"Разная любовь, разная смерть" - читать интересную книгу автора (Уэстлейк Дональд)

РАЗНАЯ ЛЮБОВЬ, РАЗНАЯ СМЕРТЬ

Дональд УЭСТЛЕЙК


Моей таинственной любви...


Глава 16


– Надеюсь, мы не потревожим вашу супругу, – сказал я, обращаясь к Эрни Рембеку.

– Ее нет дома, – нетерпеливо произнес он. – Она ушла. Ну, рассказывайте.

Мы ему, собственно, все уже рассказали, вернее, рассказал Керриган по телефону из квартиры Айнхорна. Однако Рембек настоял, чтобы мы поехали к нему и сообщили все подробности. Поскольку мне и самому надо было повидаться с Рембеком, я согласился.

И вот мы снова были у него в апартаментах, куда нас впустил, как и в первый раз, все тот же одетый в строгий костюм телохранитель – бывший футболист. Но теперь нас проводили не в офис, а в комнату, похожую на рабочий кабинет или библиотеку, обставленную в несколько старомодном и строгом стиле, которая напоминала скорее залу какого-нибудь закрытого клуба, а не жилую комнату. Черные кожаные диваны и кресла, встроенные книжные шкафы темного дерева, высокие, от пола до потолка, длинные темные драпировки на окнах; здесь не хватало только двух-трех заснувших в креслах стариков завсегдатаев.

Рембеку непременно хотелось изобразить гостеприимного хозяина, и я не стал возражать против виски с содовой, а Керриган – против коктейля; напитки отправился смешивать все тот же футболист. У Рембека в руках была сигара и бокал бренди.

Когда все мы расселись, словно новоиспеченные члены клуба, Рембек вновь попросил меня приступить к рассказу.

– Но вам уже все известно, – уточнил я. – Вам все рассказали по телефону.

– Расскажите еще раз.

– Когда мы приехали туда, он был пьян. Керриган слегка надавил на него, чтобы привести в чувство. Айнхорн позвонил в бар, чтобы принесли кофе, и по совету Керригана отправился ополоснуть физиономию холодной водой.

Рембек бросил на Керригана тяжелый взгляд.

– Зачем? – спросил он.

Я ответил вместо Керригана.

– Он дал правильный совет, иначе это пришлось бы сделать мне. Айнхорну было необходимо освежиться, чтобы протрезветь. В общем, когда принесли кофе, Керриган пошел за Айнхорном в ванную, а того и след простыл. Я стоял у окна в гостиной, и как раз в тот момент, когда вернулся Керриган, увидел Айнхорна, который вышел из подъезда и сел в такси.

– Куда такси поехало?

– Это не имеет значения. По Седьмой авеню движение разрешено только на юг, но дальше могли повернуть куда угодно. Рембек сердито жевал сигару. Через минуту он спросил:

– Ну и что вы обо всем думаете?

– А что я должен думать?

– Черт возьми! Разве вам не кажется, что это он и есть? Что Айнхорн убил Риту?

– Не уверен.

– Но ведь так оно и есть! Он же сбежал!

– Он был пьян, – напомнил я. – И, как я понял, до смерти боится отца.

– Я пригрозил мальчишке, – поспешно объяснил Керриган, – что, если он не приведет себя в чувство, ты пожалуешься Майку и тот может забрать его домой.

– Идиоты несчастные! – с отвращением произнес Рембек.

– Кто? – спросил я. – Айнхорн и его отец?

– Нет, Майк Айнхорн с братьями. Неудивительно, что у него вырос такой сынок.

– Почему? Расскажите, в чем дело.

Однако Рембек, потеряв терпение, раздраженно воскликнул:

– Какая разница? Они же во Флориде, черт возьми! И Риту не убивали!

– Но, возможно, это сделал сын Майка, – возразил я. – Да расскажите же, что там делается во Флориде. Почему он так боится туда возвращаться?

Рембек глубоко вздохнул, пытаясь обуздать нетерпение, и взял себя в руки.

– Братьев Айнхорн трое, – начал он, – Майк, Сэм и Алекс. Они живут все вместе и считают себя очень крутыми парнями.

Этакими ковбоями из вестернов. У них дом с бассейном, и они целыми днями могут вплавь гоняться взад-вперед друг за другом. А могут притащить какую-нибудь шлюху из Майами и держать пари, кто на сколько раз больше за день воткнет в девку свою штуковину.

– Все трое очень волосатые и коренастые, – вставил Керриган. – Пол гораздо более хрупкого сложения.

– Где его мать? – спросил я. Рембек передернул плечами:

– Кто знает? Какая-то потаскуха женила на себе Майка, когда он напился до бесчувствия и не соображал, что делает, а потом сбежала. Пол был в ту пору еще младенцем.

– У меня записано, что он служащий авиакомпании. Что это значит?

– Да, работает в “Трансокеанских авиалиниях”. Менеджером по связям с общественностью.

– Это корпорация приискала ему работу?

