"Утонувшие надежды" - читать интересную книгу автора (Уэстлейк Дональд)14Поднимаясь по металлической лестнице к железной двери Уолли Нэрра, Келп сказал: — Наше внезапное появление хорошо тем, что Уолли не сможет пичкать нас своими сырными крекерами. Дортмундер промолчал. Он рассматривал валявшиеся на ступеньках красные пластиковые крышечки и раздумывал над тем, что означает выдавленная на них буква "Т" и почему фирма-производитель решила снабдить упаковку своей продукции этой затейливой буквой "Т". По мере того как они приближались к чудо-компьютеру, раздражение Дортмундера нарастало — и не столько из-за необходимости повторного визита сюда, сколько из-за того, что он по-прежнему не мог разобраться, как же все это получилось. Впрочем, это не столь важно. Они пришли сюда потому, что пришли. Чтобы уж наверняка избавиться от крекеров Уолли, Келп провел Дортмундера в подъезд, не потрудившись позвонить в квартиру Нэрра, и, таким образом, компьютерному гному было суждено узнать об их прибытии, только когда они поднялись по лестнице. — Надеюсь, я не напугаю своего маленького приятеля, — сказал Келп, нажимая кнопку звонка. «РУКИ ВВЕРХ!» — грянул низкий, звучный, властный голос, в котором слышалась явственная угроза. Дортмундер подскочил на добрых полфута, а когда его ноги вновь коснулись площадки, руки уже были задраны к потолку. Келп, с посеревшим лицом, казалось, собрался дать стрекача, когда вновь раздался тот же самый голос: «РУКИ ВВЕРХ, КОМУ Я СКАЗАЛ!». Келп поднял руки. «ЛИЦОМ К СТЕНЕ!» — Келп и Дортмундер повернулись к стене. «ОДНО ДВИЖЕНИЕ, И...» — щелк! — Ах, это ты, Энди! Подожди секундочку. Подняв руки и стоя лицом к стене, Дортмундер и Келп переглянулись и медленно, с опаской опустили руки. — Остроумно, — проворчал Дортмундер, одергивая куртку. Келп отвернулся, сочтя за лучшее промолчать. Из-за железной двери послышался лязг. Дверь распахнулась, и на пороге возник Восьмой гном, неуклюже переминаясь с ноги на ногу, улыбаясь и жестами приглашая их войти. — Привет, Энди! Я не знал, что ты придешь. Ты не позвонил снизу. — Уж лучше бы я позвонил, — сказал Келп, входя в квартиру. Дортмундер шел следом. Уолли выглянул на лестничную клетку из-за плеча Дортмундера и спросил: — А что, главнокомандующий не пришел? Дортмундер хмуро посмотрел на Келпа, который, в свою очередь, окинул Уолли столь же хмурым взглядом и произнес: — Чего? Однако Уолли уже занялся дверными замками, а когда он вновь повернулся к гостям, его влажное лицо лучилось улыбкой. — Надеюсь, я не напугал вас? — сказал он. — Ничего страшного, — заверил его Келп, небрежно взмахнув рукой. — Понимаете, среди моих соседей есть очень нехорошие люди, — пояснил Уолли, понизив голос, словно его мог услышать кто-то посторонний. — Наверняка, Уолли, — ответил Келп. — Здесь появляются такие типы, — продолжал Уолли, указывая в сторону закрытой двери и качая головой. — Мне кажется, они живут в подъезде и, понимаете, иногда норовят проникнуть сюда. Дортмундер, которому отнюдь не полегчало оттого, что его выставили дураком, спросил: — И что ты делаешь после того, как выстроил их вдоль стены? Угощаешь крекерами с сыром? — Но они не выстраиваются вдоль стены, — возразил Уолли. — Здесь срабатывает животный инстинкт, и они убегают. — Животный? — переспросил Келп. — А мне казалось, ты говорил, что здесь живут люди. — Да, что-то вроде людей, — отозвался Уолли. — Но животная психология тем не менее действует отлично. Я бы сравнил это с пугалом или трещоткой для отпугивания птиц, или, например, когда вы замахиваетесь на собаку свернутой в трубку газетой. Животное даже не подумает выяснять, что же происходит на самом деле. Оно попросту убегает. — Пройдет некоторое время, и они все поймут, — сказал Дортмундер. — На этот случай у меня есть самые разные записи, — объяснил Уолли. — Записи, которые прокручиваются в случайной последовательности. У меня есть запись голоса женщины, вооруженной ножом и страдающей психическим расстройством, запись звуков, издаваемых израильскими коммандос, пуэрторикан... — Я рад, что нам не досталась женщина с ножом, — сказал Келп. — Иначе я, глядишь, сдрейфил бы малость — на минутку, не более. — И тем не менее, — продолжал Дортмундер, — твои гости