"Клон" - читать интересную книгу автора (Томас Теодор Л., Вильгельм Кейт)

13 ЧАСОВ 15 МИНУТ

Марк потер лицо руками и оперся спиной о дверь. К нему подошел мэр Слаттери.

– А у вас, доктор, талант заваривать кашу. Ну а теперь нельзя ли попросить объяснить, как обстоит дело с вашей собственной работой? Какого дьявола вы не выяснили, при помощи чего можно разделаться с этой тварью?

Усталость Марка как рукой сняло.

– Я знаю средство, которое убивает это вещество, Его убивает раствор йода. Но какой прок от моего знания?

– То есть вы хотите сказать, что знаете, при помощи какого средства можно разделаться с этой тварью, и вместе с тем спокойненько подпираете эту чертову дверь? Что с вами, доктор? Что вам для этого нужно?

– Очень много йода и воды, а также йодистого калия. Нужны средства для разбрызгивания раствора, нужны люди; которые возьмутся за эту работу и которые бы мне помогли…

– Я знаю, кто вам нужен, – сказал мэр, – вам для этой работы нужны люди из противопожарного управления, самые смелые и самые квалифицированные специалисты своего дела во всем городе. Где находятся эти ваши препараты?

– Они имеются на складах химических веществ, там может быть и готовый раствор. Ведь речь идет просто о йоде. И все, что нужно делать, – это разбрызгивать раствор йода.

Мэр быстро отошел от Марка и вышел в другую комнату к телефону. Его попытки дозвониться оказались безуспешными, линии были заняты, и ему не удалось дозвониться даже до телефонистки. Тогда мэр кинулся к одному из одетых в штатское, взял у него радиопередатчик и вызвал начальника противопожарной службы по радио. Очень подробно мэр объяснил ему, что необходимо сделать, назвал того, кому поручено осуществлять операцию, и уточнил место встречи. Повернувшись к Марку, он сказал:

– Начальник пожарной службы встретит вас на улице перед домом в пяти минутах ходьбы отсюда. Я даю вам полномочия от моего имени рассказать ему подробности предстоящей операции. За дело.

Поколебавшись, Марк протянул ему руку. Мэр пожал ее.

Выйдя на улицу, Марк и Гарри увидели, что уличное движение почти прекратилось. По тротуарам двигался непрерывный поток пешеходов, они торопились как могли, некоторые даже тащили набитые чемоданы.

Вдруг раздался пронзительный вой сирены, и из-за угла выехал ярко красный автомобиль. Когда он подъехал, люди бросились на мостовую. Машина остановилась около Марка и Гарри. Марк подошел к кабине и представился.

– Забирайтесь сюда, – сказал ему краснолицый мужчина с заднего сиденья, – и, пожалуйста, снова растолкуйте мне, что вам потребуется. Мэр ничего толком не мог сказать.

– Раствор йода, – ответил ему Марк. – Столько его, сколько можно раздобыть, и средства для его разбрызгивания.

– У нас есть ручные распылители, ранцевые, у нас есть танкетка-распылитель, есть мощные автомашины-распылители. Какие вам подойдут?

– Нужны будут все сразу. Вы знаете, где достать йод?

– Да. Мы уже договорились с Гаверс кемикалс, Цинамид, Дюпон, Монсанто, Патон кемикалс – со всеми фирмами. Самые большие запасы у Патон кемикалс. Сейчас я скажу моим ребятам, чтобы они трогались на заправку.

Начальник взял микрофон и отдал несколько коротких приказаний.

– Как, по-вашему, доктор, откуда нам следует начать? Мои ребята съедутся туда.

Марк пожал плечами.

– Насколько я понимаю, это не имеет значения. Наверное, оттуда, где положение хуже всего?

Начальник пожарных снова взялся за микрофон. Состоялся разговор с управлением противопожарной службы и полицейским управлением. Марк слышал все, что говорилось, но ему трудно было понять жаргонный язык радиоразговоров.

– Все они говорят, – сказал наконец начальник пожарных, – что хуже всего дело обстоит в районе Восемнадцатой и Стэйт-стрит. Там эта тварь проникла даже в метро. У вас есть возражения против того, чтобы мы начали именно оттуда?

– Пусть будет так. Мне кажется, это именно тот район, где она появилась в первый раз. Давайте начнем оттуда.

