"Разная любовь, разная смерть" - читать интересную книгу автора (Уэстлейк Дональд)РАЗНАЯ ЛЮБОВЬ, РАЗНАЯ СМЕРТЬ Дональд УЭСТЛЕЙК Глава 16– Надеюсь, мы не потревожим вашу супругу, – сказал я, обращаясь к Эрни Рембеку. – Ее нет дома, – нетерпеливо произнес он. – Она ушла. Ну, рассказывайте. Мы ему, собственно, все уже рассказали, вернее, рассказал Керриган по телефону из квартиры Айнхорна. Однако Рембек настоял, чтобы мы поехали к нему и сообщили все подробности. Поскольку мне и самому надо было повидаться с Рембеком, я согласился. И вот мы снова были у него в апартаментах, куда нас впустил, как и в первый раз, все тот же одетый в строгий костюм телохранитель – бывший футболист. Но теперь нас проводили не в офис, а в комнату, похожую на рабочий кабинет или библиотеку, обставленную в несколько старомодном и строгом стиле, которая напоминала скорее залу какого-нибудь закрытого клуба, а не жилую комнату. Черные кожаные диваны и кресла, встроенные книжные шкафы темного дерева, высокие, от пола до потолка, длинные темные драпировки на окнах; здесь не хватало только двух-трех заснувших в креслах стариков завсегдатаев. Рембеку непременно хотелось изобразить гостеприимного хозяина, и я не стал возражать против виски с содовой, а Керриган – против коктейля; напитки отправился смешивать все тот же футболист. У Рембека в руках была сигара и бокал бренди. Когда все мы расселись, словно новоиспеченные члены клуба, Рембек вновь попросил меня приступить к рассказу. – Но вам уже все известно, – уточнил я. – Вам все рассказали по телефону. – Расскажите еще раз. – Когда мы приехали туда, он был пьян. Керриган слегка надавил на него, чтобы привести в чувство. Айнхорн позвонил в бар, чтобы принесли кофе, и по совету Керригана отправился ополоснуть физиономию холодной водой. Рембек бросил на Керригана тяжелый взгляд. – Зачем? – спросил он. Я ответил вместо Керригана. – Он дал правильный совет, иначе это пришлось бы сделать мне. Айнхорну было необходимо освежиться, чтобы протрезветь. В общем, когда принесли кофе, Керриган пошел за Айнхорном в ванную, а того и след простыл. Я стоял у окна в гостиной, и как раз в тот момент, когда вернулся Керриган, увидел Айнхорна, который вышел из подъезда и сел в такси. – Куда такси поехало? – Это не имеет значения. По Седьмой авеню движение разрешено только на юг, но дальше могли повернуть куда угодно. Рембек сердито жевал сигару. Через минуту он спросил: – Ну и что вы обо всем думаете? – А что я должен думать? – Черт возьми! Разве вам не кажется, что это он и есть? Что Айнхорн убил Риту? – Не уверен. – Но ведь так оно и есть! Он же сбежал! – Он был пьян, – напомнил я. – И, как я понял, до смерти боится отца. – Я пригрозил мальчишке, – поспешно объяснил Керриган, – что, если он не приведет себя в чувство, ты пожалуешься Майку и тот может забрать его домой. – Идиоты несчастные! – с отвращением произнес Рембек. – Кто? – спросил я. – Айнхорн и его отец? – Нет, Майк Айнхорн с братьями. Неудивительно, что у него вырос такой сынок. – Почему? Расскажите, в чем дело. Однако Рембек, потеряв терпение, раздраженно воскликнул: – Какая разница? Они же во Флориде, черт возьми! И Риту не убивали! – Но, возможно, это сделал сын Майка, – возразил я. – Да расскажите же, что там делается во Флориде. Почему он так боится туда возвращаться? Рембек глубоко вздохнул, пытаясь обуздать нетерпение, и взял себя в руки. – Братьев Айнхорн трое, – начал он, – Майк, Сэм и Алекс. Они живут все вместе и считают себя очень крутыми парнями. Этакими ковбоями из вестернов. У них дом с бассейном, и они целыми днями могут вплавь гоняться взад-вперед друг за другом. А могут притащить какую-нибудь шлюху из Майами и держать пари, кто на сколько раз больше за день воткнет в девку свою штуковину. – Все трое очень волосатые и коренастые, – вставил Керриган. – Пол гораздо более хрупкого сложения. – Где его мать? – спросил я. Рембек передернул плечами: – Кто знает? Какая-то потаскуха женила на себе Майка, когда он напился до бесчувствия и не соображал, что делает, а потом сбежала. Пол был в ту пору еще младенцем. – У меня записано, что он служащий авиакомпании. Что это значит? – Да, работает в “Трансокеанских авиалиниях”. Менеджером по связям с общественностью. – Это корпорация