"Подводный флот" - читать интересную книгу автора (Уильямсон Джек, Пол Фредерик)13 ПОГОНЯ В ОКЕАНЕПрошли часы, потом дни, но ящер не отставал. Постепенно мы привыкли к нему и даже стали шутить по его поводу. Но за шутками проглядывало плохо скрываемое беспокойство. Мы не сомневались, что преследовавшая нас исполинская рептилия имела прямое отношение к Джо Тренчеру, «Касатке» и мятежу амфибий против Джейсона Крэкена. Все же, пересекая экватор, мы не могли отказать себе в удовольствии провести церемонию приобщения «салаг» к тайнам Нептуна. Как ни странно, на роль «салаги» мог претендовать всего дин человек. Гидеон и Дэвид пересекали экватор бессчетное число раз, Лэдди Энджел — когда летел из Перу на Бермуды, а мы с Бобом — во время нашего путешествия в Маринию. Единственным «салагой» оказался Роджер. К нашему удивлению, он вполне спокойно отнесся к этому несерьезному обряду. Когда его окатили ледяной соленой водой из переходного шлюза (мы снова шли в подводном положении), он громко рассмеялся и погрозил нам пальцем: — Ладно, веселитесь! Но на капитанском мостике я вам это припомню! Конечно, это была не угроза, а шутка. В этот момент, глядя на Фэрфэйна, я подумал, что даже он может быть хорошим парнем. Вскоре, однако, наш маленький праздник окончился, Фэрфэйн переоделся в сухую одежду и снова стал надутым и необщительным. Проходя вдоль побережья Бразилии, мы зашли в небольшой порт, чтобы пополнить наши запасы. У нас было Достаточно много денег, и мы обзавелись всем необходимым — всем, кроме одного. Гидеон сошел на берег и провел в городе несколько часов, но вернулся унылым и обеспокоенным. — Ничего не получилось, — объяснил он. — Поверь мне Джим, я сделал все, что можно. Я даже заглянул во портовые притоны. Но достать оружие я не смог. В общем, у нас есть военный корабль, но нам нечем воевать.. Выслушав его, Дэвид задумчиво покачал головой. — Ничего не поделаешь. Я знал, что с оружием у на будут проблемы. Со списанного корабля снимают все подчистую. Но оружие есть у отца, в его подводной поста. Если мы придем туда… — Он не договорил. Вскоре мы почувствовали ледяное дыхание Антарктики. Вода стала более холодной и менее соленой, в ней все чаще попадались осколки льда. Мы приближались к южно оконечности Американского континента. Через Магелланов пролив мы прошли глубокой ночью, не всплывая, ориентируясь только по сонару и карте. Это был довольно рискованный трюк, но на берегу Терра-дель-Фуэго, располагалась база военно-морского флота, с которой нас могли заметить. Выйдя в Тихий океан, мы, словно по команде, стал вглядываться в экран сонара, надеясь, что наш преследователь не осмелился заплыть за нами в пролив. Но ящер не отставал. Более того, теперь он приблизился к нам настолько что на экране можно было отчетливо различить трапециевидную голову и длинную гибкую шею. Ничего не изменилось и когда мы устремились просторы Тихого океана. Работавший с эхолотом Энджел с грустью покачал головой. — Холодное и стремительное… это Перуанское течение. Странно, ребята, но меня тянет домой! Прохаживающийся по рубке Фэрфэйн презрительно усмехнулся: — Океанское течение вызывает у тебя приступ ностальгии? — Ты зря смеешься, капитан! — недоуменно поднял брови Лэдди. — Перуанское течение — это часть Перу, него капризный характер. Иногда оно на несколько месяцев уходит от побережья далеко в море, — тогда для моей страны наступают тяжелые времена. Ведь течение кормит нас. Оно приносит пищу морским птицам. Морские птицы дают нам гуано и корм большим рыбам. А гуано и рыба — это то, благодаря чему живет моя страна… Ты можешь не любить это течение, но для моей страны это жизнь. «Дельфин» упрямо шел к цели. Мы прошлым мимо Галапагосских островов, миновали древний таинственный остров Пасхи. Конечно, мы не могли видеть даже намека на сушу, но всякий раз, когда мы проходили на долготе