"Где же «миллионный аист»?" - читать интересную книгу автора (Брецина Томас)Где же «миллионный аист»?Ослепительные всполохи пронзили черные тучи. Ударил гром. – Земля… земля трясется! – взволнованно повторяла Поппи. – Эпицентр грозы должен находиться прямо над нами! – заметил Доминик профессорским тоном. Аксель, Лило, Поппи и Доминик из команды кникербокеров жались друг к другу под маленьким зонтиком, по которому барабанил дождь. И все же, через несколько минут они вымокли до нитки. – Почему твой бестолковый дядюшка не встретил нас на вокзале в Эйзенштадте, Поппи? – с раздражением спросил Аксель. – Во-первых, он не бестолковый! – запротестовала девочка, – а во-вторых, я не знаю почему. Я звонила ему раз семь! Но телефон не отвечал! Надеюсь, что с дядей ничего не случилось, – тихонько добавила она. После двух часов напрасного ожидания на вокзале, команде кникербокеров стало скучно. Кроме того, они с опаской поглядывали на черные тучи, которые угрожающе повисли над горизонтом. Друзья хотели как можно быстрее добраться до дяди Поппи, им пришлось опустошить кошельки, чтобы наскрести денег на такси. На нем они доехали до узкой тропинки, идущей по полю неподалеку от известного города Руста на Нойзидлер-Зе. «Частные владения доктора Сикста Вицманна» – было написано на покосившемся от ветра деревянном указателе на развилке. – Мне очень жаль, дети, но в такую погоду я дальше не поеду! – сказал им таксист, поравнявшись с этим местом. – Дорога совсем раскиселилась! Мне не хочется, чтобы моя машина утонула в грязи. Кникербокерам не осталось ничего другого, как, ругаясь и бурча, выйти из машины и отправиться дальше пешком. Они проваливались почти по щиколотку и очень медленно продвигались вперед. Внезапно налетел сильный порыв ветра со стороны озера, вырвал у них из рук зонт. По небу вновь заметались молнии, и через несколько секунд вся окрестность озарилась призрачным белым светом. Аксель вскрикнул, указывал вперед. Все остальные посмотрели туда, куда он показал и завопили от радости: – Плавучий дом! Мы пришли! Скорее, там сухо! Но Аксель придержал своих друзей: – Поппи, а твой дядя высокий и худой? У него перекошенное лицо и огромные уши? – Нет, дядя Сикст выглядит совсем по-другому, – ответила девочка, пытаясь перекричать бурю. – Он маленький и толстый, лысина у него блестит, как зеркало, а волос – совсем мало, да и те седые. А почему ты вдруг спросил? – На крыше дома… стоял худой человек и грозил кулаком! – крикнул Аксель всем остальным. – Честно! Когда очередная вспышка молний осветила плавучий дом, все четверо кникербокеров внимательно посмотрели на крышу. Но странного человека как ветром сдуло. – Идиотизм! – сказала Лизелотта. – Это была всего лишь тень. Пойдемте же, наконец! Мне совсем не хочется и дальше принимать тут душ! С этими словами она помчалась прочь, остальные последовали за ней. Плавучий дом очень смахивал на китайскую джонку. Казалось, огромный кит лежит на воде, медленно покачиваясь на волнах. Судно было настолько велико, что даже бушующее озеро вряд ли могло причинить ему какой-нибудь вред. По узенькому трапу Аксель, Лило, Поппи и Доминик, балансируя, добрались до кают. Они не стали стучать. Распахнув синюю деревянную дверь с круглым иллюминатором, друзья ворвались во внутрь. Спертый, теплый воздух ударил им в нос. Они находились в маленьком помещении, полностью выстланном коврами. Четверка друзей облегченно вздохнула. – Дядюшка Сикст? Привет! Привет, дядя! Это мы! – крикнула Поппи. Никто не отвечал. Кроме поскрипывания корабельных переборок и завывания шторма ничего не было слышно. – Стучат! – прошептала Поппи. – Там кто-то стучит. Но не снаружи, а где-то изнутри. С чего бы это? Она вопросительно посмотрела на Лизелотту. Девочка с длинными косами храбро подошла к одной из дверей, которые находились перед ними. Она повернула ручку и заглянула в следующую комнату. – Пусто, – услышали остальные ее голос. – Здесь никого нет. – Лило хотела осмотреть следующую каюту, она прислушалась. – На помощь! На помощь! Это не могло быть ошибкой. Действительно кто-то звал на помощь. – Эй! Кто здесь? Где вы? – крикнула Лило – Супермозг команды кникербокеров. – На помощь! В шкафу… в желтом шкафу! – ответил кто-то, и чтобы дети побыстрее смогли найти его, стал все сильнее и громче барабанить по дверце шкафа. Четверка кникербокеров подбежала к высокому желтому деревянному шкафу в конце помещения. В замке торчал ключ. Лило повернула его и рывком открыла дверь. Оттуда вывалилась маленькая, женщина прямо на руки Акселя. Ее седые волосы были в беспорядке, а у платья не хватало рукава. – Спасибо, спасибо! – пробормотала она. Аксель поднял ее и помог усесться в огромное кресло с мягкой обивкой. – Еще чуть-чуть… еще чуть-чуть… – женщина начала всхлипывать. – Еще немного и я бы задохнулась. Этот мошенник! Этот негодяй! Он хотел убить меня! Я больше не выдержу! Юные детективы недоуменно посмотрели друг на друга. – Добрый… добрый день, – сказала Лизелотта. – Мы – это Аксель, Поппи, Доминик и Лизелотта. – Профессор Вицманн ждет нас, – сказала Поппи. Пожилая женщина пустыми глазами посмотрела на детей. – Да, да, – пробормотала она. – Но где же сам профессор? Он же хотел встретить вас на вокзале! – Хотел, но не встретил! – пробурчал Аксель и отер воду со лба. Только сейчас кникербокеры заметили, что они стоят в луже воды, которая становилась все больше и больше. – Не могли бы мы где-нибудь переодеться в сухое? – дрожа, спросил Доминик. – Да, да, конечно. Это ваша комната, – пробормотала женщина. От глаз юных детективов не укрылось, что ее мысли в этот момент были где-то далеко. Она казалась очень подавленной и напуганной. Несмотря на это женщина попыталась улыбнуться и сказала: – Давайте быстро, а я в это время приготовлю пару молочных коктейлей. Они нам всем не помешают. Не прошло и десяти минут, как команда кникербокеров сидела за круглым столом. Перед каждым из четверки стоял вкусный нежно-розовый молочный коктейль с земляникой, который они с наслаждением потягивали. – Фрау… фрау?… – начала Лило. – Извините, – попросила пожилая женщина. – Я не представилась. Меня зовут Клара Лустер. Я – новая домработница профессора. Кстати, я тут не задержусь, если и дальше будет так продолжаться! – она растерянно покачала головой. – Что здесь произошло? – решил выяснить Аксель. – Кто вас запер в шкафу? Фрау Лустер беспомощно пожала плечами. – Если бы знать это! Я как раз вытирала пыль, когда на меня кто-то внезапно напал сзади и толкнул в шкаф. Мне не удаюсь обернуться и рассмотреть мошенника. Но я при этом так сопротивлялась, что во время схватки гангстер оторвал рукав моего платья! Конечно, я была вне себя, когда он затолкал меня в шкаф и запер. – Вы должны знать, что этот дом был раньше кораблем и он водонепроницаем! – Что в свою очередь означает, что он, скорее всего, и герметичен! – сказал Доминик. – Если нападавшему было известно об этом, то очень вероятно, что он действительно хотел лишить вас жизни! – Но зачем? – взволнованно спросила Поппи. Лизелотта осмотрелась в низком, но довольно длинном помещении джонки. Оно было до отказа заполнено огромными морскими раковинами, мехами, книгами, коробками, сундуками и различными креслами. С потолка свисало набитое чучело акулы. – Фрау Лустер, что-нибудь украли? – осведомилась Лило. Домоправительница только пожала плечами. – До сих пор мне ничего не бросилось в глаза. Но если меня не обманывает моя интуиция, то случившееся скорее всего связано с открытием профессора. Допивавшая свои коктейли четверка уставилась на нее. – Да, – сказала Клара, – примерно дня три тому назад, из мастерской профессора донеслись торжествующие вопли. Чуть позже он прилетел ко мне в кухню, разглагольствуя об открытии года. В любом случае, он был вне себя. С этого момента господин Вицманн довольно сильно изменился. Казалось, что он чего-то боится. Очень часто он выбегал на улицу и бурчал: «Исчезни! Ты его никогда не получишь!» Лило покачала головой, пытаясь понять: – Вы замечал»; когда-нибудь, что кто-то, мужчина или женщина, следят за джонкой? – Нет, – ответила Клара, – никогда! – Профессор! – пришло в голову Поппи. – Где же он? Фрау Лустер, он уехал встречать нас или нет? Экономка подумала и сказала: – Было почти четыре часа. Да… да… я вспомнила. Он сказал, что вы приезжаете в 16.30 и ему нужно поторопиться. И максимум через двадцать минут после его отъезда на меня напали. Лило взглянула на часы. – Сейчас уже 19! – пробормотала она. – Странно. Фрау Лустер, где находится мастерская профессора? Седая женщина показала вниз. – В днище джонки, – объяснила она Лизелотте. – Но я там никогда не была. Профессор Вицманн всегда ее запирает. Он трясется над ней так, как будто там спрятано сокровище! – Можем ли мы спуститься туда? Я имею в виду прямо сейчас? – спросила Лило. Клара кивнула и провела кникербокеров вниз по узкой винтовой лестнице. Через толстые деревянные балки было слышно, как волны бьют о борт. Раздавались глухие мерные удары. – Вот она – дверь! – сказала экономка. Аксель тотчас отметил, что в то время как все на борту джонки было сделано из дерева, дверь в мастерскую была железная, дополнительно усиленная широкими стальными балками. Под ручкой находились два замочных отверстия. Лизелотта наклонилась к одному из них и попыталась разглядеть что-нибудь через замочную скважину. Но в мастерской было темно. – Гм, тут… – Доминик обвел пальцем вокруг замка. – Посмотрите на эти глубокие царапины. Кто-то пытался взломать дверь. Фрау Лустер, а раньше они тут были? – Раньше я их тут не видела! – подтвердила домоправительница. – Итак, взломщик хотел попасть в это помещение, – размышляла вслух Лило. – Но ему не повезло. Вероятно, не нашлось инструментов. Сверху раздался приглушенный стук. «Бум-бум-бум», – разнеслось по всей джонке. Затем прозвучало три быстрых удара и после короткой паузы последний громкий стук. Фрау Лустер нахмурилась. – Это, должно быть, кто-то у входной двери, – сказала она тихо. – Но кто это может быть? – В любом случае, это кто-то чужой, потому что дверь открыта. Он мог бы войти, – сообразила Лило. Пару секунд все пятеро молча смотрели друг на друга. Войдет ли посетитель, или он будет ждать, пока кто-нибудь откроет ему дверь? Наверху ничего не происходило. Поэтому Аксель и Лило стали на цыпочках подниматься по лестнице. Клара Лустер шла за ними. – Кто там? – спросила она резким голосом. Никто не ответил, но стук раздался вновь. В том же самом ритме, что и до сих пор. Могло ли это быть тайным сигналом? Аксель храбро пошел вперед и открыл дверь. – Ах! – крикнул он и сейчас же с громким стуком захлопнул дверь, облегченно прислонившись к ней спиной. – Парень… который перед этим… был на крыше и грозил нам кулаком… он стоит за дверью! – задыхаясь прошептал мальчик. – Кто же это может быть? – спросила домоправительница. – Мужчина с огромными ушами! У него очень вытянутое лицо, все какое-то перекосившееся. Рот косой, а нос большой и толстый, – закончил описание незнакомца Аксель. Лило отодвинула своего друга в сторону и вздохнула: – Иногда, ты не просто несешь чепуху, а прямо-таки бредишь в квадрате. Ты смотришь слишком много отвратительных фильмов-ужасов. Она осторожно приоткрыла дверь. На улице дождь как ни в чем не бывало стучал по деревянным доскам. Вокруг не было ни души. – Если он тут и был, ты его прогнал, – сухо сказала Лило. – Кроме того, малыш, это верх невежливости, захлопывать перед носом у людей дверь. Аксель в бешенстве подскочил к ней: – Никогда не называй меня «малыш»! – прошипел он. – Может быть, я не самый большой тут, но я точно видел этого человека. Дошло до тебя, госпожа Суперхитрость? – Извини, – пробурчала Лило, которая уже сама на себя рассердилась за свое высокомерие. – По твоему описанию, он очень смахивает на Игоря, слугу доктора Франкенштейна, – попыталась обратить все в шутку фрау Лустер. Поппи и Доминик вежливо улыбнулись. Вдруг девочка издала пронзительный вопль. – Ручка… ручка… на нее кто-то нажимает! – прошептала она. С ужасом остальные кникербокеры поняли, что их подруга права. Что вообще происходит в плавучем доме? Что все это значит? Кто стоит за дверью? Испуганные дети и экономка отпрянули назад… Ни малейшего шума или скрипа! Ничего! Дверь открывалась медленно и бесшумно. Команда кникербокеров затаила дыхание. В образовавшуюся щель просунулась маленькая круглая голова. – Только не надо ругаться, я все могу объяснить! – крикнул мужчина и преданно посмотрел на детей. – А Вы… Вы не должны читать мне проповедь за то, что прихожая полна воды. Я не виноват, – продолжил он, косясь на фрау Лустер. – Дядя Сикст, – удивилась Поппи. – Это ты? – А кто же еще, Поппи, девочка моя? Ты ждала чудовище из Нойзидлеровского озера? Поппи, смеясь, подбежала к нему, и они принялись обниматься. – Осторожно! – предупредил ее профессор, – Иначе ты немедленно промокнешь! Только сейчас Поппи заметила, что мокрые брюки, рубашка и пиджак прилипли к дяде Сиксту, с них капала вода. – Это случилось посредине шоссе, – начал свой рассказ профессор Вицманн. – Внезапно машину повело вправо, и мне пришлось остановиться. Лопнуло правое переднее колесо. Естественно, я собрался его поменять, но, к сожалению, запаски у меня не оказалось, – он смущенно опустил голову. – Пару дней назад я использовал ее для одного из своих экспериментов, – признался он. Профессору не осталось ничего другого, как отправиться к ближайшей заправке, до которой было пять километров! Кроме того, ему пришла в голову глупая идея пройти напрямик по грунтовой дороге. По этой причине он не смог остановить ни одной встречной машины, мимо практически никто не проезжал. Ему пришлось маршировать пешком под ливнем. – Пожалуйста, простите меня за то, что я вас не встретил, – сказал он в заключение. – Все ясно! – команда кникербокеров облегченно рассмеялась, услышав эту историю. – А теперь вы должны меня простить, мне как можно скорее нужно переодеться в сухие вещи! – сказал, кряхтя, профессор и исчез в своей каюте. Чуть позже он уже сидел в окружении кникербокеров в вытянутой гостиной и курил трубку. Когда Клара сообщила ему о том, что произошло сегодня, профессор чуть не выпрыгнул из низкого кресла, в котором сидел. – О нет! – прошептал он. – Он так далеко зашел! Чем это закончится? – Кто «он», профессор Вицманн? – полюбопытствовала Лило. – Пожалуйста, не называйте меня профессором, просто дядя Сикст, – заявил круглый маленький человечек детям и упал обратно в кресло. – Вы знаете, – начал он, – у меня есть коллега, очень настойчивый. Мы оба в одно и тоже время начали работать над одним и тем же проектом. Но я первым построил опытную модель. Когда я сообщил ему об этом, он ужасно разъярился. Он утверждает, что я украл его идею. С тех пор этот человек околачивается вокруг моего плавучего дома и угрожает мне. И все-таки, – дядя Сикст мечтательно посмотрел в потолок, – настанет такой день, когда он действительно будет стоить миллионы… мой аист! Мой «миллионный аист»! – Что это за прибор? – нетерпеливо спросила Лило. Профессор покачал головой: – Никаких комментариев! – сказал он лаконично. У Акселя вдруг возникло подозрение: – А ваш коллега, он, наверно, очень худой, и у него лицо перекошено? – спросил он. Профессор Вицманн изумленно посмотрел на него: – С чего ты так решил? – Этого человека я уже два раза здесь видел, – сказал Аксель. – Нет… нет… это не он! «Странно, – подумала в полной тишине Лило, – отчего он так изумлен? Знает он этого человека или нет? Или он случайно так отреагировал?» – Наверно, завтра нам надо будет поставить в известность полицию, – предложила фрау Лустер. Но ученый с ней не согласился: – Мой коллега – бедный безумец. Я сам с ним разберусь. Больше ничего такого не случится, – пообещал он своей экономке, которая была в шоке. – Давайте теперь займемся другими делами, – этими словами он закончил разговор о странном происшествии, связанном с появлением команды кникербокеров. – И что у нас запланировано, дядя Сикст? – решила выяснить Поппи. – Держите кулаки, чтобы завтра была хорошая погода. Тогда я отправлюсь в полет на воздушном шаре и на определенной высоте проведу несколько экспериментов с моим новым изобретением. – Вот это да! – воскликнул Аксель. – Супер! А нам можно с вами? – К месту старта само собой, – пообещал им ученый. – Но на воздушном шаре я полечу один. Мое изобретение должно храниться в глубокой тайне. Пожалуйста, не обижайтесь, я уверен, что вы его никому не выдадите. Но все-таки… – Ну ладно, – сказали кникербокеры и вздохнули. По крайней мере, им разрешили присутствовать при старте. Час спустя уставшие детективы нырнули в спальные метки, приготовленные для них Кларой. – Скажи, Полпи, какими, собственно говоря, исследованиями занимается твой дядя? – тихонько спросила Лизелотта. – Дядя Сикст – мне не родной дядя, – объяснила ей девочка. – Он много лет жил в доме рядом с нами. Я часто бывала у него и называла дядей. Несколько лет назад он построил этот плавучий дом и переехал на Нойзидлеровское озеро. – Да-да, сказала Лизелотта, – но чем он занимается? Над чем он работает? Поппи не могла ответить на этот вопрос. Она никогда не задумывалась над этим и не пыталась выяснить. – Во всяком случае, пару недель назад он был у нас в гостях и пригласил меня приехать на каникулы. Я сразу согласилась, но ясно дала ему понять, что мне хотелось бы, чтобы и вы поехали. А теперь я хочу спать. Все остальные вопросы переносятся на завтра. С той стороны комнаты, где лежали Аксель и Доминик уже раздавалось тихое посапывание. Поппи поворочалась с боку на бок в мешке и быстро уснула под равномерную дробь дождевых капель. Лизелотта все еще не спала. У нее было странное чувство. «Я думаю, что я была несправедлива к Акселю, – эта мысль то и дело проносилась у нее в голове. – Возможно, он действительно видел этого странного человека. Хотя, что значит «возможно»? Он видел его. Но кто это был? Может быть, тот коллега, о котором рассказывал профессор? И что такое «миллионный аист»?» Лило не