в конце концов сообразят, что всякий раз, когда они нажимают кнопку звонка, кто-то начинает на них орать. — Но они не понимают, — возразил Уолли. — Именно поэтому я и отношу это явление к области животной психологии. Они знают лишь, что каждый раз, когда они приходят сюда и нажимают кнопку, желая проверить, есть ли кто дома, происходит нечто такое, что бьет по их нервам. Условный рефлекс в чистом виде. Нервы этих людей и без того напряжены до предела, поэтому они не переносят никакой дополнительной нагрузки. Образуется устойчивая ассоциативная связь. Дортмундер наконец уразумел, в чем дело. — Так ты считаешь, что приход сюда связан с ощущением нервозности и дискомфорта? — спросил он. — Совершенно верно, — ответил Уолли, кивая, улыбаясь и шевеля коротенькими пухлыми пальчиками. Напрочь позабыв о только что пережитом ощущении нервозности и дискомфорта, Келп в предвкушении потирал руки. — Что до меня, то я, приходя сюда, чувствую себя отлично. Ты ведь работал два последних дня над задачей о водохранилище, Уолли? Внезапно в глазах Уолли и во всей его повадке появилась некая неопределенность, даже таинственность. — Ну, вообще-то, да, — промямлил он. Дортмундер насторожился. Уж не замыслил ли этот компьютерный шаман какую-нибудь гадость? — Энди говорил мне, — сказал он, — что у тебя есть несколько идей, которые ты мог бы нам сейчас продемонстрировать. — Мы продолжаем работать, — заверил его Уолли тоном, в котором по-прежнему сквозило едва заметное нежелание говорить откровенно. — Да, мы продолжаем работать, но эта задача... несколько отличается от тех, что мы обычно решаем. Дортмундер нахмурился. Неужто Уолли привлек к делу кого-то еще? Это уменьшало долю каждого на многие тысячи долларов, черт побери! — Мы? — переспросил он. — Кто это — «мы»? — Компьютер. — Уолли просиял, забавляясь возникшей путаницей. — Мы все делаем вместе. — Вот как? — отозвался Дортмундер с любезной улыбкой. — И как же его зовут? Компи? Фред? — Нет, я его никак не называю, — пояснил Уолли. — Это было бы ребячеством. — Ну что ж, — вмешался Келп, — давай посмотрим, что ты успел сделать. — Да, конечно. — На лице Уолли вновь появилось таинственное выражение, но потом он улыбнулся гостям и спросил: — Как насчет крекеров с сыром? Я мог бы сбегать и... — Мы только что пообедали, Уолли, — ответил Келп, направляясь к одному из заполонивших комнату компьютеров. — Этот, что ли? — спросил он. — Этот, — отозвался Уолли, неохотно идя следом. — Тогда включай. — Включай, — сказал Дортмундер. Происходящее начинало его забавлять. — Посмотрим, что он думает, этот компьютер. — Видите ли, — пробормотал Уолли, смущенно поеживаясь, — ответ компьютера зависит от входных данных. Поэтому некоторые из его решений выглядят совершенно дико. — То же самое можно сказать о некоторых планах Джона, — смеясь, отозвался Келп. — Не стесняйся, Уолли. Показывай свои результаты. Уолли и его компьютеры до такой степени завладели вниманием Келпа, что он не заметил устремленного на него взгляда Дортмундера, и тому пришлось высказаться вслух: — Я разрабатываю сложные планы. Но не дикие. — Не важно, — отмахнулся Келп, пропуская замечание Джона мимо ушей и не отрывая взгляда от Уолли, который неохотно занял свое место за компьютером. Его толстые пальчики пробежались по клавишам, и в ту же секунду по черному экрану слева направо поползли зеленые буквы. — Сейчас он выбирает меню, — объяснил Дортмундеру Келп. — Ясно, — отозвался тот. На экране высветилась очередная порция зеленых символов. Келп кивнул и сказал: — Уолли запрашивает каталог возможных решений. — Ага, — отозвался Дортмундер. На экране вновь появились зеленые буквы: 1) ЛАЗЕРНОЕ ИСПАРЕНИЕ — Н-ну, мне кажется, — заговорил Уолли, слегка запинаясь и заметно смутившись, — это решение и обсуждать не стоит. Уж лучше... — Минутку, Уолли, — попросил Келп. — Это и есть первое решение? Лазерное испарение? — Ну да, — ответил Уолли. — Первое, но не лучшее. Давайте посмотрим другие. Келп тоже почувствовал смущение и даже замешательство — в конце концов он принимал в этом деле самое непосредственное участие. — Уолли, — сказал он, — объясни, что все это значит. Что это за лазерное испарение? Уолли уныло разглядывал буквы на экране. — Это