какого-то острова или архипелага, Дэвид Крэкен брал остро отточенный карандаш и, делая пометку в календаре, тяжело вздыхал. Мы двигались медленнее, чем ему хотелось. Гигантский ящер не отставал от нас. Иногда мне казалось, что чудовище плывет не одно: рядом с пятнышком на экране сонара появлялась маленькая точка. Я не выдержал и поделился своими сомнениями с Дэвидом: — А если ящеров двое? Они не плавают парами? Он пожал плечами, хотя и отнесся к моему вопросу вполне серьезно. — Иногда они плавают целыми стадами, Джим. Но мне кажется, что тот, второй — не ящер. — А кто же? — Если это то, о чем я думаю, мы очень скоро узнаем об этом. А если нет, так нам нечего беспокоиться. Гидеон, ремонтировавший один из старых мониторов, поднял голову. Сейчас у нас на борту не было никакого оружия, и с настройкой этого монитора можно было не торопиться, но Гидеон хотел, чтобы в подводную крепость Джейсона Крэкена мы прибыли в полной боеготовности. А при исправном мониторе, установив оружие, мы могли тотчас же вступить в бой. Гидеон вообще был незаменимым, — он дотошно проверял все находящееся на корабле — от спасательной капсулы до сонара. — Послушай, Дэвид, — вмешался в наш разговор негр. — Нам остается пройти не больше полутора тысяч километров. Не пора ли тебе посвятить нас во все детали нашего предприятия? — Что ты имеешь в виду? — не понял его Дэвид. — Например, так называемых ящеров. Джим говорит, что ты рассказывал ему про них, но для меня они по-прежнему остаются загадкой. Дэвид нерешительно посмотрел по сторонам. Формально он нес вахту, но, по правде говоря, беспокоиться было не о чем. «Дельфин», управляемый автопилотом, шел на глубине ста шестидесяти метров — оптимальной для этой акватории Тихого океана. Приборы показывали, что иденитовая оболочка была в полном порядке. В трюме было сухо; сирена, сигнализировавшая о повреждениях корпуса или радиационной опасности, молчала. В общем, мы шли быстро и не набирали при этом воду. Дэвид посмотрел на экран сонара — с него не исчезало назойливое светлое зернышко. Потом он достал из рундука карту и разложил ее перед нами. Мы все дружно склонились над нею. Это была обычная навигационная карта впадины Тонга, но там, где картографы оставили белые пятна, карандашом были: сделаны многочисленные пометки и дорисовки. В центре карты, в виде длинной незакрашенной борозды, была изображена сама впадина: она тянулась почти на полторы тысячи километров. Кто-то — наверное, Дэвид или его отец — карандашом обозначил на ней подводные горы и расселины, указал направления течений и отметки глубин. Дэвид указал пальцем на одну из подводных вершин. — Вот здесь, — сказал он. — Это и есть то самое место, за координаты которого многие люди отдадут миллионы долларов. Здесь находятся жемчужные банки впадины Тонга. Я услышал, как у меня за спиной взволнованно засопел Роджер. — А вот тут, — продолжил Дэвид, — обитают ящеры. Огромные морские рептилии. Отец говорит, что это прямые потомки тех самых чудовищ, которые водились в доисторическом океане сто миллионов лет назад. Их назвали плезиозаврами. Считалось, что они вымерли за много миллионов лет до появления человека. Но вымерли они не все. Некоторые из них продолжали жить и размножаться во впадине Тонга. Он вздохнул и торопливо сложил карту — словно опасался, что мы выучим ее на память. — Отец столкнулся с ящерами сорок лет назад. Они напали на его батискаф, когда он впервые попытался проникнуть во впадину Тонга. Отец сумел отбить атаку и поднялся на поверхность, прихватив с собой несколько жемчужин — таких, каких до него не видел ни один человек. Но про ящеров он тоже не забывал. Он стал изучать их и даже попытался приручить. Действовал он по-разному: брал в помощники людей-амфибий и даже выращивал детенышей из найденных в пещерах яиц. Правда, у этих рептилий слабо развит головной мозг и они с