– Нет. По-моему, он устроился туда сам, разговорившись с кем-то на вечеринке за коктейлем. Он же один из университетских хлыщей, которые всегда находят себе тепленькое местечко, где можно просиживать штаны. По связям с общественностью, или рекламе, или в отделе развития и тому подобное. Ну вы знаете этот тип людей.

– А с корпорацией он связан только через отца?

– Совершенно верно.

– Через него не идет контрабанда или что-нибудь подобное?

– Вы же его видели, – вместо ответа, сказал Рембек. – Вы бы доверили ему важное дело?

– Нет. – Ответил я. Рембек пожал плечами:

– И мы тоже. Он нам ничего не предлагал, и мы не напрашивались.

Керриган подал голос:

– Как-то раз он сделал мне одно предложение. Мы оба посмотрели на него.

– Когда это было? – спросил Рембек.

– Год или два назад, сразу после того, как он получил работу в авиакомпании. Как-то на вечеринке он подошел ко мне и говорит: “Если тебе что-либо надо из-за кордона, дружок, я все могу протащить через таможню, только дай мне знать”. Он был уже порядком пьян, поэтому я поблагодарил его, пообещал, что непременно дам знать, и больше на эту тему мы с ним не беседовали.

– Мне он вообще об этом не заикался, – сказал Рембек.

– Его отец и дяди уже отошли от дел?

– Кто, эти? Да в жизни вы от них не дождетесь! Они занимаются игорным бизнесом. Во Флориде много охотников до подобных развлечений.

– Но здесь они вообще не появляются?

– Может, раз в год, если не реже.

– Значит, с Ритой Касл они не были знакомы? Рембек фыркнул:

– Они? Я бы паршивых ублюдков и своей уборщице не представил.

– Ладно. Вы пошлете людей на розыск сына Марка?

– Уже посланы, – мрачно изрек Рембек.

– Откровенно говоря, – продолжал я, – сомневаюсь, что это тот человек, который нам нужен. Так что с ним можно бы и помягче.

– Не волнуйтесь, – успокоил он меня. – От парней, которых я послал, требуется только одно – разыскать его.

– Хорошо.

Рембек, отхлебнув бренди, отставил бокал и спросил:

– Вы еще что-нибудь за сегодняшний вечер успели?

– Кое с кем повидался, – ответил я. – Пока ничего толкового.

– Завтра утром мне доставят рапорты о допрошенных по алиби, тех, оставшихся шестерых, – сообщил он. – Прислать их вам в офис?

– Да. После девяти там кто-нибудь будет.

– Ладно. Я еще распустил слухи о вас, намекнул, чем вы занимаетесь. Если кто-нибудь что-нибудь узнает или обнаружит, он должен связаться с вами.

– Прекрасно. – Я поставил бокал на столик и продолжал:

– Я кое-что хотел с вами завтра обсудить, но, раз уж я здесь, мы могли бы и сейчас побеседовать.

– Выкладывайте! – обронил он.

– Я вам рассказывал, что ко мне явились двое полицейских из отдела криминальных убийств. Один из них высказал предположение, что вы наняли меня для отвода глаз, потому что сами убили Риту Касл. Я сказал, что не верю в это, и на самом деле так оно и есть. Однако это возможно. Она сбежала, вы ее разыскали, убили и отобрали деньги. Потом наняли меня, чтобы замести следы. Рембек с кривой улыбкой спросил:

– Разве это в моем стиле?

– Нет, – признался я. – Но я хочу прокрутить все возможные версии.

– И что это значит?

– Это значит, что мне надо получить и ваше алиби на ту ночь. Вы дадите мне его завтра утром вместе с остальными?

– Можете получить его прямо сейчас.

– Я имею в виду с доказательствами, – уточнил я. Он покачал головой:

– Доказательств вам раздобыть не удастся. Ночь на четверг я провел дома, в полном одиночестве. Даже Элеонора, моя жена, ничего не сможет подтвердить. Ее здесь не было.

– Где же она была?

– Навещала друзей, – коротко ответил он.

– Она и сейчас там?

– Она собиралась к ним недели на две, – уточнил он.

– Когда она уехала?

– Зачем вам это? Какая разница?

– Не знаю. Может быть, и никакой. Так когда она уехала?

– В воскресенье. Мне надо было ехать в тот день вечером в Балтимор на собрание, так что, когда я уехал, она отправилась.., она уехала в одно время со мной. И давайте оставим эту тему. Никакого отношения к делу она не имеет.

– Ваша жена не знала про Риту Касл?

– Нет, конечно.

– Вы уверены?

– Абсолютно. Я вам уже объяснил, какие чувства испытываю к своей жене. Я не посмел бы ее так расстроить.

– А ее брат не мог ей все рассказать?

– Фрэнк Доннер? Определенно нет. Он в курсе того, как обстоят дела.

– Хорошо. Остается Джордж Льюис, ваш друг с Западного побережья.