продвинулась дальше в своих размышлениях. Глаза у нее закрылись сами собой, и девочка заснула. Примерно в то же самое время, в задней комнате одного из гостиных дворов поблизости от Пурбаха, четверо водителей грузовиков получили странное задание. Крепкие парни очень удивились тому, что от них требовалось. Обычно они занимались перевозкой различных товаров. Их никогда не просили припугнуть водителей. Но за полученные деньги они согласились. Все четверо отчаянно в них нуждались. На следующий день дождь прекратился. Но все-таки было довольно прохладно и облачно. – Идеальная погода для того, чтобы совершить полет на воздушном шаре, – торжественно произнес профессор Вицманн за завтраком и отправился в путь. Было почти десять часов, когда четверка кникербокеров добралась до автомобиля ученого. Он припарковал его у указателя на шоссе. – До меня никак не доходит! – крикнул Аксель. – Это ведро на колесах, должно быть, сделано в прошлом веке. Кроме того, оно практически целиком состоит из ржавчины, которую скрепляет немного лака. – Больше ни одного дурного слова о моем Россинанте! – обиделся профессор. – Иначе может случиться так, что он по дороге подумает как следует и начнет бастовать. Тогда нам придется идти пешком! – Нет, только не это! – пробурчал Доминик и провел рукой по капоту – Дорогой Россинант, пожалуйста, не подведи! У меня новые туфли и ужасные мозоли на пятках. Другими словами – ни малейшего желания идти пешком! – Куда ты нас сейчас повезешь, дядя Сикст? – поинтересовалась Поппи. – На большой луг поблизости от Пурбаха, – объяснил ей профессор. С громким скрежетом и скрипом он завел Россинанта. Покрышки были почти совсем лысые, а об амортизаторах этот автомобиль и вовсе никогда, не слыхал. Если Россинант попадал в колдобину, то четверку кникербокеров тут же подбрасывало вверх и они дружно ударялись головами о крышу автомобиля. Казалось, что дядя Сикст давно к этому привык. – Легкие удары по голове повышают умственные способности, – пошутил он и усмехнулся: – А теперь все держитесь покрепче, мы приближаемся к железнодорожному переезду. Сейчас вас как следует подбросит! Внезапно раздался громкий гудок. Аксель обернулся и посмотрел назад. – Дядя Сикст! – крикнул он. – Позади нас едут два грузовика! Два огромных грузовика! Рядом друг с другом! Они загораживают всю дорогу и сигналят. Что у них на уме? С лица профессора тут же исчезла добродушная улыбка, а глаза стали круглыми от ужаса. – Осторожно, впереди нас! – тут же крикнула Лило. С другой стороны переезда им навстречу двигались два огромных грузовика. Они ехали точно так же очень близко друг к другу, не давая никакой возможности объехать их. Оба водителя немедленно начали сигналить, низко, протяжно, явно угрожая. – Задние грузовики приближаются. Они все ближе и ближе! – взволнованно сообщил Аксель. – Дядя Сикст, поднажми! – Эти грузовики впереди нас, они явно хотят нас взять в клещи! Они несутся прямо на нас! – бормотала Поппи. Девочка в панике стала подпрыгивать на заднем сиденье. – Выти! Мне надо выйти! Грузовики… они хотят нас… переехать! – крикнула Поппи и попыталась перелезть через Доминика, чтобы открыть дверцу автомобиля. Мальчик изо всех сил пытался удержать подружку, прижимая ее к сиденью. – Поппи, немедленно прекрати! У тебя совсем крыша поехала. Это опасно для жизни! – Профессор, сворачивайте! – пробурчала Лизелотта. _ Водители грузовиков… они сумасшедшие! У нас никаких шансов против этих монстров на колесах! Ученый с такой силой ухватился за руль, что костяшки пальцев побелели. Свернуть – легко сказать! Но куда? Справа и слева откосы были довольно крутые. Ему показалось, что автомобиль может перевернуться, если он свернет туда. – Грузовики позади нас снижают скорость! – сообщил Доминик. – Те, которые впереди на расстоянии самое большее, двадцать метров! И они замедляют ход! – крикнула Лило. Она не знала, было ли это поводом для радости. – Люди, это, наверное, какой-то фокус! Эта четверка грузовиков совершенно однозначно решила нас напугать, но вряд ли они хотели столкнуться друг с другом, – внезапно заметил Аксель. – Но они могут подобраться к нам совсем близко и раздавить нас своими бамперами! Как пустую коробку от печенья! Лило стало ясно, что предположение Акселя очень похоже на правду. Поппи опять запаниковала, остальные кникербокеры стали лихорадочно размышлять, как им выйти из машины. – Держитесь крепче! – крикнул в это мгновение профессор и нажал на газ. Лизелотта с ужасом поняла, что он едет прямо навстречу тяжеловозам. Въехав передними колесами на рельсы, он резко нажал на тормоз и вывернул руль вправо. Задние колеса заскользили в сторону, теперь весь автомобиль оказался на путях. Профессор снова нажал на газ, взревел мотор старой ржавой жестянки, загромыхали какие-то детали. И на большой скорости старый автомобиль, подпрыгивая, двинулся вперед. В последнюю секунду, прежде чем четырем грузовикам удалось взять его в клещи, профессор и кникербокеры смогли избежать этой опасности. Позади них раздался визг тормозов. – Тяжеловозы… они чуть-чуть не врезались друг в друга! – сказал Аксель. – Главное, что мы в безопасности, – простонала Поппи. Остальные члены команды облегченно вздохнули. – Нам надо как можно скорее убираться с рельсов, – размышляла Лило. Казалось, что профессору в голову пришла та же мысль. Лизелотта заметила, как по его лицу пробежала гримаса. Испуганно он поднажал на газ. Старая развалина задребезжала и зазвенела всеми внутренностями, дергаясь туда-сюда. Путь был свободен, но приблизительно метров через двести рельсы поворачивали. – Возможно… возможно… сейчас не будет никаких… – Лило не успела больше ничего предположить. Раздался пронзительный свист, и розовый тепловоз показался из-за поворота. Машинист, конечно, сразу заметил автомобиль и нажал на сигнал. Бледные и испуганные кникербокеры закричали. Одно было ясно: поезд не мог затормозить. Или профессор свернет, или произойдет столкновение. – Прочь! Вниз с рельсов! – пробормотала Лизелотта. Сикст Вицманн не реагировал. Он неподвижным взглядом смотрел на приближающийся поезд, как будто хотел его загипнотизировать. Поппи, Аксель и Доминик, сидевшие на заднем сиденье, дрожа от страха, закрыли головы руками. Самое главное, чему научил Лило ее отец, водитель по горным дорогам, это всегда сохранять трезвую голову. Она и в этот раз не потеряла способность действовать. Девочка просто ухватилась за руль и повернула его влево. Автомобиль немедленно заскользил и съехал с рельсов. Там, где заканчивалась насыпь, машина с грохотом ударилась бампером и наконец остановилась. Сзади них пронесся поезд. Затем некоторое время было тихо, ничего, кроме щебета птиц не нарушало тишины, да вдалеке раздавался отдаленный приглушенный рокот железной дороги. Поппи никак не могла прийти в себя. Теперь, когда самое страшное было позади, она начала громко плакать. Доминик и Аксель тяжело дышали. Лизелотта облегченно вздохнула. – Пойдемте, ребята, – тихо сказал профессор. – Выходите, я думаю, что нам лучше отойти от машины как можно дальше. Бензин может вытечь и воспламениться. Как механические куклы, которых только что завели, четверка кникербокеров и ученый выбрались из автомобиля и пошли по полю, не выпуская ржавую жестянку из вида. К счастью, машина не взорвалась. – Вы сообщите о случившемся в полицию? – спросил Аксель, когда они добрались до шоссе. Дядя Сикст отер вспотевшую лысину: – У меня нет выбора. Мой коллега не побоится ничего. Но таким образом он подвергает опасности не только меня, и вот этого я так не оставлю. Довольно быстро ему удалось остановить одну из проезжавших мимо машин. Для всех пятерых в маленьком автомобильчике было слишком мало места, но к счастью, у водителя был в машине телефон. Профессору Вицманну удалось связаться с домработницей. Он попросил ее забрать команду кникербокеров и его самого на машине. – Несмотря ни на что, я должен провести испытания! – решил исследователь. Воздушный шар, скорее всего, уже готов к старту. Если результат будет таким, каким я его себе представляю, то можно начать первые шаги на пути продажи миллионного аиста. – Я не поеду с вами! – заявила Поппи. – Меня ни за какие коврижки не подтащить к этому воздушному шару. – Я понимаю, – сказал дядя Сикст и посмотрел на Лило, Акселя и Доминика. – Собственно говоря, вы тоже должны отправиться домой на лодку. Я думаю, это самый лучший выход! Он слишком плохо знал Лизелотту. Девочка могла поспорить, что здесь что-то не так, и она не собиралась останавливаться на полпути. Если профессор сам осмелился отправиться на луг к баллону, то вряд ли это должно быть так уж смертельно опасно. Больше получаса пришлось ждать кникербокерам и профессору, пока на горизонте показалась огромная старая сине-серая машина Клары Лустер. Растерявшаяся седоволосая лама выслушала рассказ юных детективов. По ее мнению, они должны немедленно отправиться в полицию, но профессор запретил ей это делать. Итак, она подвезла его, Акселя. Доминика и Лило к маленькой, увитой