Даже вой пожарной сирены мало помогал, чтобы расчистить путь для движения вперед. И чем ближе они подъезжали к району Восемнадцатой и Стэйт-стрит, тем гуще становился поток людей на улицах. Они повернули на Куллертон. Вдоль улицы стояли брошенные автомашины, некоторые из них заехали прямо на тротуар. Витрины были разбиты, но толпа здесь была пореже. Несколько человек медленно двигались вдоль улицы, заглядывая в витрины, или крались вдоль стен.

– Чертовы мародеры, – пробормотал пожарный, вытаскивая здоровенный пистолет из кармана заднего сиденья.

Позади них на улицу вылетела пожарная машина, оглашая окрестности воем своей сирены. Начальник вышел из машины, держа в руках пистолет, и просигналил второй машине, чтобы она стала рядом. Футах в ста впереди раздались крики и стоны. Они неслись из входа в разрушенный магазин, куда забрались трое мародеров. Сейчас они яростно отбивались от клона, который напал на них, когда они копались в разбитой витрине. Марк, Гарри и начальник пожарных повернулись на крики и увидели густой слой клона, медленно вытекающий из магазина на тротуар. Начальник повернулся к водителю второй машины:

– Ты привез раствор йода?

– Да, начальник. Мы заправили в цистерну пять тысяч галлонов раствора, как вы сказали. Хотите попробовать здесь? Похоже, нам незачем ехать еще куда-то.

– Пожалуй, ты прав. Заводи машину и разворачивай рукав в направлении этого магазина. Посмотрим, что можно сделать с этой штукой, ползущей по тротуару. А вот доктор скажет тебе, как надо это сделать. Доктор, мне кажется, что брандспойт надо отрегулировать так, чтобы он давал не сплошную струю, а мелкие брызги. Что вы на это скажете?

Марк молча кивнул, осторожно двигаясь в направлении клона. Следом за ним с ножом в руках шел Гарри. Четверо пожарных с машины-цистерны разматывали шланг следом за ними.

– Установите брандспойт, – сказал Марк, – на углу дома. Тут мы сможем отхватить большой кусок этой массы, не дать ей скрыться в сточной решетке и уничтожить на месте. Хорошо?

– Все будет, как вы сказали, доктор. Вы командуете.

Пожарный поколдовал над брандспойтом, пододвинулся поближе к краю дома, обернулся и крикнул:

– Порядок, Чарли. Включай!

Огромное облако пурпурных брызг ударило из брандспойта и поплыло над толстым слоем клона, растекавшимся по тротуару. Струя брызг била метров на двадцать с лишним, медленно оседая на поверхность клона, захватывая часть улицы. Облако продолжало оседать и наконец коснулось пульсирующей поверхности массы клона.

Вся растекшаяся масса клона, на которую опустился распыленный раствор йода, как-то вдруг опала и поползла вбок, словно вода. Марк и Гарри, уже знакомые со способностью клона вести себя неожиданным образом, прыгнули на капот стоящего поблизости автомобиля и успели избежать прикосновения к клону. Но брандспойтщик и трое других пожарных этого не успели. Клон сперва коснулся их ног, а потом мгновенно поднялся до колен. Слой клона был тонкий, и все четверо смогли пробежать несколько шагов. Но вот их движения стали замедленными, они остановились и стали бить ногами по слою клона.

– Облейте себя раствором, – закричал им Гарри, – скорее облейте себя!

Брандспойтщик двадцать лет прослужил пожарным, он привык хладнокровно и спокойно действовать в любых обстоятельствах. И тут он остался верен привычке. Всех троих покрыло густое облако раствора йода, когда он направил струю брызг на свои ноги и ноги товарищей. Облако кипело вокруг них, а затем струя ударила в сторону автомобиля, у которого спрятались Марк и Гарри.

Облако йодного тумана стало рассеиваться вокруг трех пожарных, и через некоторое время их уже можно было различить. Они сидели на земле, а вокруг них виднелась сморщившаяся масса коричневого цвета. Брандспойтщик продолжал, чихая и кашляя от паров йода, поливать все вокруг раствором. К нему на помощь подоспели двое других пожарных и стали помогать ему направлять струю жидкости. Нижняя часть ног троих пожарных уже не могла выдержать веса их тел. Их нижние конечности исчезли не полностью, но большая часть мягких тканей уже не существовала. Но вокруг них клон погиб.