трудом поддаются дрессировке… Вы, наверное, слышали старые легенды о морских драконах? Отец говорит, что их реальными прототипами были плезиозавры. Один или два раза в столетие молодой ящер-самец покидает стадо и начинает скитаться по океану в поисках самок. Как правило, ящеры не поднимаются на поверхность, потому что плохо переносят перепад давления, но такие случаи все же бывают. И если кто-то видит ящера, то потом помнит об этом всю жизнь. По размерам он не меньше голубого кита. У него длинная шея и твердый чешуйчатый покров. Нетрудно представить, какой ужас эти чудовища наводили на команды с судов — ведь они были больше иного парусника! Боб Эсков понимающе нахмурился. — Я слышал о плезиозаврах… Они произошли от гигантских рептилий, которые сначала обитали на суше. Неужели же нас преследует такое чудовище? — Да, прирученный ящер, — подтвердил Дэвид. — Джо Тренчер использует их как союзников в борьбе против моего отца. «Дельфин» продолжал идти через темную морскую пучину. Дэвид оторвал взгляд от карты. Его лицо было серьезнее, чем обычно. — Сейчас мы уже далеко от всех регулярных линий и вне зоны сигнала радионавигационного спутника. По моим расчетам… мы уже здесь! — Он показал на едва заметный крестик, сделанный карандашом на карте. Впадина Тонга! Лицо Дэвида прояснилось, и он с улыбкой посмотрел на Роджера. — Капитан Фэрфэйн! Прошу произвести корректировку курса. Азимут — постоянный, два — двадцать пять градусов, угол возвышения — отрицательный, пять градусов… То есть — вперед и в глубину! — Как я понимаю, нам идти еще несколько часов, — сказал, подумав, Гидеон. — Мы успеем? — Надеюсь, что да, — пожал плечами Дэвид. Он посмотрел на экран сонара: светлое пятнышко указывало, что наш преследователь не отстает ни на шаг. — Сейчас уже конец июня, — напомнил нам Дэвид. — А в июле самки ящеров делают кладку. Мой отец — упрямый человек. Для постройки своей крепости он выбрал пологий склон подводной горы, причем задолго до окончания работ он уже знал, что это неподходящее место для подводной цитадели: ведь именно там, в пещерах, откладывают свои яйца ящеры. Для этого они специально поднимаются из самых глубин. Отец говорит, что это работает древний инстинкт, заложенный в них много миллионов лет назад. Когда-то ящеры откладывали яйца на суше — так же, как это делают сейчас морские черепахи… Но, так или иначе, отец поставил подводный купол прямо на их пути. Пока он преуспевал и ему помогало племя амфибий, ящеры не представляли для него опасности. Мне кажется, ему даже нравилось соседство этих монстров. Но сейчас он болен, одинок, а его бывшие союзники ему изменили… При этих словах Дэвид опять посмотрел на экран сонара. — Гидеон! Джим! Мы все подошли к экрану. Там появилась вторая светлая точка! Первая, замысловатой формы, была преследовавшим нас ящером, но теперь к ней добавилась еще одна. По всей видимости, неизвестный объект давно сопровождал ящера, но теперь он стал хорошо виден. Более того — он рос прямо на глазах! — Кто-то приближается к нам, — нахмурился Гидеон. — Причем на огромной скорости. Еще один ящер? Но этот второй явно перегоняет нашего преследователя. Он так быстро сокращает разрыв, словно мы застопорили двигатель. Дэвид побледнел. — Это не ящер, Гидеон, — упавшим голосом сказал он. Роджер, Лэдди и Боб, перебивая друг друга, принялись о чем-то его расспрашивать, а я протолкнулся к пульту управления сонаром. Изображение стало расплываться, потом снова обрело четкость — и снова расплылось. — Да пропустите же меня! — отстраняя всех, закричал я и схватился за ручки настройки. Размытые пятна приобрели четкие очертания, стали ярче и крупнее. — Да, Дэвид, ты прав, — взволнованно подтвердил Гидеон. — Это не ящер. Я до максимума увеличил масштаб сканирования. Неожиданно неизвестный объект попал в фокус, и на экране возник хищный силуэт «Касатки». |
||
|