виноградными гроздьями избушке, пообещав забрать их оттуда через пару часов. – За это время я тебе кое-что покажу, – сказала Клара и подмигнула Поппи. Они добрались до местечка Пурбах, где экономка обратила внимание Поппи на один из ломов. – Посмотри, там наверху, на трубе! Видишь? – спросила она. – Это каменная фигура! – убедилась Поппи. – Турок! Но как он туда попал? – Ровно пятьсот лет тому начал турки добрались до этого местечка, они грабили и разбойничали, – начала рассказывать домоправительница. – Жители Пурбаха попрятали свои вещи и убежали в горы. Турки пришли в бешенство оттого, что не смогли ничего найти, они забрали все съестное и напились вина. И все – за исключением одного – покинули эти места. Когда он наконец-то протрезвел и услышал, что люди возвращаются в с ной дома, то спрятался в трубу. Поппи рассмеялась: – Он точно перемазался в саже с ног до головы и почернел! – предположила она. – Можно и так сказать, – продолжила Клара. – Но пурбахцы заметили его, когда он попытался вылезти из трубы наверх и сбежать. Они поймали его, и он потом даже остался тут жить. Девочка еще раз посмотрела на каменную фигуру, напоминающую и сегодня о «Пурбахском турке». Потом ее мысли снова вернулись к друзьям и дяде Сиксту. Все ли у них получится с воздушным шаром? Или их поджидает новый удар коллеги профессора? Посреди луга, воздушный шар выглядел, как огромная тыква, поделенная на дольки. Два молодых человека закрыли край отверстия и энергично наполняли воздухом мешок. Аксель, Лило в Доминик заворожено наблюдали за ними. В нескольких километрах от них, в то же самое время по шоссе кто-то ехал на велосипеде, Худощавый мужчина остановился на краю огромного поля с подсолнухами, которое напоминаю желтый ковер, расстеленный меж лугов. Он спрятал своего алюминиевого ослика меж высоких цветов и доспи из кармана какой-то сложенный предмет. Это был деревянный бумеранг, два края которого были усилены железом. Неизвестный медленно провел указательным пальцем по этим краям, металл был заточен очень остро как нож. Потом он быстро заткнул его за пояс и стал пробираться между подсолнухами. Гондолу уже прикрепили к баллону. С громким присвистом воздух нагревался в оболочке, и огромное сооружение стало медленно подниматься вверх. – Дядя Сикст!… Ваше изобретение… Я имею в виду «миллионного аиста», где вы его держите? Профессор хитро улыбнулся и. не говоря ни слова, постучал по левому каблуку туфли. – Там, внутри? – Аксель никак не мог в это поверить. – Что это за смешное открытие такое? Но им так и не удалось вытрясти из Сикста Вицманна что-нибудь еще. – Я не могу посвятить вас в эту тайну, – объяснил профессор друзьям. – Иначе, если и вы будете в курсе, вам тоже может грозить опасность! Тут оказалось, что воздушный тар уже готов к старту и оба помощника жестом попросили профессора подняться. Маленький, коренастый он ловко вскарабкался в корзину и кивнул юным детективам. – Увидимся позже! – попрощался он. Затем потянул за маленькую цепь, и горелка таким образом подала новую порцию пламени, воздух прогрелся еще сильнее, и полет начался. Аксель выхватил из кармана брюк маленький бинокль, в этом кармане он обычно носил массу полезных вещей. – Ха, а на воздушном шаре тоже нарисован аист, только маленький! – сообщил он остальным. Но Лизелотту заинтересовало совсем другое. – Ты можешь рассмотреть, что там теперь делает профессор? Аксель помедлил с ответом: – Я не понимаю! Такое впечатление, что он лег на дно гондолы, по крайней мере, я его больше не вижу! – Дай сюда! – Лизелотта забрала у друга бинокль, она решила посмотреть сама. Но Аксель оказался прав! Профессор Вицманн лег на дно. Велосипедист начал медленно готовиться. Он расправил плечи, потряс руками. Потом он вытер пальцы и взялся за бумеранг. За это время воздушный шар успел набрать высоту приблизительно в двадцать метров и приблизиться к тому месту, где прятался велосипедист. Он отвел руку далеко назад и тут же изо всех сил выбросил ее вверх. Вращаясь, бумеранг стал подниматься все выше, приближаясь к воздушному шару… – Нет! – вырвалось у Лило. – Что это с тобой? – спросил Доминик. Лило показала пальцем на баллон. – В нем… в нем дырка! В шаре большая дыра. Он теряет высоту! Перепуганные воплями детей оба помощника профессора, организовавшие полет шара, подбежали поближе. Когда они поняли, что случилось, то немедленно направились к месту падения. Воздушный шар не успел улететь слишком далеко, поэтому кникербокеры и двое парней довольно быстро добрались до места катастрофы. Гондола лежала на краю поля с подсолнухами. Оболочка баллона висела на цветках. – Профессор! Где же профессор? – крикнула Лило. Она сложила руки в виде рупора и стала кричать: – Ау! Профессор Сикст! Ответа не было. – Может быть, он спрыгнул? – предположил Аксель. – Спрыгнул, побоявшись падения. – Тогда он лежит сейчас где-нибудь беспомощный и покалеченный! – заключил Доминик. – Вперед! Мы должны его отыскать! – Это невозможно! Я не могу в это поверить! – жалобно простонала Клара. Это было час спустя. Поппи и экономка вернулись к месту старта, чтобы забрать кникербокеров и ученого. – Исчез бесследно! – повторил Аксель. – Мы обыскали окрестности в радиусе ста метров. Ничего! – Мы не обнаружили никаких следов! – добавила Лило. – Практически там вообще не было ничего, напоминающего отпечатки человеческих ног. У Доминика имелась еще парочка совершенно невероятных новостей. – Дыра в баллоне – это разрез! Хозяева воздушного шара сказали, что все выглядит так, как будто во время полета в воздухе кто-то повредил оболочку лезвием бритвы. Поппи сглотнула и озвучила мысль, которая уже давно вертелась у Лило в голове: – Возможно, дядю Сикста похитили! – Это значит, что и его открытие украдено, – продолжила Лизелотта. – И главное подозрение падает, конечно, на его коллегу, который завидовал успеху дяди Сикста. – Если бы мы только знали, кто это! – сказал Аксель. – Мы не можем предоставить полиции ни одной существенной улики. – Правильно, дети! Это самое главное! – вмешалась Клара. – Я сообщу о всех происшествиях в полицию, а вас высажу в Русте. За это время вы как раз сможете осмотреть это местечко! – Нет, мы поедем с вами! В конце концов, большую часть событий мы видели сами! – запротестовала Лило. Но экономка не захотела даже слушать. – Вам нечего там делать! Это исключительно взрослые дела! Команда кникербокеров усаживалась в автомобиль Клары, а кое-кто довольно потирал руки. Это был тот самый метатель бумеранга, следивший за детьми все это время. Спрятавшись в густой поросли кустарника он наблюдал весь процесс поисков. Теперь он был доволен. Во-первых, нашелся его чудо-бумеранг, во-вторых, он справился с заданием. Шеф будет доволен. Как только автомобиль фрау Лустер отъехал, мужчина промаршировал обратно к своему велосипеду. Даже самому невнимательному наблюдателю непременно бросились бы в глаза его огромные уши, напоминающие тарелки, большой нос и перекошенное лицо. Первое поручение было выполнено. Но сегодня ему надо было сделать кое-что еще. Было уже три часа дня, когда команда кникербокеров бродила по живописным окрестностям города Руста. Старинные крошечные домики были заботливо отремонтированы и пестро раскрашены. Спокойно и сонно раскинулся городок, нежась на солнышке, которое все-таки выглянуло из-за туч и довольно ощутимо пригревало. – Они щелкают… они действительно щелкают! – восхитился Аксель, заворожено глядя на печную трубу. Там, на самом верху, пара аистов выстроила свое гнездо в виде круга. Родители как раз элегантно зашли на посадку нал крышами соседних домов и наконец, громко хлопая крыльями, приземлились в гнезде. А трое маленьких серых птенцов уже жадно разевали им навстречу клювы. Мама-аистиха забросила туда собранную пишу и начала сама щелкать розовым клювом. – Представьте себе: девять тысяч километров аисты преодолевают каждый год, чтобы вернуться сюда с зимних африканских квартир, – сказала Поппи, великолепно разбиравшаяся в животных. – Черно-белые птицы стали символом Руста. Четверо друзей между тем двигались в сторону озера. По узенькой пешеходной дорожке они пересекли широкую полоску камышей, протянувшихся по берегу Нойзидлеровского озера. Таким образом они добрались до пляжа, но решили сначала подкрепиться в ресторане, находившемся тут же на берегу озера. Ужас от случившегося утром все еще сидел в них, и дети не чувствовали никакого удовольствия от каникул. – Мне… мне надо как следует подумать обо всем! – сказала Лило. – Лучше всего я это сделаю на катамаране, я вернусь через час! – А можно мне с тобой? – спросил Доминик. – Конечно! – крикнула Лило и направилась к пункту проката лодок. Аксель и Поппи остались на пляже. Лило потерла пальцем кончик носа, она всегда так делала, если начинала напряженно думать. Доминик вместе с ней стал изо всех сил жать на педали, направляя сине-белый катамаран подальше от берега. Слева и справа от них на ветру качались длинные стебли камыша. Между ними то и дело попадались