– Дайте мне двух человек в помощь! – крикнул брандспойтщик через плечо. – Я разделаюсь с этой штукой, но и вы смотрите по сторонам.

К нему спешила подмога. Одни подхватили брандспойт и начали продвигаться к клону, другие подняли трех пострадавших и понесли их к автомашине.

Тонкие пленки клона сморщивались при соприкосновении с раствором йода, и пожарные двигались все дальше и дальше, прокладывая себе путь через его массу. Клон начал отступать перед ними. На помощь пожарным пришли Марк с Гарри, и общими усилиями они направили струю жидкости в другую сторону, чтобы можно было выяснить результаты их работы.

– Нам нужно добить всю эту массу, что скопилась на улице, – сказал Марк, – но я боюсь, что она может куда-нибудь ускользнуть. Посмотри, нет ли у нее какой-нибудь лазейки?

Гарри показал на решетку для стока дождевой воды у тротуара.

– Мне кажется, оно может уползти вон туда, – сказал он.

– Направьте сильную струю йода на эту решетку, – предложил Марк. – Тогда она туда уже не сунется. Может быть, есть еще места, куда она может двинуться?

Но никто не мог подсказать ничего нового. Пожарный направил брандспойт на водосливный колодец и дал по нему мощную струю.

– Прекрасно, – сказал Марк. – Теперь поливайте эту массу, но будьте осторожны. Если она двинется в нашем направлении, все должны взобраться на автомашину.

Снова взвилось облако йодного раствора и стало медленно оседать на толстый слой клона. Клон дернулся и начал растекаться тонкими ручьями, но кругом натыкался на раствор. Он перестал дергаться, и верхний его слой приобрел густо-коричневый цвет. Неожиданно одним рывком вся огромная масса его вещества устремилась к центру, собираясь воедино на проезжей части улицы. Здесь клон образовал нечто вроде огромного бугра почти круглой формы футов двадцати в диаметре и пяти высотой.

– Вот дьявол! – воскликнул пожарный-брандспойтщик.

Раствор йода скапливался на вершине бугра, а затем стекал по его краям на асфальт, затекал в трещины вещества, образовавшиеся на коричневой омертвевшей ткани.

– Взгляните-ка! – сказал Марк. – Это вещество спасается под слоем погибшей ткани. Так нам понадобится неделя, чтобы пропитать весь слой и добраться до центра. Гарри, а ну-ка принеси кусок стекла.

Гарри подобрал большой кусок разбитого витринного стекла и осторожным ударом погрузил его острый конец в бугристую поверхность массы клона. Стекло прошло сквозь верхний слой, погрузилось внутрь, тем самым дав возможность раствору йода проникнуть внутрь. Раствор убивал на своем пути ткань клона, а стекло уходило все глубже и глубже.

– Облейте тонкой струей стекло, – сказал Марк пожарному.

Скоро там, где стекло вошло в массу клона, зияла круглая дыра, стенки которой состояли из мертвой ткани.

– Ну вот мы и нашли средство, как прикончить эту тварь, – произнес Марк. – Выключите брандспойт и пойдемте со мной.

Он подобрал на улице тонкую полосу алюминия, подошел к краю груды клона и принялся с ее помощью ворошить массу. По мере того как он разгребал верхний слой мертвой ткани, раствор йода стекал в глубь бугра и соприкасался с живой тканью. Новые порции раствора то и дело окатывали бугор.

– И все-таки, – покачал головой Марк, – это слишком медленно. Раствор убивает его, но очень медленно. Нам нужно что-то придумать, чтобы раствор проникал вглубь сквозь уже убитую ткань. Может быть, окажется какое-нибудь смачивающее средство.

Никто не успел ему ответить. Раздался грохот грозового разряда. Все посмотрели на небо: оно все было покрыто бурно несущимися облаками. Дождь обрушился потоком. Капли были огромные и падали так густо, что домов на другой стороне улицы не стало видно. Через десять секунд по улице потекла река. Капли дождя, барабаня по рыхлой помертвевшей поверхности глыбы клона, производили странный глуховатый звук. Они быстро смыли с него раствор йода, и стало видно, что поверхность клона снова начала пульсировать и вздыматься. Пожарный с брандспойтом обдал клон струей жидкости. Клон сжался, отодвинулся, но как только дождь смыл раствор, клон снова пришел в движение.

