"Подводный город" - читать интересную книгу автора (Уильямсон Джек, Пол Фредерик)20 ПРИЮТ ОТЦА ПРИЛИВА— Джим! Джим, сын мой! — Маленький Санта-Клаус в черной сутане о чем-то настойчиво говорил мне. — Ты должен выпить вот это! В мой рот полилось что-то обжигающе острое. Задыхаясь и кашляя, я приподнялся на локтях и встретил спокойный взгляд голубых глаз отца Тайдсли. — Что… Как… — Тебе лучше помолчать, сын мой, — своим обычным теплым голосом успокоил меня священник. — С тобой все в порядке. Ты находишься в моем батискафе, мы держим курс на Кракатау. — Кракатау? — Я тут же все вспомнил. — Но Кракатау затоплен, отец Тайдсли! Мы были там. Станция затоплена водой, там не осталось ни единой живой души! Он недовольно нахмурился. — Но мы все же пойдем туда, Джим. Может быть, там кто-то и уцелел. Тайдсли почему-то отвел глаза в сторону. Я поднялся на ноги. Оказалось, что я нахожусь в носовом отсеке батискафа — личного батискафа отца Тайдсли. Здесь каждый квадратный сантиметр был занят сейсмологическим оборудованием или образцами породы. На этом небольшом судне отец Прилив путешествовал в океане, изучал коварные повадки землетрясений, собирал научную информацию, без которой доктор Коэцу не смог бы разработать основы своей теории. Я много слышал про этот батискаф и теперь оказался на нем.. Но самое интересное было в том, что я здесь оказался не один! Обернувшись, я увидел Гидеона Парка, его широкое чернокожее лицо, как обычно, светилось улыбкой. — Джим, как я рад, что с тобой все в порядке! А то мы уже беспокоились. Все остальные пришли в себя примерно час назад, но тебя что-то здорово прихватило, парень! — Остальные? — не совсем понял я. — Да, в общем, все мы, — объяснил Гидеон. — Мы все-таки добрались до дна в эпицентре землетрясения, а там оказался отец Тайдсли в своем батискафе. Его приборы зарегистрировали колебания, которые распространял наш «крот». Рулевое управление «крота» напрочь вышло из строя, только буры продолжали работать — они были направлены вертикально вверх и месили придонный ил. Отцу Тайдсли удалось вытащить нас оттуда… Гидеон задумчиво покачал головой. — Это настоящий человек. Ведь у него на борту полно научных приборов да к тому же еще и десяток беженцев из Кракатау. Ты бы посмотрел, что делается в кормовом отсеке! Но он все-таки взял нас на борт… Так что теперь, Джим, мы в безопасности. Но что касается тех, кто остался в Кракатау-Доум — я имею в виду твоего дядю и доктора Коэцу… Гидеон замолчал. Я хорошо понял, что он хотел сказать. Но мы все-таки достигли своей цели. В глубине души мы; сильно переживали из-за горькой участи, которая постигла дядю Стюарта, доктора Коэцу и всех жителей города. Но даже зная об их гибели, мы могли утешать себя тем, что это — последние жертвы могучей стихии. Секреты скрытых в земной коре разрушительных сил были раскрыты. Методика доктора Коэцу спасла человечество от постоянной угрозы землетрясений. В маленькой, заставленной приборами каюте началась упорная работа. Мы анализировали данные, полученные отцом Тайдсли, — переносили результаты его зондирования на графики и карты. — Получилось! — вдруг торжествующе воскликнул Харли Дэнторп и потряс листом бумаги со своим прогнозом. — Посмотрите, какой у меня результат: вероятная сила землетрясения — ноль. Вероятное время — бесконечность! И возможная погрешность — настолько мала, что ею можно пренебречь! — Сходится! — подтвердил лейтенант Цуйя, и на его исхудавшем лице впервые за много дней появилась улыбка. — У меня такой же результат. Иден! Эсков! А что у вас? Мы молча покачали головами. Негативная гравитационная аномалия пошла вниз. Налицо был явный сброс напряжений в пластах. Что бы ни произошло с Кракатау, новая методика сработала! В свое время ученые доказали, что землетрясения можно успешно прогнозировать. Теперь было доказано, что ими можно управлять. Судьбу Нансэй Сото не разделит ни один подводный город! Даже сухопутные города могли теперь вздохнуть свободнее. Трагедиям Лиссабона и Сан-Франциско не суждено было повториться. Вот только жаль, что мы уже не могли помочь Кракатау-Доум! Мы радостно пожали друг другу руки. Целый час, пока маленький батискаф держал курс на Кракатау, мы сидели возле сейсмографов и следили, не возникают ли колебания земной коры, опровергающие наш радужный прогноз. Но таких колебаний не было. Напряжения в земной коре были сняты, и коренная порода в основании города находилась в полном покое. В кормовом отсеке терпеливо ждали решения своей судьбы беженцы. На их лицах не было улыбок, и все же чувствовалось, что они еще не расстались с надеждой… Им уже рассказали о том, что станция «К» и нижние ярусы Кракатау затоплены океаном. Они понимали, что шансы найти хотя бы кого-нибудь в живых в пострадавшем от стихии городе ничтожны. Но у этих людей была душа первооткрывателей. Если их прежнюю родину поглотил океан, они были готовы построить новый город! Мы приближались к Кракатау-Доум. Последние минуты плавания оказались самыми волнующими. — Приборы фиксируют наличие иденитовой оболочки, — сдавленным голосом произнес отец Тайдсли. — На экране сканера хорошо заметно электромагнитное излучение. Мне кажется… что купол остался цел! Через секунду мы увидели его собственными глазами! В подводной бездне возвышался огромный светящийся купол Кракатау-Доум. К его шлюзам вереницей тянулись подводные суда. Иденитовая оболочка выдержала! Методика доктора Коэцу оказалась пригодной не только для городов будущего — она уже сейчас спасла огромный город с сотнями тысяч жителей! Пока наш батискаф вместе с другими судами дожидался своей очереди перед входом в шлюз, мы почти не говорили друг с другом. Время остановилось. Прошло больше часа, но вот внутренние ворота растворились, мы причалили и открыли люк. Через несколько минут мы уже ступали по шумным, многолюдным улица Кракатау-Доум. Мы нашли дядю Стюарта и доктора Коэцу в больнице. — Со мной ничего серьезного, Джим! — слегка улыбнувшись, прошептал дядя. — Это просто переутомление. После того как «крот» отчалил, станцию стало затапливать. Нам пришлось срочно уходить оттуда. Все было сделано очень четко. Военно-морская база эвакуировалась на верхние ярусы, под прикрытие иденитового щита. И иденит выдержал — несмотря на ту встряску, которую организовал ему Джон! При этих словах дядя повернул голову и посмотрел на лежавшего на другой койке доктора Коэцу. Стоявший рядом со мной Гидеон Парк дружески похлопал меня по плечу. — А мы, кстати, и не особенно переживали за вас. Правда, Джим? — Конечно нет, — с притворным равнодушием подтвердил я. — Мы знали, что с вами все будет в порядке. Я старался говорить как можно серьезнее, но засмеявшиеся Боб и Харли Дэнторп разоблачили меня. — Теперь все позади, — улыбнулся дядя. — Мы можем спокойно возвращаться к своим делам. Море — чертовски упорный соперник, с ним едва ли можно справиться, лежа на койке… Эй, сестра! Он отбросил одеяло и, спустив босые ноги на пол, оправил на себе длинную больничную сорочку. — Сестра, принесите-ка мне одежду, я собираюсь покинуть ваше заведение. Ведь прилив не ждет! |
||
|