маленькие деревянные домики с купальными мостками. – Что это может быть за «миллионный аист»? – спросила себя Лило. – В любом случае, прибор должен быть крошечным, иначе, он вряд ли бы поместился в каблуке туфли профессора Вицманна. – Может быть, это микрочип? – вставил Доминик. Лило задумчиво посмотрела на него: – И с чего бы это микрочип нуждался в тестировании на воздушном шаре? Этого Доминик не знал. – Для меня главным подозреваемым является человек с перекошенным лицом. У меня такое чувство, что я от него никогда не избавлюсь! – рассказывала Лило товарищу по команде. – Клара и профессор ведут себя так, как будто они не знают этого человека. Я им не верю. Они что-то не договаривают… но почему и что? Бухта осталась позади, и юные детективы перестали крутить педали. На озере ветер был немного сильнее, и несколько серферов использовали это, скользя по глади волн. Ни Доминик, ни Лило не заметили черную ленту, примерно в метр длиной, которая беззвучно двигалась по воде. Змея устремилась прямо к катамарану. Корма – задняя часть катамарана была погружена в воду. И по ней змея взобралась на борт. Доминик, который решил посмотреть на берег, обернулся и первым ее заметил. Единственным, чего он действительно панически боялся, были змеи. – Ли… Ли… Лило! – прошептал он и встал с сиденья, начав размахивать руками во все стороны. Катамаран опасно закачался. – Что ты делаешь, дурачок! – крикнула ему подружка. – Сядь и успокойся! Тут и она заметила длинное черное животное, которое свернулось клубком на прогревшейся корме. – Доминик, без паники, это… – она не успела больше ничего разъяснить. Ее товарищ одетый прыгнул в воду. Когда его голова показалась между волн, он крикнул отплевываясь: – На помощь! Мои шмотки! Они тянут меня вниз! Они такие тяжелые! – Тогда заползай сзади на катамаран. Там нет бортика и сделать это очень легко! У тебя получится! На какой-то момент Доминик исчез под водой. – Никогда… – пробурчал он, снова появившись на поверхности. – Это может быть ядовитая змея! – Да это всего лишь безобидный уж, который отдыхает! – Лило изо всех сил пыталась успокоить Доминика, но он ее не слушал. Девочка разозлилась и перепрыгнула на место своего друга. Она протянула руку, чтобы вытащить его из воды. Но мальчик совершенно ничего не соображал, он сильно потянул Лило за руку. Она была не готова к такому обороту событий. Девочка потеряла равновесие и с громким «плюх» она тоже очутилась в совсем не холодной воде. Когда она вынырнула, над ее головой раздалось громкое хлопанье и шелест. Лило обернулась и заметила виндсерфер, который элегантно двигался в ее сторону. Молодой парень в желто-голубых шортах стоял на доске. Он отпустил парус и крикнул: – Эй, вы там! Это добровольное купание или вам нужна помощь? – На помощь! – задыхаясь сказал Доминик, который несмотря на яростные гребки, все чаще и чаще уходил под воду. – Мой друг перевернулся, когда увидел, что на корме греется водяная змея! – пояснила Лизелотта. Парень опустился на доске и руками подгреб к кникербокерам. Наверное, он был силен, ведь ему удалось ухватить Доминика за шиворот и пояс брюк и одним движением вытащить его из воды на доску. Потом он подтащил катамаран и помог Доминику сесть. Лизелотта справилась сама. – Огромное спасибо! – сказала она любезному молодому человеку, чьи короткие светлые волосы напоминали иголки ежа. Лицо его было коричневым от загара, и он весь так и сиял. – Мне было приятно! – он засмеялся. – Кстати, меня зовут Луц. – Я – Лизелотта! – голосом, мелодичным как флейта, пропела девочка. Доминик искоса вопросительно посмотрел на нее. С чего вдруг его подруга так смешно стала строить глазки. Казалось, она мгновенно изменилась. – Послушайте, я провожу вас до гавани, – предложил Луц. – Если на вас снова нападут какие-нибудь «дикие звери», то я смогу вас сразу спасти. «Глупый павиан», – подумал Доминик и разозлился на себя самого. – «Почему он так испугался? Только потому, что змея была длинной? Но он ведь сам мог увидеть, что речь шла о безобидном существе». Когда кникербокеры приблизились на катамаране к шельфу, то змея соскользнула в воду и исчезла. Продолжая раздражать Доминика, парень действительно так и двигался у них в кильватере. Казалось, что Лизелотта не имела ничего против. Но почему? – Это – Луц! – Лило представила Акселю и Поппи бравого парня, который набросил на плечи гавайскую рубашку с огромными цветами. – Луц спас вон того, – Лило показала на Доминика, – от реальной опасности захлебнуться. – Не надо строить из себя крутую, ты… – возразил ей приятель. – Кроме того, я хочу домой и переодеться. – Ты можешь обойтись парой моих сухих вещей! – предложил ему Луц. – Я живу совсем близко в прибрежной гостинице! – Спасибо, нет необходимости, – протянул Доминик. – Не надо прилагать никаких усилий из-за моей скромной персоны! Луц вопросительно посмотрел на него. – Он всегда так сложно выражается? – осведомился он у Лизелотты. Девочка, волосы которой были сегодня собраны с одной стороны в хвост, кивнула, насмешливо улыбаясь. Но у молодого человека были и другие вопросы: – Вы проводите каникулы на Нойзидлеровском озере? – Нет, – пробурчал Доминик. – Нам просто нравится, когда нас спасают. Луц сделал вид, что не понял Доминика, целиком направил свое внимание на Лизелотту, которая поглядывала на него огромными глазами. – Я приехал сюда, чтобы позаниматься виндсерфингом. И прыжками с парашютом. В Траусдорфе есть маленький спортивный аэродром, и там я завтра попытаюсь сделать свой первый прыжок. Аксель прислушался, ему стало очень интересно. – Вы прошли какой-то курс? – решил узнать он. – Во-первых, пожалуйста, не говори мне «вы», лучше просто Луц. А во-вторых, я просто хочу выяснить про прыжки с парашютом, мое это или нет. Поппи совсем ничего не успевала соображать. – Разве это возможно? Разве кому-то можно просто так прыгнуть с высоты в пару тысяч метров? Как будто не может случиться чего-нибудь непредвиденного? Луц рассмеялся. – Нет, конечно, все не так просто. Я буду прыгать тандемом. Это значит, что со мной будет опытный парашютист, вместе с парашютом, пристегнутым к моей спине. – Классно! Я тоже хотел бы как-нибудь попробовать! – восхищенно сказал Аксель. – Так почему бы вам не пойти со мной и не посмотреть? – предложил Луц. – Есть настроение? – Ясное дело, да еще какое! – сказала Лизелотта. – Тогда встречаемся завтра около одиннадцати в прибрежной гостинице. Лило очень хотела вновь увидеть Луна, да и Аксель с Поппи тоже обрадовались предстоящей встрече. Только Доминик, казалось, на дух не выкосил этого спортивного парня. «Лило втрескалась по самые уши, – размышлял он. – Поэтому она несет такой бред. Этот идиотский большеротый павиан!» – С этой мыслью он вычеркнул Луца из списка тех людей, которых считал своими друзьями. Команда проехала часть пути на автобусе, а затем отправилась к плавучему дому пешком. Стоянка рядом с покосившимся указателем была пуста. Видимо, экономка все еще находилась в полиции. Однако прошло уже целых три часа с тех пор, как она высадила детей в Русте. Узкая дорожка, ведущая через кукурузное поле, была довольно мягкой и влажной, кникербокеры разулись и понесли обувь в руках. Ноги отмыть было намного быстрее и проще. Доминик первым заметил это. – Там… там на земле! – удивленно пробормотал он. Взгляды друзей немедленно обратились вниз. – Что там особенного? – спросила Поппи. – Отпечатки обуви! Что значит отпечатки обуви… следы больших сапог с глубоким оттиском! – объяснил ей Доминик. Лило поняла, что он имел в виду: – Отпечатки совсем свежие. Они даже не успели как следует высохнуть. – И они ведут к джонке! – добавил Аксель. – Кому они могут принадлежать? Этого, естественно, никто не знал, и Лизелотта разработала следующий план. – Мы просто двинемся туда! Но только вдвоем. Если снова появится тот тип с перекошенным лицом, то вы сможете немедленно сообщить в полицию, о'кей? Поппи и Доминик кивнули. На сегодня их потребность в опасности и приключениях была удовлетворена с лихвой. Они предпочли остаться. Пригнувшись, Аксель и Лизелотта приблизились к берегу, где была пришвартована джонка. Они не пошли обычным путем, а пробирались через высокие заросли кукурузы. – Вон… вон она, джонка! – прошептал Аксель. Юные детективы просто не успели как следует рассмотреть ее раньше, и принялись делать это теперь. Лодка состояла из длинного и довольно широкого корпуса, на котором находился сам дом. Все сооружение было украшено вырезанными золотыми драконами, маленькими красно-зелеными лакированными башенками и пагодами, расположенными на деревянном доме. – Это все было когда-то театральными декорациями, – прошептал Аксель подруге. – В Мербише на Нойзидлеровском озере находится сцена, на которой каждый год ставят спектакль. Когда закончили давать пьесу «Страна улыбок», дядя Сикст купил те части декораций, которые изображали архитектуру Китая, и украсил ими свою джонку. Мне Поппи вчера рассказывала в поезде. Лило кивнула Акселю, но ему стало ясно, что она