– Под таким дождем у нас ничего не получится! – крикнул Марк. – Пойдемте в машину, но смотрите под ноги.

Очень осторожно они вернулись в машину начальника пожарной службы. К тому времени и другие машины с раствором йода подошли и стали рядом. Дрожа от холода, Марк и Гарри забрались в машину и стали совещаться.

– Не нравится мне этот дождь, – сказал начальник, – часть города на запад отсюда уже затоплена. А эта чертова тварь, – тут он кивнул в сторону клона, – по-видимому, закупорила все ливневые колодцы, как перед этим случилось с канализационной системой. Ведь даже сливные отверстия в метро закупорены. Там уже на два фута стоит вода, и уровень ее быстро поднимается. По сведениям метеостанции, нужно ждать очень продолжительного ливня. У нас и без того забот хватало, а тут еще дождь. Посмотрите-ка на эту штуку.

Слабо различимая сквозь завесу дождя груда клона начала растекаться во все стороны, опадала, заполняя собой всю проезжую часть улицы. Толстый его слой, уползший обратно в разрушенный магазин, опять показался на улице и двинулся по тротуару.

– Может быть, нам лучше убраться отсюда, начальник, пока есть еще возможность? – спросил водитель машины.

– Подождите, – сказал Марк. – Видите, вода течет в направлении этой массы.

Он опустил ветровое стекло и крикнул брандспойтщику:

– Направьте струю раствора вдоль улицы так, чтобы он потек во всю ее ширину! Вместе с водой он потечет туда!

Пожарный кивнул в ответ, отрегулировал сопло, и струя раствора ударила сперва в одну, а потом в другую сторону улицы. Было видно, как потемневшая от йода вода потекла по направлению к клону, который тонким слоем уже покрыл всю улицу, поднявшись да же на тротуар. Где кончался растекающийся слой клона, не было видно. Сквозь пелену падающей воды люди видели, что темная от раствора вода и пульсирующая масса клона сближались. Вдруг край массы клона рванулся назад, подняв фонтан воды, и улица мгновенно превратилась в какой-то кошмар. Стараясь спастись от соприкосновения с раствором йода, клон начал выбрасывать во все стороны тонкие жгуты, вздыматься столбами. Там, где жидкость вошла в соприкосновение с клоном, начала появляться его отмирающая ткань. Тогда клон стал уплотняться, создавая что-то похожее на запруду. Вода в этом месте уже дошла до восьми дюймов глубины, сравнялась с тротуаром, а потом потекла по нему в стоящие вдоль улицы дома. А за образовавшимся барьером клон продолжал пульсировать и растекаться.

– Ну так вот, – сказал начальник, – ваша жидкость убивает это существо, но и оно уже научилось ему противостоять. Простите, одну минуту, – он повернулся к радиопередатчику.

– Мне кажется, мы можем брызнуть раствором по ту сторону плотины, которую оно сделало. Если туда лить раствор, то мы сумеем с ним покончить, – сказал Гарри Марку.

– Попробуем, – ответил Марк.

Он вышел из машины под дождь; Гарри последовал за ним. Через большую, как озеро, лужу они направились к брандспойтщику. С помощью двух других пожарных он перетащил шланг и брандспойт к краю запруды. А потом без колебаний шагнул прямо на омертвевший слой клона. Марк и Гарри отступили, но Гарри тут же наклонился, чтобы рассмотреть следы ног брандспойтщика, а потом посмотрел на Марка, пожал плечами и тоже наступил на этот слой. Через двадцать шагов начинался живой слой клона.

Брандспойтщик отрегулировал сопло, дал широкую струю вокруг живой ткани клона и тотчас же перекрыл раствор, чтобы посмотреть, что будет дальше. Результат был таким же, как и ранее, но на этот раз брандспойтщик выпустил раствор в виде густого тумана, который опустился на всю вздымающуюся поверхность клона, чтобы тем самым не дать ей возможности вскинуться и создать новую плотину. Широким веером он направлял распыленный раствор на все пространство проезжей части улицы, временами пуская густую струю в текущую по мостовой воду. Этот метод оказался удачным, и вся группа вскоре смогла продвинуться уже через толстый слой клона, убитый раствором. Они периодически поливали фасады домов, пускали струю жидкости в подъезды и витрины магазинов. Им удалось пройти метров сто вперед, когда внезапно подача раствора прекратилась.

