"Утонувшие надежды" - читать интересную книгу автора (Уэстлейк Дональд)10Том Джимсон, Дортмундер и Келп шагали на восток по Западной Пятьдесят пятой улице, удаляясь от обветшавшего здания, в котором проживал Уолли? — перестроенного в жилой дом склада, стоявшего за полквартала от реки. — Ну что, прав я был или нет? — воскликнул Энди, улыбаясь во весь рот. — Я же говорил вам, что Уолли — тот самый гений, который нам нужен. — Он говорит, — ответил Том Джимсон, на сей раз не шевеля губами, — он говорит, что туннель не годится. — Знаю, знаю, — сказал Келп, не обращая внимания — или по крайней мере пытаясь не обращать внимания на слова Тома. — Это не... — Эта его программа смотрится просто отлично, — добавил Том, удовлетворенно кивая. Программа оказалась чрезвычайно наглядной. Побегав по клавишам своими похожими на отварные сосиски пальцами, Уолли продемонстрировал гостям, как он растолковал компьютеру задачу о спасении сокровища, как выбрал решение в форме туннеля, а затем показал разработанные машиной варианты прокладки маршрута. Их оказалось совсем немного. Расцветив экран синим, коричневым и зеленым, компьютер показал, что ни одному из туннелей не суждено достичь цели. Раз за разом коричневая трубка туннеля уходила вниз, прорывая себе ход в шоколадного цвета дне чуть в стороне от ярко-голубого поперечного сечения озера, осторожно, но жадно подбираясь к крохотному черному ящику с сокровищем, лежащему точно под центром голубой массы, словно забытая книжка под синим шезлонгом, в который уселся толстяк. И всякий раз рано или поздно наступало ужасающее мгновение, когда над туннелем разверзалась трещина, образовывался разрыв, воронкообразный провал, который мгновенно распахивал широкую пасть, и его бежевый пищевод тотчас заполнялся голубизной. При этом у Келпа всякий раз невольно сжималось горло, мешая ему принять деятельное участие в мгновенно вспыхивавшем споре об иных путях решения задачи. И поэтому только теперь Энди небрежно, как бы мимоходом, бросил: — Забудем про туннель. Никто и не помышлял о нем всерьез. Это была лишь идея, призванная подхлестнуть творческое воображение и заставить нас поразмыслить над более действенными способами. — Такими же удачными, — сказал Том. — Мы обязательно что-нибудь придумаем, — заверил его Келп. — До сих пор нам ничего не подвернулось, это правда. Но Уолли с его компьютером, они... — Хм-мм, — промычал Дортмундер. Они подошли к бордюру на Одиннадцатой авеню и остановились, ожидая зеленого сигнала светофора. Келп чуть подался вперед и, выглянув из-за каменного профиля Тома, увидел ледяной профиль Дортмундера. Что-то в его лице сказало Келпу, что его приятель не очень доволен. — Джон, — сказал Келп, — что случилось? — Ничего, — ответил Дортмундер и ступил на мостовую прямо перед такси, водитель которого надеялся успеть проскочить на зеленый свет. Таксист высунул голову в окно и принялся громогласно высказывать свои замечания. Том и Келп вслед за Дортмундером сошли с бордюра; Том лишь на миг задержался, чтобы бросить взгляд на крикуна, который тотчас осознал свою ошибку и втянул голову в салон машины. Тем временем Келп догнал Дортмундера и спросил: — Джон, я тебя не понимаю. Что тебе не нравится? Дортмундер что-то пробурчал в ответ. Келп, озабоченный тем, чтобы не отстать, уловил лишь последние его слова: — ...составляю планы. — Составляешь планы? — повторил Келп. — Какие планы? Дойдя до противоположного тротуара, Дортмундер развернулся на сто восемьдесят градусов и отчетливо произнес: — Мне всегда казалось, что я сам составляю планы. — Так оно и есть, Джон, — сказал Келп. В этот миг их нагнал Том Джимсон, и они втроем продолжали свой путь на восток. — Ты всегда составляешь планы. У тебя это получается лучше всех. — Келп повернулся к Тому: — Ведь правда? — Да, он этим славится, — подтвердил Том. — В свое время я провернул немало дел, — сказал Дортмундер. — Да-да, конечно, Джон, — отозвался Келп. — Не все и не всегда шло по намеченному плану, — продолжал Дортмундер. — И я готов это признать. — Это дело случая, — поддакнул Келп. — Но сами-то планы были хороши, — произнес Дортмундер. — Готов поспорить, что ты не вспомнишь ни единого раза, когда намеченная мною последовательность действий не оказывалась наилучшей. Наступает назначенное время, ты входишь, берешь все, что надо, и уходишь. — Нет, не припомню, — ответил Келп. — Ты победил, Джон, я не могу припомнить ни одного такого раза. — И все это — без всяких компьютеров, — заключил Дортмундер, сделав особое ударение на последних словах. — Джон, Джон, — возразил Келп. Том взирал на спорящих с заметным удивлением. — Компьютер вовсе не занимает твое место, он — такой же инструмент, как клещи, ломик, фомка, как... э-ээ... — Пистолет, — вставил Том. — Ну да, пистолет, — неохотно согласился Келп. — Всего лишь инструмент, — повторил он, обращаясь к Дортмундеру. — Представь себе сейф. Ты сверлишь дырочку около замка. Бывало с тобой такое? — Еще бы, — с каменным лицом согласился Дортмундер. — Так вот, — продолжал Келп, — сверло вовсе не заменяет тебя, оно лишь помогает тебе. Я хочу сказать, что сверлить куда проще, чем ковырять сантиметровую сталь ногтем. Вот и все. — Там, где мы только что побывали, — сказал Дортмундер, — там я видел это твое сверло с телевизором — сверло, которое сидит и придумывает планы. — Между прочим, Джон, — ответил Келп, — окончательное решение за тобой. Ты командуешь. — Чем командую? Машиной и этим парнем, который понятия не имеет, о чем идет речь? Командую этим твоим Уолли, которому мы даже не можем рассказать все, как оно есть на самом деле? — Ты можешь довериться Уолли во всем, что касается теории, а знакомить парня с практической стороной дела вовсе не обязательно, — заверил его Келп. — Не стоит, — вставил Том. Они уже дошли до Десятой авеню; препираясь, люди шагают быстрее. Остановившись, чтобы в очередной раз дождаться зеленого светофора, они малость отдышались, и Том сказал: — Значит, дело движется? Уже три человека разрабатывают планы, так что наши шансы отыскать верный способ все возрастают. Келп был убежден в том, что их ожидают серьезные затруднения, но не мог не заметить прозвучавших в словах Тома ноток надежды. — Ты говоришь, три человека, Том? — спросил он. — Точнее говоря, два человека и машина, — поправил себя Том. — Эл обдумывает планы... — Тут ты прав, — признал Дортмундер. — Машина твоего толстопузого приятеля тоже, по-видимому, не прочь заняться планами... — Хм-мм, — только и произнес в ответ Дортмундер. — Ну, и я, разумеется, — добавил Том. — Да только мой план уже готов. — Да-да, конечно, — отозвался Энди и бросил на Дортмундера многозначительный взгляд. — Сложность не в Уолли и не в его компьютере, Джон, — сказал он. |
||
|