, Дьявол у него, мистер Чан, — с досадой подтвердил мистер Клэй, продолжая нервно метаться туда-сюда, — но я не думаю, что Джиму угрожает непосредственная опасность. Этот Уилкс явно хочет продать Дьявола мне и, разумеется, по бешеной цене, а бедный Джим служит ему заложником. Уилкс хочет вынудить меня пойти на эту сделку. — Прошу прощения, сэр, — вмешался Юпитер, — тут есть еще одно обстоятельство. — И он рассказал промышленнику о страшилище, которое постоянно преследовало ребят. — Живой Пляшущий Дьявол? Да это невозможно! — воскликнул мистер Клэй. — Или его дух, — сказал Боб. — Дух статуэтки. — Средневековые бредни! — отрезал мистер Клэй, но китайский дипломат нервно провел рукой по лбу. — Монгольское суеверие! Мифология отсталого народа, который мы должны освободить от его собственного невежества! Никаких духов нет! Его голос звучал уверенно и твердо, но он все-таки оглянулся, словно заметил в пустом доме чью-то тень. — Значит, это настоящий шаман, — сказал Юпитер. — Или кто-то, кто хочет нам внушить, что он настоящий шаман. — Настоящий или фальшивый, — завелся мистер Клэй, — обставили меня или нет, но я не собираюсь сдавать позиции. Будем вести поиски сообща. Двое из вас, мальчики, могут вместе со мной обыскать дом. Один пусть отправляется с мистером Квайлом и мистером Чаном искать в саду. Боб и Пит остались с мистером Клэем и обыскали весь старый дом — от кладовки до подвала. Юпитер вместе с Чаном и Квайлом вышел в сад. Близилась полночь. Мистер Клэй, Боб и Пит, не обнаружив в доме никаких следов пребывания Уилкса и Джима, присоединились к остальным. Ни Чан, ни Квайл не могли сообщить ничего утешительного: в саду они тоже никого не обнаружили. — Этот раунд он выиграл, к сожалению. Нам остается только вернуться домой и ждать, — устало произнес мистер Клэй. Из гаража вышел Юпитер. — Я так не думаю, сэр. Машина Джейсона Уилкса все еще стоит в гараже. Других машин здесь не было, а автомобиль Джима все еще внизу на дороге, его я видел. Значит, они ушли пешком! Давайте разделимся и будем искать их дальше, во всех направлениях! Боб и Квайл двинулись вдоль проселочной дороги вниз, к долине, мистер Чан и Юпитер обыскивали дальний конец участка, а мистер Клэй с Питом поднялись по дороге вверх, к темному каньону. — Юп! — крикнул вдруг Пит. — Боб! В темноте они пошли на голос и увидели Пита. Он стоял на самом верху мрачного узкого каньона и переводил луч фонарика с большого обломка скалы на расщепленную доску от забора. — Джим оставил для нас меловой след! — крикнул Боб. На плоском камне был нарисован едва заметный вопросительный знак, такой же знак белел на доске, и они, как стрелка, указывали вверх по каньону. |
||
|