На мгновение они замерли, словно ждали, что клон, почувствовав, что у них нет больше оружия, может внезапно атаковать их. Но вокруг все было покрыто раствором йода, и на какое-то время клон не мог к ним приблизиться. Они повернули обратно и, с трудом преодолевая потоки дождя, направились к машине, следовавшей за ними.

– У меня нет больше раствора. Нужна другая цистерна! – крикнул им водитель, опустив ветровое стекло.

К машине подошел начальник пожарных.

– Нам везут еще раствор, – сказал он. – Но в городе этих веществ осталось не так много. Другие машины израсходовали раствор гораздо быстрее, чем мы, и у них результат был хуже нашего. Эта штука покрывается коркой мертвой ткани, и дальше дело не идет. Мы уже выпустили несколько тонн раствора йода, который растекается поверх сливных колодцев и течет по улицам, но большая его часть все-таки каким-то образом уходит под землю в ливневые колодцы, хотя почти все они закрыты. Линии метро между станциями Федерал и Кермак наполняются водой, и мы не можем пробиться к центральной линии, чтобы направить туда йод.

Он развел руками.

– Вода поступает оттуда. Что нам нужно, так это группа водолазов, которые спустились бы туда с брандспойтом.

– Вам нужны легкие водолазы, – сказал Марк. – Но там нулевая видимость.

Начальник пожарных с удивлением взглянул на него.

– А вам знакомо это дело? – спросил он.

– Я в течение нескольких лет занимался легководолазным делом.

– Прошли подготовку?

– Обучался по программе водолазного дела, сдал экзамены. А что?

– У нас в управлении есть отдел спасательной службы на воде, – сказал начальник, задумчиво потирая подбородок. – Но я не могу просить их влезать в такое дело. Но если такой малый, как вы, возьмется руководить ими, то есть такой человек, который знает, что нужно делать там, может быть, тогда…

Он снова потер подбородок.

– Но, послушайте, – сказал Марк, – мне и раньше приходилось попадать во время погружений в чертовски трудные переделки, и все же никогда со мной не было ничего сравнимого с нынешней ситуацией. Ну нет, я туда не сунусь.

Они стояли под проливным дождем. Сквозь завесу дождя они видели, как на расстоянии метров ста от них дергался клон. Это были уже знакомые им пульсации и вспучивания, которые означали, что скоро клон пойдет в атаку.

– Нам, пожалуй, лучше уехать отсюда, – сказал начальник пожарных, – если раствор йода не будет туда доходить.

Он помолчал, а потом не без сожаления продолжал:

– И так по всему городу: мы уступаем, оставляя ему простор для разбоя. Если нам не удастся остановить его теперь…

Подошел пожарный.

– Раствор везде на исходе, – сказал он. – Цистерна, которая доставляла нам раствор, должна была использовать половину своего запаса для того, чтобы пробиться к нам. Она будет через пять минут. Это вещество распространяется быстрее, чем раньше. Кажется, дождь идет ему на пользу. Есть угроза наводнения.

Начальник пожарных многозначительно посмотрел на Марка. Но тут вперед выступил Гарри.

– Послушайте, начальник! Не надо просить парня идти на это. Только представьте, что там творится!

– А я думаю о том, во что превратится наш город через час, если мы не предпримем каких-то мер. Если выдворить это вещество из метро, тогда, быть может, нам удастся спасти город. Какой там последний прогноз погоды, Чарли?

– В последний раз, когда я слушал радио, говорили, что ливень ожидается без перерыва в течение нескольких часов.

Начальник пожарных вздохнул и медленно отвернулся.

– Ладно, начальник, – сказал Марк. – У вас есть маски, полностью закрывающие лицо?

Пожарный быстро повернулся к нему.

– Черт возьми, конечно, есть. У нас есть абсолютно все и даже немного больше. Поведете ребят туда?

– Послушай, доктор, – вмешался Гарри, – ты знаешь, на что идешь?

– Нет, – покачал головой Марк. – Знаю, что я идиот, и все же попробую: может быть, нам и удастся сделать что-нибудь полезное. Ты постоишь с моей страховочной веревкой?

Гарри кивнул.

– Тогда поехали, – сказал начальник пожарных, – Я начну комплектовать группу.