не особо прислушивалась к его рассказу, слишком занятая наблюдением за джонкой. На носу – передней части корабля – располагалась маленькая площадка, на которой находилось несколько коробок, стоящих друг на друге. Корма тоже не была застроена и явно служила местом, где можно приятно посидеть на свежем воздухе. Несколько маленьких стульчиков и столов, рядом с ними виднелись различные фигуры: сидящие львы с широко открытыми пастями, два толстеньких Будды и высокий, выкованный из железа аист. – Там, рядом с золотым львом! – прошептала Лило. – Там кто-то сидит! Аксель согласился. Это был мужчина в сером костюме. Он носил большие очки от солнца и казалось, чего-то ждал. Внезапно он поднялся и стал прогуливаться туда-сюда большими шагами по корме, вокруг жилой части корабля. – Это он! На нем резиновые сапоги! – заметил Аксель. Лизелотта кивнула и знаком показала, что Аксель должен следовать за ней. – Я не думаю, что он опасен, – тихонько сказала она. – Может быть, это действительно турист. Но пока мы с ним не поговорим, мы не можем этого утверждать наверняка. Аксель не был так оптимистично настроен: – А ты предполагала, что на шоссе нас будут преследовать сумасшедшие грузовики, а воздушный шар дяди Сикста кто-то собьет? Нет! Осторожность – вот мамаша корзинки с фарфором. Я предлагаю держаться от него подальше. Лизелотта пренебрежительно махнула рукой и в одиночку промаршировала прочь. Но ей точно стало не по себе, когда она появилась из зарослей кукурузы и направилась к джонке. Мужчина стоял к ней спиной. Но тут он, казалось, услышал шаги девочки и тут же обернулся. Сердце Лило застучало сильнее. Неизвестный сунул руку в карман пиджака и без сомнения направил на нее пистолет. Его очертания были четко видны сквозь ткань! В мгновение ока Лизелотта подняла руки вверх. К чему изображать мужественную идиотку. И почему мужчина ей угрожал? – Привет, маленькая фрейлейн! – парень с облегчением рассмеялся. – Ты занимаешься тут физкультурой или еще чем-нибудь? Лило опустила руки. Что все это значит? – Ты здесь живешь? – добродушно спросил ее господин. В любом случае его голос звучал слишком сладко. Между тем он вынул руку из кармана пиджака. Лило увидела, что в руках у него оказалась обыкновенная расческа, мужчина несколько раз провел ею по белоснежным волосам. – Да… да-да, – подтвердила Лило. Она еще ни разу в жизни не чувствовала себя так неуверенно. Может быть, она сама перевернула все с ног на голову? Был ли пистолет на самом деле, или мужчина все это время держал в руках расческу? – Тогда ты мне наверняка можешь рассказать, где владелец лодки. Мне очень хочется с ним поговорить! – Почему? – резко спросила Лило. Удивленный ее резким томом, мужчина поднял брови: – Я из управления по делам окружающей среды. Эта джонка – чужеродное тело здесь, в камышах. Из-за этого многочисленные дрофы-дудаки перестают высиживать яйца. – Дрофы-дудаки? Никогда не слышала! – сказала Лизелотта. Незнакомец покачал головой. – Ох уж эти сегодняшние детки! – пробурчал он. – Дрофа-дудак – самая крупная птица на Земле, умеющая летать. Она достигает метра в высоту и подвергается большой опасности. Супермозг команды кникербокеров начала слегка ему доверять. Лило промаршировала к борту и представилась. – Очень приятно, я – Георг Лорхер! – ответил мужчина. Девочка в двух словах рассказала ему об исчезновении профессора. Господин Лорхер только покачал головой. – Невероятно! – пробормотал он и пообещал прийти через пару дней. Он попрощался и ушел. Лило еще долго смотрела ему вслед. У этого господина была странная походка. Казалось, он только что маршировал на военном параде. – Он соврал! – Что? – Лизелотта не поверила своим ушам. Так как Клара Лустер все еще не появилась, четверка кникербокеров устроилась рядом с золотыми львами на корме. Супермозг Лило только что закончила свой рассказ, когда Поппи выкрикнула: – Он соврал! Этот тип никогда не занимался охраной окружающей среды! – С чего ты так решила? – спросил Аксель. Поппи вытащила маленькую книжку. – Здесь, в Бургенланде, действительно можно наблюдать более трехсот видов различных птиц. Белая цапля (малая), пурпурная цапля, колпица, болотные быки… – Ты уверена, что это птицы, болотные быки? – перебил ее Доминик. Поппи кивнула: – Так называют выпь, потому что она издает смешные низкие звуки. – Да, да, но причем тут господин Лорхер? – нетерпеливо пробурчала Лизелотта. – Дрофа гнездятся на лугах и полях, но никак не в камышах. Этому типу в тот момент просто не пришла в голову какая-нибудь другая птица, – сказала любительница животных Поппи. Лило вздохнула: – Еще одним таинственным незнакомцем больше. Может быть, он появился здесь из-за открытия дяди Сикста! – Ах, вот вы где! – услышали кникербокеры знакомый голос позади себя. Клара, экономка, пробиралась по узкому проходу между жилой надстройкой и поручнем. – Ну как, фрау Лустер? Что сказала полиция? – немедленно поинтересовался Аксель. Седоволосая дама тяжело опустилась в одно из кресел, пристально гладя в пол: – Конечно, они пообещали начать поиски, но я боюсь, они недопонимают, что за этим может стоять. Они считают профессора сумасшедшим, известным всей округе. – На этот раз он, кажется, не бредит, – уверенным тоном сказала Лило. Она рассказала домоправительнице о визитере, побывавшем на борту джонки. – Это описание не подходит ни к одному из знакомых профессора, – заявила Клара. Она держала в руке стопку газет, журналов, рекламных проспектов и конвертов, все они были слегка подмокшими. Она решила положить все это на стол. – Почта! – объяснила она кникербокерам. Там, рядом с дорожным указателем, висит почтовый ящик, профессор не забирал почту минимум три дня. – Гм, вон там… посмотрите! – крикнул Аксель и поднял то письмо, которое лежало первым. Конверт был абсолютно сухим и без марки. – Его бросили только сегодня, иначе он бы давно промок от дождя! – заявил он. Кникербокеров больше всего поразила надпись на конверте. «ХОТИТЕ ЛИ ВЫ ЕГО СПАСТИ», – было написано на нем большими буквами. Клара Лустер вскрыла конверт и достала оттуда белый лист бумаги с запиской: все те же печатные буквы. Юные детективы так и подпрыгнули от любопытства и стали заглядывать экономке через плечо. «Если жизнь профессора хоть что-то для вас значит, приходите все вместе ночью, в два часа в каменоломню. Никакой полиции. Никаких фокусов». Фрау Лустер выронила письмо и спросила: – Есть ли там еще текст? – Похититель очень хорошо информирован, – заявила Лизелотта. – В любом случае, он знает, что вы тут не одна. Но что ему от нас надо в этой каменоломне? Подходящего объяснения не нашлось ни у кого. – И какая каменоломня имеется в виду? – решил выяснить Аксель. – Речь может идти только о каменоломне Св. Маргариты, – сказала экономка. – Она находится неподалеку отсюда. В одном из холмов, западнее Руста. Акселю показалось, что он ослышался. – В холме? – повторил он. – Да, да, – подтвердила фрау Лустер. – За долгие века в песчанике образовались глубокие ущелья. Оттуда, например, брали камни для строительства Венского собора святого Стефана. Там же часто находят на камнях отпечатки рыб и окаменевшие останки древних животных: зубы акул, головы морских коров и кости древних лошадей. Если удача вам улыбнется, то и вы можете найти там окаменелости. – Я не думаю, что у нас будет для этого возможность, в два часа ночи, как правило, темно, хоть глаз выколи! – сказала Лило. Поппи вопросительно посмотрела на нее: – Значит ли это, что мы действительно туда пойдем? – Подумай о своем дяде! – сказал Аксель. – Эти похитители, они не шутят. Сегодня нам это уже доказали. – Дети, сейчас я приготовлю плотный ужин, а потом мы все с часок поспим! – предложила домоправительница. Лизелотта потерла кончик носа. Она тоже устала, но в ее планах было кое-что другое. Доминик и Поппи с трудом проснулись, когда Лизелотта начала их тормошить. – Вылезайте из спальных мешков! – скомандовала она. – Уже половина второго! – Оставь меня в покое! Я хочу еще поспать! – возмутился Доминик и укусил Лило за руку. – Ах ты, соня! Больно! – девочка продолжала его будить, но напрасно. Тогда Аксель накрыл его лицо мокрым полотенцем. Доминик в бешенстве подпрыгнул и набросился на своего мучителя. – Прекрати! – скомандовала Лизелотта. – Нам нужно идти как можно скорее! Нам ВСЕМ нужно идти. Остальные все еще не проснулись окончательно, чтобы расслышать, что Лило выделила слово «всем». Через десять минут на автомобиле Клары они добрались до входа в каменоломню. Ночью из соображений безопасности вход был закрыт. Но Клара Лустер знала, как туда можно попасть. На черном небе тускло светил месяц. Но его света хватило, чтобы кникербокеры смогли по крайней мере рассмотреть тени и силуэты в каменоломне. Огромные, по большей части гладкие каменные стены терялись в глубине. На дне ущелья, которое образовалось в холме искусственным путем, после взрыва, рос кустарник и маленькие деревья. Между ними находилось еще несколько каньонов с неровными, изломанными