означает именно то, что здесь написано, — пояснил он. — Испарение. Выпаривание воды, понимаешь? — Подождите-ка, — сказал Дортмундер. — Кажется, я догадываюсь. Компьютер предлагает извлечь коробку, избавившись от воды. То же самое предлагал Том. Только компьютер хочет это сделать путем выпаривания. — Ну да, — ответил Уолли, прикрывая своим телом клавиатуру. — Это самая первая мысль, которая пришла ему на ум. — Мы берем лазер, — продолжал Дортмундер, испытывая все большее удовольствие от происходящего. — Берем очень большой лазер и выжигаем воду из водохранилища. — Уолли, — попросил Келп, — давай-ка перейдем к решению номер два. — Там тоже не все гладко, — сказал Уолли, обращаясь к Дортмундеру. — Видите ли, Джон, компьютер живет в другом измерении, нежели мы с вами. Дортмундер посмотрел на Уолли. — Вот как? — спросил он. — Да. Его жизнь протекает в мире, который мы создаем своими словами. Компьютер знает только то, что мы ему сообщаем. — Мне это уже известно. — Дортмундер кивнул и, обернувшись к Келпу, сказал: — Помнишь, ты мне говорил? Как ты это называл? — Ввод-вывод, — робко отозвался Келп. — Верно, — согласился Дортмундер. — Входная информация, выходная информация. — Да, вы правы, — сказал Уолли, все более явственно замыкаясь в себе. — Короче говоря, все зависит от того, чего именно вы ждете от компьютера. Вы вводите в него информацию, и порой она оказывается достаточной, а иногда — нет. Дортмундер торжествующе посмотрел на Келпа. Поймав его взгляд, Энди покачал головой и предложил: — Уолли, покажи нам решение номер два. Пальцы-сосиски Уолли вновь заплясали по клавиатуре, и в центре черного экрана появилась очередная зеленая надпись: 2) КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ С ПЛАНЕТЫ ЗОГ Повисла неловкая тишина. Дортмундер попытался перехватить взгляд Келпа, но тот поспешно отвернулся. — Значит, планета Зог, — сказал Дортмундер. Уолли прочистил горло со звуком, напоминающим бульканье бурундука, посмотрел на буквы на экране и сказал, хлопая глазами: — Видите ли, тут такая история... — Не надо, — перебил его Келп и положил руку на плечо Уолли, как бы защищая и предостерегая его. — Не надо, Уолли. Не надо объяснять. Уолли не выдержал: — И тем не менее компьютер считает это предложение вполне реальным. — Я бы с удовольствием перешел к решению номер три, — сказал Дортмундер, с трудом сдерживая улыбку. Уолли вновь издал булькающий звук. — Похоже, сначала придется рассмотреть решение 2а), — проговорил он. — Ты имеешь в виду что-то вроде космического корабля? — обреченным тоном осведомился Келп. — Ну да, — ответил Уолли, кивая своей круглой, незадачливой и гениальной головой. — Но, — добавил он с новой надеждой, — это может оказаться что-то вроде практического приложения, совместимого с другими решениями. — Показывай, Уолли. — Келп вздохнул, не осмеливаясь даже мельком посмотреть на Дортмундера. Уолли вновь защелкал клавишами, и надпись «КОРАБЛЬ С ПЛАНЕТЫ ЗОГ» исчезла. На ее месте появилось следующее: 2а) МАГНИТ — Магнит, — прочитал Келп. Уолли отодвинулся вместе с креслом от стола и впервые оторвался от экрана. С надеждой посмотрев на Келпа, он сказал: — Энди, здесь все правильно! Сначала космический корабль — или какое-либо иное устройство — отыскивает сокровище. Затем к этому устройству подсоединяется магнит, при помощи которого мы извлекаем ящик из воды. — Уолли, — ответил Келп, — по самым грубым расчетам, сокровище весит от четырехсот до шестисот фунтов. Чтобы вытащить его, потребуется очень большой магнит. — Разумеется, — сказал Уолли. — Мы тоже так подумали. — Что магнит, что космический корабль — все едино, — сказал Дортмундер Келпу. Уолли развернулся и посмотрел на Дортмундера. На его лице появилось серьезное выражение, влажные глаза, казалось, умоляли поверить и понять. — Джон, это совершенно не обязательно должен быть космический корабль. Пусть будет подводная лодка — кстати, она очень похожа на ракету. — Что ж, это правда, — согласился Дортмундер. — Или просто лодка, — продолжал Уолли. — Как только вы обнаружите, где находится сокровище, вы опускаете магнит и вытягиваете его наверх. — Да, но, видишь ли, — заговорил Дортмундер гораздо более мягким тоном, чем ему хотелось (не так-то просто