Они снова все набились в машину. С радиопередатчиком что-то не ладилось, и понадобилось с полминуты, прежде чем начальник смог пробиться сквозь перегруженный разговорами канал и передать сообщение о предстоящей встрече в назначенном месте.

Ехали медленно. Часто приходилось делать остановки и расчищать себе путь с помощью раствора йода. Прошло двадцать пять минут, прежде чем они добрались до входа в метро. Но им пришлось ждать еще минут десять, пока прибыла другая машина с группой легких водолазов.

Начальник представил их Марку:

– Это Си Рикер, Боб Фултон, Чарли Клайн, Джо Рэйли, Эд Вольферт, Билл Хэйдинг, Чак Дантон. Ребята, перед вами доктор, который сумел найти способ уничтожить эту тварь. Он водолаз, и вам предстоит спуститься в центр тоннеля с небольшим шлангом. Есть у кого-нибудь соображения, как нам справиться с этой задачей и не потеряться, когда вы там будете?

– Мы можем спуститься, нащупывая путь, сперва по ступеням лестницы, придерживаясь поверхности стены, потом пересечь платформу и найти рельсы… – предложил Чарли Клайн. – А нет ли там проводов под током?

Начальник немедленно послал кого-то узнать, все ли линии энергопитания в метро отключены.

– Я часто пользовался этой станцией, – сказал Рэйли, – хорошо знаю, как она выглядит, и легко в ней ориентируюсь. Могу идти ведущим.

– А как мы будем за тобой двигаться при нулевой видимости? – спросил Си Рикер.

– Только на ощупь. Давайте одеваться и пошли. От того, что мы будем тянуть, лучше не будет. – Рэйли повернулся и начал выгружать из машины снаряжение.

Марк присоединился к нему и нашел костюм, который был ему впору, разделся и начал натягивать брюки.

– Нужно, чтобы нигде не было ни малейшей щели, открывающей кожу, – сказал он, обращаясь к водолазам. – Это вещество не трогает резину, поэтому костюмы из неопреновой пены будут вас защищать. Но тщательно следите за положением капюшона на шее сзади. Если ниже затылка капюшон закатается и эта штука коснется кожи, для вас все кончено.

– А как со стеклом, доктор?

– Не трогает. В лаборатории я держал его в стеклянной банке в течение нескольких часов, и ничего не случилось. Оно не трогает стекло, сталь, хлопчатку, резину и… Постойте. Эти тросы не годятся. – Марк указал на груду нейлоновых тросов. – Эта скотина сожрет нейлон в одно мгновение. Может быть, есть хлопковая веревка или манильский трос?

Стали обшаривать все машины и наконец нашли бухту грязного манильского троса.

– Си, Фултон и Дантон, – сказал Рэйли, – пойдем вниз. Доктор и я будем идти впереди и держаться вплотную друг к другу. Вы же, ребята, возьмите баки с раствором, – он указал на ранцевые распылители, – и пойдете сразу за нами так, чтобы их можно было нам сразу передать или пустить в ход самим, если это понадобится. Сигнал будем подавать друг другу, надавливая на руку соседа. Кто будет держать страховочный конец?

– Я буду страховать доктора, – сказал Гарри.

– Может, вы поручите свой трос водолазу, доктор?

Марк отрицательно покачал головой.

– Все равно все страхующие будут стоять рядом и иметь возможность переговариваться.

Рэйли согласился и назначил несколько водолазов, чтобы держать страховочные концы, с которыми пойдут ныряльщики. Они закончили подгонку снаряжения и проверили друг у друга все его детали, чтобы убедиться, что ни один участок кожи на шее не обнажен. Потом подозвали пожарных, чтобы они помогли им поднести снаряжение, и направились к ступеням входа в метро.

Уровень воды там дошел уже до половины лестницы. Они сложили все оборудование на площадке и молча глядели на воду. Вода была черной и неподвижной, на ее поверхности плавали масляные пятна и грязь, сигаретные окурки, обертка жевательной резинки, смятые газеты, запачканный носовой платок, мертвая крыса и много другого мусора, вымытого из метро.

Один из пожарных, несший снаряжение, произнес:

– В первый раз в жизни я благодарю бога за то, что он сделал меня обыкновенным рядовым пожарным и мне приходится просто взбираться по лестницам и бросаться в горящие здания.