"Наполеон. Последняя любовь" - читать интересную книгу автора (Костейн Томас)2Маркиз де Ла Касе ожидал Наполеона на открытой веранде. Он должным образом оценил хлеб, испеченный Сарой, и сейчас быстро сметал крошки с мундира пухлой рукой. Маркиза вполне можно было назвать человеком с фигурой в виде бочонка с коротенькими ножками и ручками. Он был на дюйм ниже Наполеона, с толстой шеей и широкой талией. Он небрежно относился к одежде. Щеки у маркиза были толстыми, и у него было несколько подбородков. — Господин маркиз, — сказал Наполеон, глядя на безоблачное небо, — сегодня — чудесный день для работы. — Вы правы, сир, просто великолепный. Мне кажется, стоит поставить стол в тень деревьев. Кроме того, я взял на себя смелость попросить слугу запереть калитку, чтобы… нам никто не мешал, сир. — Тогда приступим. Когда Наполеон диктовал, он не расхаживал взад и вперед, а откидывался на стуле назад таким образом, что его лицо оказывалось обращенным к небу. В это время он закрывал глаза. Первые слова он произносил медленно, словно разогреваясь, как во время атаки кавалерии, а затем он начинал выстреливать слова. Он не обращал внимания на то, что человеку трудно с такой скоростью записывать за ним. Иногда он делал паузу и говорил: — Погодите! Давайте вернемся… Ну-у-у, вы должны меня понять… Там, где я разговаривал с… Что, вы до сих пор не нашли это место? — Честное слово, вы пишете слишком медленно, дорогой маркиз! Запишите следующее. Он выпалил залп слов. Некоторые предложения были четко сформулированы и записать их было несложно, но некоторые были расплывчаты и нуждались в доработке. Целый час он работал в таком темпе, что казалось, что пухлые руки господина маркиза сейчас отвалятся от усталости. — Дорогой маркиз, мы сегодня хорошо поработали, — сказал с довольным видом Наполеон. — Мне кажется, удалось ясно выразить концепцию кампании. — Сир, молю Бога, чтобы мои заметки тоже были такими же ясными и четкими. В этот момент послышался звук легких шагов с другой стороны забора. В калитку быстро постучали, и девичий голосок проговорил. — Это я! Позвольте войти! Светлая улыбка разлилась по лицу великого человека. — Это — малышка Бетси-и. Маркиз, отоприте для нее калитку. — Но, сир, мы же решили, что не позволим нам мешать… Наполеон позвонил в колокольчик, стоявший на столе, и приказал Гентелини, слуге, который последовал за ним в изгнание с острова Эльба, принести третий стул. Знатный секретарь императора хотел возразить, но, взглянув на решительное и довольное лицо императора, понял, что этого не стоит делать. В калитку вошла Бетси, держа в руках цветы. — О, сир! — воскликнула девушка. — Вы так подействовали на нашего садовника Тоби, что он специально срезал эти цветы для вас. Тоби такой тиран. Никому из нашего семейства он не позволил бы срезать ни единого цветочка. — Вы имеете в виду того маленького черного человечка, который долго работал в прошлый вечер? — Да, сир. Его сюда привезли на судне торговца рабами из Африки. Наполеон поднялся на ноги и подошел к крыльцу, перед которым часть дерна была выкопана в форме короны. — Мне сказали, что он работал здесь рано утром и приготовил для меня этот сюрприз! — Умница Тоби! Пожалуйста, сир, не говорите больше никому об этом. Он может попасть в беду! — Мадемуазель, не беспокойтесь, я тщательно выполню ваше желание, бедняге Тоби ничего не будет грозить. Вы не желаете некоторое время побыть с нами? — Я вам не помешаю? — Нисколько. Ваше присутствие, напротив, поможет нам. Вам сейчас принесут стул, но вы должны пообещать не болтать. Девочка не сразу села на стул. Она повернулась перед императором и счастливым жестом погладила складки платья. — Вам нравится мой наряд? — Мне нравится этот цвет… А что вы сделали с волосами? — Мне хотелось прилично выглядеть. Поэтому я их расчесывала без конца! Потом девочка внезапно спросила: — Кто это такой? Она поймала взгляд юноши, который прижался лицом к стеклу на чердаке. Лицо сразу исчезло. — Это мой сын Эманюэль, — ответил Ла Касе. — Что он там делает? — Бетси была очень взволнована. — На чердаке ужасно жарко. Я никогда туда не забираюсь летом. — Он там работает, — сказал Ла Касе, обращаясь к Наполеону. — Вчера вечером он ничего не успел, и я ему приказал подогнать всю работу. — Господин маркиз, неужели обязательно делать копии всех ваших записей? Почему вы не можете все записывать четко и ясно? — Сир, вы не представляете, насколько быстро вы диктуете. Никто не сможет все за вами записать. Мне пришлось самому изобрести нечто вроде стенографии, а потом ее расшифрует Эманюэль. Он просматривает записи, а затем делает с них копии. — Это никому не нужно! Когда со мной был Бертье и мы ездили по полям сражений Европы днем и ночью в моей замечательной карете, которую изобрел я сам, я постоянно диктовал ему приказы и письма. Бертье все аккуратно записывал, не делая ни одной ошибки. Как мне его не хватало во время последней кампании! После того, как я покинул Эльбу, у него не стало мужества присоединиться