приискала ему работу? – Нет. По-моему, он устроился туда сам, разговорившись с кем-то на вечеринке за коктейлем. Он же один из университетских хлыщей, которые всегда находят себе тепленькое местечко, где можно просиживать штаны. По связям с общественностью, или рекламе, или в отделе развития и тому подобное. Ну вы знаете этот тип людей. – А с корпорацией он связан только через отца? – Совершенно верно. – Через него не идет контрабанда или что-нибудь подобное? – Вы же его видели, – вместо ответа, сказал Рембек. – Вы бы доверили ему важное дело? – Нет. – Ответил я. Рембек пожал плечами: – И мы тоже. Он нам ничего не предлагал, и мы не напрашивались. Керриган подал голос: – Как-то раз он сделал мне одно предложение. Мы оба посмотрели на него. – Когда это было? – спросил Рембек. – Год или два назад, сразу после того, как он получил работу в авиакомпании. Как-то на вечеринке он подошел ко мне и говорит: “Если тебе что-либо надо из-за кордона, дружок, я все могу протащить через таможню, только дай мне знать”. Он был уже порядком пьян, поэтому я поблагодарил его, пообещал, что непременно дам знать, и больше на эту тему мы с ним не беседовали. – Мне он вообще об этом не заикался, – сказал Рембек. – Его отец и дяди уже отошли от дел? – Кто, эти? Да в жизни вы от них не дождетесь! Они занимаются игорным бизнесом. Во Флориде много охотников до подобных развлечений. – Но здесь они вообще не появляются? – Может, раз в год, если не реже. – Значит, с Ритой Касл они не были знакомы? Рембек фыркнул: – Они? Я бы паршивых ублюдков и своей уборщице не представил. – Ладно. Вы пошлете людей на розыск сына Марка? – Уже посланы, – мрачно изрек Рембек. – Откровенно говоря, – продолжал я, – сомневаюсь, что это тот человек, который нам нужен. Так что с ним можно бы и помягче. – Не волнуйтесь, – успокоил он меня. – От парней, которых я послал, требуется только одно – разыскать его. – Хорошо. Рембек, отхлебнув бренди, отставил бокал и спросил: – Вы еще что-нибудь за сегодняшний вечер успели? – Кое с кем повидался, – ответил я. – Пока ничего толкового. – Завтра утром мне доставят рапорты о допрошенных по алиби, тех, оставшихся шестерых, – сообщил он. – Прислать их вам в офис? – Да. После девяти там кто-нибудь будет. – Ладно. Я еще распустил слухи о вас, намекнул, чем вы занимаетесь. Если кто-нибудь что-нибудь узнает или обнаружит, он должен связаться с вами. – Прекрасно. – Я поставил бокал на столик и продолжал: – Я кое-что хотел с вами завтра обсудить, но, раз уж я здесь, мы могли бы и сейчас побеседовать. – Выкладывайте! – обронил он. – Я вам рассказывал, что ко мне явились двое полицейских из отдела криминальных убийств. Один из них высказал предположение, что вы наняли меня для отвода глаз, потому что сами убили Риту Касл. Я сказал, что не верю в это, и на самом деле так оно и есть. Однако это возможно. Она сбежала, вы ее разыскали, убили и отобрали деньги. Потом наняли меня, чтобы замести следы. Рембек с кривой улыбкой спросил: – Разве это в моем стиле? – Нет, – признался я. – Но я хочу прокрутить все возможные версии. – И что это значит? – Это значит, что мне надо получить и ваше алиби на ту ночь. Вы дадите мне его завтра утром вместе с остальными? – Можете получить его прямо сейчас. – Я имею в виду с доказательствами, – уточнил я. Он покачал головой: – Доказательств вам раздобыть не удастся. Ночь на четверг я провел дома, в полном одиночестве. Даже Элеонора, моя жена, ничего не сможет подтвердить. Ее здесь не было. – Где же она была? – Навещала друзей, – коротко ответил он. – Она и сейчас там? – Она собиралась к ним недели на две, – уточнил он. – Когда она уехала? – Зачем вам это? Какая разница? – Не знаю. Может быть, и никакой. Так когда она уехала? – В воскресенье. Мне надо было ехать в тот день вечером в Балтимор на собрание, так что, когда я уехал, она отправилась.., она уехала в одно время со мной. И давайте оставим эту тему. Никакого отношения к делу она не имеет. – Ваша жена не знала про Риту Касл? – Нет, конечно. – Вы уверены? – Абсолютно. Я вам уже объяснил, какие чувства испытываю к своей жене. Я не посмел бы ее так расстроить. – А ее брат не мог ей все рассказать? – Фрэнк Доннер? Определенно нет. Он в курсе того, как обстоят дела. – Хорошо. Остается