– А что с ним такое?

– Он был знаком с Ритой. Давайте удостоверимся, что он и в самом деле в ночь на четверг был на побережье.

– Сделаем. Еще что-нибудь?

– Пока нет.

Когда мы покончили с выпивкой, Рембек вызвал телохранителя-футболиста, чтобы тот нас проводил, а сам остался стоять в глубине своей библиотеки, похожей на клуб.

В холле я на минуту задержался, чтобы задать телохранителю-футболисту вопрос:

– Когда мистер Рембек вернулся домой в среду вечером? Он, удивившись, молча повернулся к Керригану, явно испрашивая у него разрешения. Керриган, нахмурившись, чуть поколебался, а потом отрывисто кивнул. И телохранитель-футболист ответил:

– Около четырех утра, сэр.

– Спасибо. Керриган сказал ему:

– Не стоит беспокоить Эрни и сообщать ему про этот разговор. Ясно?

– Да, сэр.

Выйдя из апартаментов, мы вызвали лифт. Пока кабина не поползла вниз, Керриган хранил молчание. Затем заговорил:

– Почему вы его спросили?

– У меня возникло ощущение, что Рембек лжет.

– На каком основании?

– Он слишком поторопился сообщить, что у него нет доказательств алиби. Будь это правдой, он сказал бы, что у него нет свидетелей, кроме телохранителя.

Керриган, нарочито тщательно выговаривая слова, предложил:

– Давайте уточним. Вы думаете, что он это сделал? Так считает ваш друг из полиции?

– Нет. По-моему, у Рембека другая причина лгать. Вы можете пойти со мной и помочь мне это выяснить?

– Конечно.

Мы прошли два квартала к дому Риты Касл. Когда мы были там в первый раз, я заметил, что швейцар узнал Керригана и, казалось, знал о его знакомстве с Рембеком. Поэтому теперь я попросил Керригана объяснить швейцару, что он может без опасений отвечать на мои вопросы.

– Ладно, хотя я и не понимаю зачем, – сказал он. Керриган переговорил со швейцаром, не вводя его в курс дела. Потом я сам обратился к нему:

– В начале недели мистер Рембек часто сюда приезжал, так ведь?

– Да, сэр, – подтвердил он. Пока мы разговаривали, он нервно моргал ресницами. Вероятно, был убежден, что, как бы себя в данной ситуации ни повел, ему все равно не поздоровится.

Я продолжал:

– Он приезжал в среду вечером?

– Да, сэр.

– Когда он приехал?

– В одиннадцать.

– А когда уехал?

– Кажется, часа в четыре.

– Кажется?

– Около четырех. Может, без пяти.

– Благодарю вас, – сказал я.

Когда мы шли по тротуару, Керриган пробормотал:

– Не понимаю.

– Эрни Рембек – гораздо более эмоциональный человек, чем хочет казаться. После того как Рита его бросила, он по-прежнему приезжал в ее апартаменты, чтобы посидеть тут и подумать о ней.

– Вы полагаете, он ждал, что она вернется?

– Не в этом дело. Просто он думал о ней, вспоминал. Бродил по комнатам, наедине со своими чувствами. А теперь он стыдится самого себя и не хочет, чтобы кто-нибудь про это узнал.

– Никогда бы такого про Эрни не подумал, – удивился Керриган.

– Вот то-то и оно. – Не успел я договорить, как у обочины остановился лимузин, и из салона выскочил Эрни Рембек.

Он зашагал к нам и, подойдя ближе, сердито накинулся на меня:

– Я так и подумал, что нагоню вас здесь. Какого черта вы приставали к моему человеку?

– Вы путаете мне все карты бессмысленной ложью, – признался я. – Мне надо убрать ложь с дороги, чтобы двинуться дальше.

– Вы напрасно тратите время, – начал он, однако я перебил его:

– Нет, это вы напрасно тратите время. Мое время. Если хотите, чтобы от моей работы был толк, говорите правду, когда я вас о чем-нибудь спрашиваю.

Он не стал оправдываться и, повернувшись к Керригану, произнес:

– Спокойной ночи, Роджер.

Керригана это изумило, но он быстро справился с собой:

– Ага. До завтра, Эрни. – Меня он спросил:

– Когда мы завтра начинаем?

– Пока еще не знаю. Позвоните мне в офис часов в десять.

– Хорошо.

Он направился по улице прочь от нас. Когда он отошел достаточно далеко, Рембек снова заговорил:

– Ладно, вы правы. Я думал, нет никакой разницы, где я был, раз не убивал Риту.

– Но мне нужны доказательства.

– Ну хорошо. Теперь вы довольны?

– Да. – Я заметил, что швейцар озабоченно глядит на нас сквозь стеклянную дверь. – Может быть, вы скажете ему, что все в порядке. А то он так нервничает.

– Ладно. Вас подвезти?

– До метро.

– Поехали.

Больше о его местонахождении в ту ночь со среды на четверг мы не говорили.