"Полицейские и воры" - читать интересную книгу автора (Уэстлейк Дональд)Дональд УЭСТЛЕЙК ПОЛИЦЕЙСКИЕ И ВОРЫ Глава 13Они снова сменили номера на машине, на этот раз привинтив настоящие. Их действия скрывали опоры эстакады и припаркованные трейлеры. Джо менял номера сзади, а Том – спереди машины, после чего они сошлись у “шевроле” Тома. Тот открыл багажник, и они положили снятые таблички с номерами и две отвертки рядом с сумкой, где лежала гражданская одежда Тома. Никто из них и слова не вымолвил, оба чувствовали себя утомленными и полностью выдохшимися. Они знали, что испытывают естественную разрядку после длительного нервного напряжения, но от этого им было не легче. Том попытался сбросить с себя отупение. Вытащив из кармана скомканный голубой пакет, он расправил его и стал рассматривать, словно доктор новорожденного младенца. Руки и пакет вздрагивали, и он неуверенно усмехнулся. – Ну, вот так, – проговорил он. Джо кинул на пакет кислый взгляд, он и не надеялся сразу освободиться от упадка духа: – Да, вот так, все прошло нормально. – Два миллиона долларов, – сказал Том. Джо покачал головой. – Где уж там, один воздух, – уныло ответил он. Том посмотрел на приятеля, стараясь придать своему взгляду уверенность: – Все будет в порядке. Джо слабо пожал плечами, выражая недоверие, полнейшую усталость и безразличие: – Ладно, там увидим. Неожиданно почувствовав себя виноватым, Том сказал: – Джо, мы же обсуждали и вместе решили, что нам подходит такой способ. Джо снова пожал плечами и утомленно кивнул: – Да, я помню, помню. – Затем, увидев расстроенное лицо друга, постарался ободрить его и объясниться: – Только я хотел бы, чтобы у нас было что предъявить за два миллиона. – Но именно этого мы и стремились избежать! Ничего не выносить с места преступления, ничего не прятать, чтобы у нас ничего не нашли, а стало быть, чтобы не было против нас никаких доказательств. – Ay нас и нет ничего, – сказал Джо и развел руками. – Какого черта, Том, конечно же ты прав. Мы обо всем договорились и все решили. Давай уедем отсюда. Мне нужно выпить. Том собирался что-то возразить, но Джо уже направился к патрульной машине. О чем тут спорить, подумал Том, дело уже сделано, и именно так, как и было задумано. Он бросил пакет в багажник и захлопнул крышку. Друзья забрались каждый в свою машину, и Джо поехал впереди, держа направление к полицейскому гаражу. То место, где стоял его автомобиль, было уже занято, но совсем рядом нашлось другое местечко. Джо оставил там тачку и не стал возиться в капоте; завтра утром механик обнаружит, что каким-то загадочным образом машина починилась сама собой. Если парень окажется опытным работником, то, во-первых, решит, что автомобилем управлял полный идиот, а во-вторых, спокойно слупит деньги за его починку. Том ждал его на углу в своем “шеви”. Джо уселся рядом, и они поехали назад к Порт-Оторити. Пока Джо с машиной оставался снаружи. Том вошел в туалет на вокзале и снова переоделся в штатское. Когда он появился, Джо сказал ему: – Я не шутил насчет выпивки. Моим измученным нервам будет только полезно, если я пропущу стаканчик. Том не возражал, идея выпивки и ему пришлась по вкусу. – Куда поедем? – Куда-нибудь, где нас не знают. – Могу найти такое местечко в Квинсе. – Отлично. Том мчался через город к Пятьдесят девятой стрит-бридж, а там – в Квинс. Они нашли бар на бульваре Квинсборо, где были только бармен и старик в полосатом комбинезоне железнодорожника. Рабочий сидел у стойки и смотрел шоу, задрав голову к телевизору, укрепленному вверху на дальней стене бара. Друзья заказали себе пару пива и уселись в закутке. Оба были расположены выпить, но по разным причинам. Том хотел отпраздновать успех предприятия, а Джо был в плохом настроении и нуждался в поднятии тонуса. Поэтому они сидели в своем углу, почти не разговаривая и время от времени прихлебывая пиво. Когда они здесь появились, было около половины третьего. Примерно через час после того, как они пять или шесть раз наполнили кружки, Том очнулся, огляделся вокруг и сказал: – Эй! Джо повернул голову и уставился на него помутневшими глазами: – Что еще? – Мы делаем ошибку, – взволнованно произнес Том. – Мы допускаем самую серьезную ошибку. Джо мучительно сдвинул брови, пытаясь осмыслить сказанное приятелем, прищурил глаз и спросил: – И что.., что это за ошибка? – Ошибка в том, – стараясь твердо выговаривать слова, сказал Том, – что мы сразу после преступления пошли и напились, как все воришки, которые во время пьянки болтают о своем деле и на этом попадаются. – Но не мы! – негодующе возразил Джо. – Это происходит постоянно, – настаивал на своем Том. – Да ты и сам знаешь. Тебе самому приходилось ловить их на этом. И мне тоже. – Но мы-то будем поумнее, верно? – сказал Джо и осушил свою кружку. – Да? Тогда посмотри, что мы с тобой делаем, если мы такие умные? Джо осмотрел помещение. В баре по-прежнему находились только четыре человека: бармен, тот же рабочий-железнодорожник и они с Томом. – И с кем, по-твоему, я собираюсь болтать? – Еще не вечер, – сказал Том и, взглянув на окно, добавил: – Вообще-то еще и день в разгаре. – Я не собираюсь ни с кем болтать, – воинственно заявил; Джо. – Но ты слишком громко говоришь, да к тому же в форме! Джо оглядел себя. Он был без фуражки, без значка и без оружейного пояса, запертых в багажнике машины Тома, но в рубашке и брюках полицейского. – Ах я сукин сын! – У меня есть идея получше, – сказал Том. – Я бы выпил еще кружечку, – заметил Джо. – Едем домой. – Ну уж нет! – Нет, постой, послушай меня! Поедем домой и спустимся ко мне в погреб. У меня там есть собственный бар, помнишь? Джо силился вспомнить: – Ты имеешь в виду – внизу, в подвале? – Да, он в подвале, – с достоинством сказал Том, – но это бар, а не подвал. Джо обдумал заявление. – Это в подвале, – задумчиво повторил он. – Да хоть бы и в подвале, но это настоящий бар! – Если ты так считаешь... – Это тебе не подвал. Джо рассудительно кивнул. – Я понял твою идею, – сказал он. – Так что давай поедем туда. – В бар, – сказал Джо, – который у тебя в подвале. – Ну да, в подвале. – И там выпьем. – Да, там как следует выпьем, – подтвердил Том. |
|
|