Джордж Льюис, ваш друг с Западного побережья. – А что с ним такое? – Он был знаком с Ритой. Давайте удостоверимся, что он и в самом деле в ночь на четверг был на побережье. – Сделаем. Еще что-нибудь? – Пока нет. Когда мы покончили с выпивкой, Рембек вызвал телохранителя-футболиста, чтобы тот нас проводил, а сам остался стоять в глубине своей библиотеки, похожей на клуб. В холле я на минуту задержался, чтобы задать телохранителю-футболисту вопрос: – Когда мистер Рембек вернулся домой в среду вечером? Он, удивившись, молча повернулся к Керригану, явно испрашивая у него разрешения. Керриган, нахмурившись, чуть поколебался, а потом отрывисто кивнул. И телохранитель-футболист ответил: – Около четырех утра, сэр. – Спасибо. Керриган сказал ему: – Не стоит беспокоить Эрни и сообщать ему про этот разговор. Ясно? – Да, сэр. Выйдя из апартаментов, мы вызвали лифт. Пока кабина не поползла вниз, Керриган хранил молчание. Затем заговорил: – Почему вы его спросили? – У меня возникло ощущение, что Рембек лжет. – На каком основании? – Он слишком поторопился сообщить, что у него нет доказательств алиби. Будь это правдой, он сказал бы, что у него нет свидетелей, кроме телохранителя. Керриган, нарочито тщательно выговаривая слова, предложил: – Давайте уточним. Вы думаете, что он это сделал? Так считает ваш друг из полиции? – Нет. По-моему, у Рембека другая причина лгать. Вы можете пойти со мной и помочь мне это выяснить? – Конечно. Мы прошли два квартала к дому Риты Касл. Когда мы были там в первый раз, я заметил, что швейцар узнал Керригана и, казалось, знал о его знакомстве с Рембеком. Поэтому теперь я попросил Керригана объяснить швейцару, что он может без опасений отвечать на мои вопросы. – Ладно, хотя я и не понимаю зачем, – сказал он. Керриган переговорил со швейцаром, не вводя его в курс дела. Потом я сам обратился к нему: – В начале недели мистер Рембек часто сюда приезжал, так ведь? – Да, сэр, – подтвердил он. Пока мы разговаривали, он нервно моргал ресницами. Вероятно, был убежден, что, как бы себя в данной ситуации ни повел, ему все равно не поздоровится. Я продолжал: – Он приезжал в среду вечером? – Да, сэр. – Когда он приехал? – В одиннадцать. – А когда уехал? – Кажется, часа в четыре. – Кажется? – Около четырех. Может, без пяти. – Благодарю вас, – сказал я. Когда мы шли по тротуару, Керриган пробормотал: – Не понимаю. – Эрни Рембек – гораздо более эмоциональный человек, чем хочет казаться. После того как Рита его бросила, он по-прежнему приезжал в ее апартаменты, чтобы посидеть тут и подумать о ней. – Вы полагаете, он ждал, что она вернется? – Не в этом дело. Просто он думал о ней, вспоминал. Бродил по комнатам, наедине со своими чувствами. А теперь он стыдится самого себя и не хочет, чтобы кто-нибудь про это узнал. – Никогда бы такого про Эрни не подумал, – удивился Керриган. – Вот то-то и оно. – Не успел я договорить, как у обочины остановился лимузин, и из салона выскочил Эрни Рембек. Он зашагал к нам и, подойдя ближе, сердито накинулся на меня: – Я так и подумал, что нагоню вас здесь. Какого черта вы приставали к моему человеку? – Вы путаете мне все карты бессмысленной ложью, – признался я. – Мне надо убрать ложь с дороги, чтобы двинуться дальше. – Вы напрасно тратите время, – начал он, однако я перебил его: – Нет, это вы напрасно тратите время. Мое время. Если хотите, чтобы от моей работы был толк, говорите правду, когда я вас о чем-нибудь спрашиваю. Он не стал оправдываться и, повернувшись к Керригану, произнес: – Спокойной ночи, Роджер. Керригана это изумило, но он быстро справился с собой: – Ага. До завтра, Эрни. – Меня он спросил: – Когда мы завтра начинаем? – Пока еще не знаю. Позвоните мне в офис часов в десять. – Хорошо. Он направился по улице прочь от нас. Когда он отошел достаточно далеко, Рембек снова заговорил: – Ладно, вы правы. Я думал, нет никакой разницы, где я был, раз не убивал Риту. – Но мне нужны доказательства. – Ну хорошо. Теперь вы довольны? – Да. – Я заметил, что швейцар озабоченно глядит на нас сквозь стеклянную дверь. – Может быть, вы скажете ему, что все в порядке. А то он так нервничает. – Ладно. Вас подвезти? – До метро. – Поехали. Больше о его местонахождении в ту ночь со среды на четверг мы не говорили. |
|
|