быть желчным, когда перед глазами это круглое, невинное лицо), — видишь ли, Уолли, главное затруднение состоит в том, что мы не хотим, чтобы нас кто-нибудь увидел. Как только ты спустишь на воду озера большую лодку с огромным магнитом, тебя сразу засекут. — Но только не ночью, — заметил Уолли. — Все это можно сделать в темноте. К тому же, — продолжал он еще более напористо, явно входя во вкус, — темнота не имеет никакого значения, поскольку на дне водохранилища всегда темно. — И это верно, — согласился Дортмундер. Посмотрев через головы Уолли на Келпа, он заметил на его лице гримасу; по-видимому, Энди чувствовал себя немного неуютно. — Мы будем работать ночью, — кротко объяснил ему Дортмундер. — Уолли, — попросил Келп, бывший, судя по всему, на грани отчаяния, — покажи нам решение номер три. Прошу тебя, Уолли. — Хорошо, — с готовностью отозвался Уолли и, обернувшись к компьютеру, набрал очередную команду. Надпись «2а) МАГНИТ» пропала, а на ее месте возникло: 3) ШАРИКИ ДЛЯ ПИНГ-ПОНГА Келп шумно вздохнул. — Ну, Уолли, — только и смог произнести он. — Не спеши, — предостерег его Дортмундер. — Это не такое уж глупое решение. — Неужели? — Келп воззрился на него. — Представь себе. По крайней мере тут мне все понятно, — сказал Дортмундер и пояснил: — В той книге, что я принес из библиотеки, в «Морских спасательных работах», описано нечто подобное. Я успел прочесть небольшой отрывок в метро, по пути домой. А потом Энди повел меня сюда посмотреть, что получается у Уолли. — Ты хочешь сказать, что в книге написано про шарики для пинг-понга? — спросил Келп. — Не совсем, — признал Дортмундер, — но основная идея та же. Для подъема затонувших судов применяется полиуретановая пена или полистиреновые гранулы, которые представляют собой обычные пластиковые пузыри, вытесняющие воду из внутренней полости корпуса корабля. — Верно! — воскликнул Уолли, он был так взволнован последствиями прямого контакта с разумом другого человека, что даже начал подпрыгивать в кресле. — Что такое шарик для пинг-понга? — спросил он. — Это воздушный пузырь, заключенный в практически невесомую пластиковую оболочку. — Речь идет об относительно простом способе наполнить корабль воздухом, — объяснил Дортмундер Келпу. — И я подумал, может быть, нам удастся протолкнуть их вниз по шлангу. Келп с удивлением посмотрел на своего старого друга. — Так это и есть твой вариант решения, Джон? — Нет, этот способ тоже не лишен недостатков, — ответил Дортмундер и, опустив глаза, вгляделся в покрытое каплями испарины лицо Уолли. — Основное затруднение состоит в том, что наше сокровище — не корабль. Мы имеем дело с запечатанной коробкой, и если ее вскрыть, чтобы наполнить шариками, то внутрь попадет вода, и наше... э-ээ... сокровище будет испорчено. — В таком случае, обратимся к варианту 3а), — предложил Уолли и защелкал клавишами. На экране высветилось: За) ПЛАСТИКОВЫЙ МЕШОК — Да, разумеется, — сказал Дортмундер. — Это не лишено смысла. Мы опускаемся на дно — скажем, в нашем космическом корабле — и, отыскав свой шестисотфунтовый ящик, извлекаем его из-под земли при помощи гигантского магнита, а потом привязываем к нему большой пластиковый мешок, наполняем мешок шариками, и ящик сам всплывает на поверхность. Проще пареной репы. — И я так думаю, — согласился Уолли, суча ногами под креслом. — Остается только сгладить некоторые шероховатости. — Шероховатости? — отозвался Дортмундер. — Уолли, — в отчаянии взмолился Келп, — давай свое четвертое решение. — У меня нет четвертого решения, Энди, — ответил Уолли, медленно поворачиваясь вместе с креслом к Келпу. — Как нет? — ошеломленно спросил тот. — Пока нет, — поправил себя Уолли. — Но мы продолжаем работу. Мы еще не закончили. — Ничего страшного, — успокоил его Дортмундер. — То, что мы видели, было весьма поучительно. Келп опасливо взглянул на Дортмундера — не издевается ли тот. — Поучительно? — спросил он. — Ну да, — ответил Дортмундер. — Наша беседа помогла мне сделать выбор между простотой и сложностью. Теперь я знаю, как быть. — Похлопав Уолли по плечу (при этом у него возникло ощущение, будто он прикоснулся к головке моззеттского сыра), Дортмундер добавил: — Ты очень нам помог, Уолли. Энди в тебе не ошибся. |
||
|