краями. – Неизвестный отправитель письма не сказал, ГДЕ мы можем войти в каменоломню, – прошептал Доминик. Он дрожал от страха, несмотря на спортивный костюм. – Мне просто холодно, – сказал он Поппи, которая это заметила. – Там! – Лизелотта показала в глубину. – Свет! Он мигает! Теперь и все остальные его заметили. Как по команде, все включили фонарики. Аксель был особенно горд своим, еще бы, ведь он мог светить на расстояние до ста метров. – Пойдемте! – подала всем знак Клара. Пока они ехали на машине, экономка рассказала им, что она несколько раз была в каменоломне и немного ориентировалась там. Поэтому она взяла руководство вылазкой на себя. Несмотря на свой возраст, фрау Лустер энергично и уверенно продвигалась вперед. Поппи, которая шла вслед за ней, вдруг остановилась и прикрыла ладошкой рот. – Там… там кто-то стоит! – прошептала она испуганно. Лило посветила в том направлении, куда показала Поппи. Луч света озарил фигуру по крайней мере в три метра высотой. – Не бойтесь! – крикнула обернувшись фрау Лустер. – Это всего лишь статуи. В Каменоломне часто работают скульпторы, они иногда оставляют тут свои произведения. Слегка успокоившись, четверка кникербокеров промаршировала дальше, не выпуская мигающий огонек из виду. Что же их там ждет? Аксель, замыкающий «караван», на мгновение остановился. Может, у него галлюцинации? Иди уши сыграли с ним злую шутку? А может быть, он действительно слышал шаги у себя за спиной? Аксель осторожно обернулся, осветил скалы и кусты, но ничего не было видно. Он двинулся дальше. Но не успел он сделать и шага, как шорохи раздались снова. Но как только он останавливался, они тут же прекращались. Он несколько раз пытался проверить, но так ничего не увидел. «Стоит рассказать Лило об этом или нет?» – размышлял он. Но в конце концов, решил промолчать. За последние несколько дней Лизелотта часто его не понимала. У Акселя не было никакого желания получить от нее еще раз отпор. «Она может продолжать верить в то, что только она всегда права! – думал он. – Но однажды Лило поймет, как сильно она ошибалась!» Кроме того, Акселю в голову пришла еще одна идея: может быть, он слышал эхо своих собственных шагов. В каменоломне это было вполне возможно! Между тем, пятерка подобралась совсем близко к дрожащему огоньку. – Свет… он в одной из модных скульптур, – сказала Клара кникербокерам. – В каменном кубе, у которого посередине квадратная дыра. В тот момент, когда дети решили подойти к ней, кто-то перешел им дорогу. Все четверо остановились как вкопанные. – Не двигаться! Я сам его возьму! – произнес низкий голос. Худой мужчина в длинном темном пальто ловко пробрался к каменному кубу. «Я все-таки не ошибся!» – подумал Аксель. Поппи и Доминик прижались к Кларе. Лило стояла и покачивалась взад-вперед. Есть ли смысл наброситься на него? А вдруг это фальшивый защитник природы? Тогда у него пистолет. Девочка собрала все свое мужество и сделала легкое движение вперед. Но тут ее схватила чья-то рука. – Нет, стой тут! – прошептала экономка. Мужчина добрался до камня и потянул светящийся предмет к себе. Он спрятал его под пальто и крикнул кникербокерам: – Не двигайтесь! Мои помощники стоят вокруг. Если вы последуете за мной, они будут стрелять! В доказательство он сам выстрелил в воздух. Четверка кникербокеров и Клара молча отодвинулись в сторону. Как будто на параде мужчина чеканным шагом прошел мимо них, угрожающе подняв пистолет над головой. Когда шаги затихли, Лизелотта наклонилась к Кларе: – Вы его знаете? Вы видели его раньше? Это тот самый таинственный коллега профессора? Домработница немного поразмыслила. – Я работаю у господина Вицманна всего лишь четыре недели, – сказала она наконец. – За это время я никогда не видела его в гостях у профессора. – Я думаю… он ушел… – облегченно сказал Аксель и начал оглядываться по сторонам, надеясь заметить одного из сообщников, о которых упомянул незнакомец. Несколько каменных фигур и кусты выделялись на краю скал па фоне ночного неба. Но ни одного человеческого существа не было видно. – Мы подождем еще десять минут! – решила фрау Лустер и нервно провела рукой по седым волосам. – Я думаю, что у преступника будет достаточно форы. Рядом с Акселем сверху стал сыпаться песок. Над его головой раздался тихий треск. Аксель удивленно посмотрел вверх, и испуганно закричал: – Прочь! Прочь от скалы! Скорее! Аксель ухватил Поппи и Лизелотту за руки и оттащил надувшихся девочек подальше. Позади них шли, спотыкаясь. Клара и Доминик. – Ты бредишь, – крикнула Лило и выдернула руку. Но секунду спустя она уже ничего не говорила. Огромные каменные глыбы со зловещим шумом падали именно там, где только что стояла команда. – Там наверху кто-то есть! – вырвалось у Акселя. – Сообщник этого человека! – крикнула Поппи. – Он… он хотел нас… – она не смогла больше промолвить ни слова и начала громко всхлипывать. – Наружу, дети! Выключите все фонарики и прочь отсюда! – приказала Клара. – Дайте друг другу руки! Я вас поведу. Месяц светит достаточно ярко, и мне вовсе не хочется стать движущейся мишенью для какого-то сумасшедшего и бегать взад и вперед! Сказано-сделано. Кникербокеры попрятали фонарики и двинулись за домработницей, которая уверенно выбиралась из каменоломни. Они смогли перевести дух только когда все разместись в автомобиле Клары и завели мотор. Лило была единственной, кто продолжал беспокоиться. «Что их может ожидать на джонке? Оправдается ли ее подозрение или она ошиблась?» – рассуждала девочка. – Знаете ли вы самое главное? – спросил Аксель. – Что особенного было в этом мерцающем свете? – У меня нет никаких мыслей на этот счет! – ответила фрау Лустер. – Прежде всего, этот предмет определенно предназначался именно нам. И что кто-то другой мог с ним сделать? Вообще, для меня все это сплошная загадка! Клара отпрянула назад, когда попыталась открыть дверь плавучего дома. – Дети, я же запирала дверь? – она вопросительно посмотрела на кникербокеров. Поппи подтвердила это. Она стояла тогда рядом. – Дверь открыта! – прошептала домоправительница. – Отойдите в сторону! Все четверо сделали то, что она велела и стали смотреть, как фрау Лустер одним рывком распахнула дверь. Ничего не произошло. Она сделала пару осторожных шагов вперед и нащупала рукой выключатель, который находился рядом с дверным косяком. Зажегшийся свет озарил прихожую. – Эй, эй, есть кто-нибудь тут? – прокричала мужественная женщина низким прочным голосом. Затем она вошла и направилась к гостиной. Команда кникербокеров наблюдала снаружи, как в окнах по очереди начал загораться свет. Наконец, они услышали, как фрау Лустер вернулась обратно и спустилась по винта кой лестнице в трюм в мастерскую. – Нет! – пронзительно закричала она. Лило побежала в прихожую и стала заглядывать вниз с лестничной площадки. – Фрау Клара, что случилось? – Мастерская… мастерская! – жалобно простонала экономка. – Кто-то взломал дверь! Кникербокеры со всех ног бросились вниз по лестнице. Массивная железная дверь стояла нараспашку. Кому-то пришлось как следует над ней потрудиться с отмычкой в руке, повсюду – на косяке и на самой двери были видны глубокие царапины. В мастерской царил ужасающий хаос. Взломщик открыл и опустошил единственный шкаф, находящийся в комнате. Он не оставил ни одной мелочи. На полу валялись шурупы, гвозди, инструменты, разбитые стеклянные бутылки и многочисленные катушки с кабелем. С обоими верстаками профессора ночной посетитель обошелся ничуть не лучше. Массивные доски были сняты с каменных ножек и точно также брошены на пол. – Хотела бы я знать, кто здесь был! – промолвила Клара и взъерошила полосы. – При определенных обстоятельствах мы сразу это выясним! – загадочно произнесла Лило. Все остальные изумленно посмотрели на нее. Что она хотела этим сказать? Супермозг команды кникербокеров поднялась по лестнице и обратила все свое внимание на два коврика, висящих напротив входной двери. Они закрывали собой нишу, служащую гардеробом. Лизелотта наклонилась туда и достала маленькую деревянную коробочку. – Что это? – зевая, спросил Доминик. – Это сделал один мой друг из Кицбюля, – пояснила Лило. – Он совершенно помешан ни технике. – Она открыла коробку, на передней стороне которой была круглая дырка, и выгатила оттуда фотоаппарат, делавший моментальные снимки. Через мгновение Лило держала в руке квадратную фотографию, закрытую фольгой. – Может быть, через минуту мы сможем увидеть взломщика! – сообщила она. – Пауль, так зовут моего друга, сделал так, что фотоаппарат автоматически включается при приближении человека или животного, реагируя на инфракрасное излучение. Таким образом ему удавалось делать замечательные снимки зверей. Обычно он использует для этого обыкновенный фотоаппарат с автоматическим переключателем кадров. А для меня он соорудил то же самое, только полароидный вариант. К сожалению, эта конструкция может делать лишь одну фотографию. Лило провела пальцем по фольге и стянула ее со снимка: – И? Что там? Все остальные с любопытством склонились к