ко мне. Наполеон помолчал и взглянул в верхнее окно. — Вам не кажется, что вы заставляете мальчика слишком много работать? Он выглядит слишком болезненным. — Он вполне здоров, но он растет и поэтому выглядит худым. Бетси лицо в чердачном окошке показалось несчастным. «Интересно, все французские мальчики с темными волосами и не очень красивые?» — подумала девочка. Ей стало его жаль, но потом она успокоилась, вспомнив о роли, которую ей позволили играть. Девочка уселась на третий стул и разгладила юбки. — Сир, я не произнесу ни слова. Работа началась снова, и через некоторое время Наполеон погрузился в нее полностью, как это было до прихода Бетси. В течение получаса он продолжал рассуждать о поворотном пункте своей военной карьеры. Так случилось, когда его назначили командующим французской армией в Италии. Бетси смирно сидела стуле, как птичка на ветке, и продолжала молчать. Перо Ла Касе изо всех сил спешило по бумаге, оставляя на ней множество клякс. У него не было времени, чтобы вдохнуть щепотку табака, хотя состояние шейного платка и его жилета свидетельствовало о том, что он приверженец этой пагубной привычки. «Какой неприятный человек», — подумала Бетси. Наконец голос великого покорителя мира смолк. Он помолчал, широко развел руками в сторону и спросил у Бетси: — Ну, дитя мое, вам было интересно? Бетси засуетилась на стуле. Стоит ли ей его обманывать? Или лучше сказать правду? — Нет, сир, — наконец вымолвила девочка. — Нет?! Меня это удивляет. Мне показалось, что все было очень интересно. — Все было… очень скучно, — нерешительно сказала Бетси. — Сучно?! — Наполеон был поражен. — Скучно? — эхом повторил маркиз. — Ну, это были сплошные рассуждения по поводу пушек и амуниции и различных поставок. Вы не рассказали никаких историй, подобно тем, что мне приходилось читать в книгах. — В книгах? В каких книгах? — Сир, в книгах, написанных о вас. Вы знаете, сколько о вас написано книг? Их привозят нам на каждом корабле. И все их внимательно читают, потому что у нас нет других способов что-либо узнать о текущих событиях. Конечно, мне дают читать только приличные книги, потому что все подбирает для нас сама мама. Иногда она берет перо и начинает что-то вымарывать, а то вырывает по несколько страниц, и только потом мы получаем в руки эту книгу. — Так бывает часто? — О сир, постоянно! Мне было бы очень интересно знать, что было написано на страницах, которые она вырвала и сожгла. Я обычно читаю по ночам, и мне приходится ставить у постели ширму, чтобы не мешать Джейн, которая любит поспать. Иногда мне удается почитать три или четыре часа, но чаще всего приходит мама и тушит свечу. — Что же есть в книгах, чего не хватает в моей диктовке? — поинтересовался император. — В книгах рассказывается множество разных историй. Большинство из них о вас, но иногда в них говорится о других людях. Иногда истории бывают довольно забавными, и временами… полны сплетен. В книгах постоянно приводится множество деталей о том, как одеваются придворные дамы, и те беседы, которые были у вас с ними и тому подобное. — Вы ничего не читаете о моих кампаниях? И о великих сражениях? — Конечно, мне больше всего нравится описание битв, но я… я пропускаю детали о пушках и об амуниции. — Вы хотите сказать, что пропускаете все, что я диктовал маркизу сегодня? — Да, сир. Боюсь, что вы посчитаете меня глупой. Наполеон повернулся в кресле так, что смотрел теперь прямо на девочку. Он внимательно изучал ее лицо, а потом вдруг ударил руками по коленям. — Ла Касе, она права! Это все действительно скучно! Мне самому было скучно, поэтому работа двигалась настолько медленно. «Медленно», — подумал маркиз, сжимая натруженные пальцы. — Порвите все! — приказал Наполеон. — Порвите бумагу на мелкие кусочки и сожгите. Днем мы начнем сначала, я начну включать личную информацию. Сегодня утром мне вспомнились случаи, но я пытался опускать их, считая их тривиальными и не очень важными. Теперь я уверен, что был неправ. Я вспомнил, как меня называли Огуро, когда я прибыл в лагерь. Маленький пройдоха! Кто-то услышал это прозвище, и вскоре все обитатели лагеря стали так называть меня. Но солдаты вскоре поняли, что мне известно о войне больше, чем остальным генералам вместе взятым, и тогда они начали меня называть просто пройдохой, но как бы желая похвалить меня. Он остановился и с виноватым видом взглянул на Бетси. — Вы поняли, о чем я говорил? — Нет, сир! — Хорошо. Мне нужно быть более внимательным, когда вы находитесь рядом. — Он медленно встал. — До ленча еще целый час. Малышка, чем бы нам сейчас заняться? — У меня поручение. Я должна сходить к соседям. Соседку называют Леди в Вуали. Вчера днем я отвозила ей персики, а теперь мне необходимо взять назад нашу корзинку. — Я отправлюсь с вами, — решил Наполеон и крикнул: — Аршамбо! Я отправляюсь верхом! Седлай для меня Мамлюка. Бетси быстро вскочила. — Сир, сбегаю переодеться. Это мое лучшее платье, и мама будет вне себя, если я поеду в нем верхом. Я буду через несколько минут. |
||
|