ней. К их разочарованию, снимок был нечеткий. Кроме того, край ковра соскользнул так, что закрывал часть отверстия, занимая большую часть фотографии. Но кое-что все-таки можно было разобрать. Грабитель как раз включал в прихожей свет. – Взломщик в желтых кроссовках! – тихонько сказал Аксель. – В желтых кроссовках, у которых при этом белые и синие зигзаги. – С завтрашнего дня будем ходить с опущенными головами! – решила Лило. – Кроссовки все-таки должны отыскаться! Как-нибудь… где-нибудь,… когда-нибудь, – продолжила она. – Но перед этим мне хотелось бы выспаться как следует! – сказала Поппи. Почти до полудня из каюты, которую занимали кникербокеры, ничего не было слышно. Экономка два раза просовывала голову за дверь, и оба раза слышала только глубокое, ровное дыхание. Было уже почти полвторого, когда заспанная Лизелотта побрела в направлении камбуза. В этом помещении, которое находилось рядом с комнатой Клары, как раз стали раздаваться громкие звуки – экономка грохотала кастрюлями. – Доброе утро! – сказала Лило и зевнула. – Я бы сказала, прекрасный день, это больше подходит! – уточнила Клара. – Я предлагаю сегодня «перепрыгнуть» завтрак и начать день с сытного обеда! – Неужели так поздно? – Лило посмотрела на наручные часы и ужаснулась. – Нет… нет… нет! Ах он проклятая мусорная вонючка! Этого не должно было случиться! – выругалась она и стукнула кулаком по кухонному шкафу и тут же стала потирать ушибленную руку. – Что за бес в тебя вселился? – изумленно спросила Клара. – Я – самая большая ослица, страдающая потерей памяти, во всем Бургенланде! – в бешенстве сказала Лило. – Самопознание – это верный путь к улучшению! – похвалил ее Аксель, который только что зашел на судовую кухню, и получил в ответ укоризненный взгляд подружки. – Но с чего это тебя озарило? – решил уточнить мальчик. – В одиннадцать часов мы должны были встретиться с Луцем в гостинице. Он хотел взять нас с собой на летное поле! – Что за Луц? – строго спросила фрау Лустер. Лизелотта рассказала ей о том, что произошло на озере, про змею и пришедшего им на помощь молодого человека. – Послушайте внимательно! Быстро приводите себя в порядок в ванной, что-нибудь перекусите! – предложила экономка друзьям. – Я отвезу вас в гостиницу. Может быть, этот Луц еще ждет вас! Но Луца в гостинице они не застали. Вместо него самого их ожидала записка, лежавшая у портье. Или, если говорить точнее, на ней было написано: «Для Лизелотты. Был до двенадцати здесь, но потом мне пришлось уйти, иначе мой прыжок бы пропал. Жаль, что вы не смогли приехать», – стояло на фирменном бланке отеля. Разозленная и разочарованная Лило скатала из письма шарик и бросила его в ближайшую урну. Она бы очень хотела встретиться с парнем, который так здорово выглядел! – Ты ведешь себя так, как будто настал конец света! – удивилась Клара Лустер. Аксель промолчал, ухмыльнувшись. – Ну что ж, тогда мы поедем обратно домой! – сказала домоправительница. Поппи и Доминик все еще спали, когда они уезжали. Правда, на кухне для них была оставлена записка, объясняющая исчезновение остальных кникербокеров. Лизелотта недовольно плюхнулась на сиденье рядом с водителем, Аксель уселся сзади. Клара вставила ключ в зажигание и повернула. Мотор пару раз устало сказал «чих-пых», но и не подумал заводиться. Лило была до того расстроена, а Клара настолько углубилась в процедуру заведения мотора, что они не заметили, как открылась задняя дверца машины. – Не двигаться! – прогнусавил резкий противный голос. Фрау Лустер тихонько вскрикнула и подняла руки. Лило почувствовала, как у нее громко забилось сердце. Неужели нойзидлеровским ужасам не будет конца? Она не осмеливалась обернуться и прикрыла глаза. И тут с заднего сиденья раздался громкий смех. Девочка живо обернулась и крикнула: «Луц!» Фрау Лустер хватала ртом воздух: – Молодой человек, – сказала она гневно. – Как вы можете пугать старух? Откуда вы взялись? Я подумала, что вы упали прямо с неба! – Мне очень жаль, что вы так испугались! – извинился парень. – Но в гостинице мы разминулись с вами на пару секунд. Я побежал за вами и увидел стоящую машину. – Потом Луц дал мне знать, что он что-то замышляет! – прыснув со смеху сказал Аксель. – И держался абсолютно спокойно. – И как прыжок? – решила выяснить Лило. – Практически никак, он состоится только через час, самолет все еще ожидается. Иначе говоря, вы можете отправиться со мной! – Можно? – оба кникербокера умоляюще уставились на фрау Лустер. – Да, хорошо, но… – домоправительница смущенно улыбнулась, – мне бы тоже хотелось посмотреть. – Тогда, вперед! – крикнул Луц. – Я предлагаю поехать на моей машине. Поездка до летного поля длилась совсем недолго. На маленьком поле в полной готовности уже стоял самолет с широким открытым люком. Мужчина с загорелым дочерна лицом выпрыгнул оттуда и направился к Луцу. – Добрый лень, Луц! – поприветствовал он. – С самолетом снова все в порядке, Понтер? – спросил ученик парашютиста. – Мы готовы к старту. Но я хотел бы еще раз предупредить, что из этого люка тебе скоро придется прыгать, – он показал на люк самолета, – с высоты две с половиной тысячи метров! – Я рад! – подтвердил свои намерения Луц. – О!… Это круто! – восхищенно сказала Лизелотта. – Я тоже хотела бы рискнуть! Инструктор не увидел никакой проблемы: – Если твоя бабушка разрешит, то ты можешь попробовать самостоятельно! – Бесполезно! – прошептал Аксель. – Она тебе никогда не разрешит! Лило пропустила его слова мимо ушей. – Фрау Лустер не моя бабушка, но она, конечно, позволит! – сказала девочка спокойным голосом. – А это не опасно? – спросила Клара. – Нет, иначе бы я не стал этого делать! – ответил Луц. – Если ты хочешь, – он внимательно посмотрел на Лило, – я профинансирую твой прыжок! – О'кей! Я попробую! – сказала девочка. Сразу после этого у нее появилось странное ощущение в животе. Но покосившись на Акселя, Лило решила промолчать. Ей вовсе не хотелось выглядеть трусихой. В маленьком домике на краю поля лежал уже собранный парашют. В домике было две двери – одна выходила прямо на летное поле, вторая – вела на улицу. Именно к этой двери подошел мужчина, такой походкой, будто он аршин проглотил, и постучал. Никто не ответил, он открыл дверь и проскользнул вовнутрь. Оглядевшись и удостоверившись, что в комнате никого нет и за ним никто не наблюдает, он промаршировал к столу, на котором лежал парашют. Он яростно дернул молнию на кармане и достал оттуда нож. Не большой разрез, и работа была сделана. Он бесшумно закрыл за собой дверь на замок. – Рольф, тогда ты прыгнешь с девочкой! – крикнул Понтер на летном поле. – Лучше всего, возьми мой парашют, а я сложу себе новый. Лизелотту вновь охватили сомнения. Мужество временами покидало ее, но ни при каких обстоятельствах она не желала отказываться от своего решения. Лило натянула комбинезон для прыжков, водрузила на голову шлем и не стала застегивать ремень. Его пристегнут позже к поясу инструктора. Луц и девочка вместе с опытными парашютистами Понтером и Рольфом забрались в самолет. Они помахали Кларе и Акселю, которые стояли в сторонке. Самолет пробежал по взлетной полосе и взмыл в воздух. Луц посмотрел на Лило и почувствовал, насколько ей сейчас страшно. Поэтому он нагнулся к пилоту и прокричал что-то сквозь завывание мотора. Пилот кивнул и изменил направление полета. Парень хотел помочь Лило преодолеть страх перед высотой и поэтому попросил летчика сделать круг нал Нойзидлеровским озером. – Ты знаешь, что Нойзидлеровское озеро раз в году пересыхает? – крикнул Луи в ухо Лило. Девочка покачала головой. – Его глубина не превышает ста восьмидесяти сантиметров в самом глубоком месте. И несколько раз уже случалось так, что озеро целиком высыхало. Люди в эти времена начинали выращивать пшеницу на дне. Лило улыбнулась и продолжала слушать и удивляться. – Нойзидлеровское озеро – единственное степное озеро в центре Европы, – продолжал кричать ей в ухо Луц. – Летом практически весь запас воды заканчивается. «Наполняется» оно грунтовыми водами, которые поднимаются снизу из-под земли. Эта вода слегка соленая! Собственно говоря, Нойзидлеровское озеро – это мини-море! Не поверившая во все это Лизелотта, осторожно посмотрела через открытый люк вниз. План Луца удался. Ей было уже не так страшно. Луц немного се отвлек, и она почувствовала себя свободнее. Рольф дал Лило знак, подобраться к нему поближе. Он закрепил карабины на плечах и бедрах девочки. Наконец, Лило была пристегнута к парашютисту и парашюту. Ответственный момент приближался. В самолете стало заметно прохладнее. Они достигли зоны прыжков. Инструктор наклонился к уху Лило и крикнул: – Теперь ты должна усесться на люке ногами наружу. Девочка выполнила его указание и опустила на глаза защитные очки. Как только Лило слегка вытянула голову вперед, гут же ей в лицо ударил ледяной ветер. Наставник показал вниз. – Там… серый кружок… это место, где мы приземлимся! – объяснил он девочке. – Надеюсь, тебе поправится! – добавил он. Следующая команда была «Прыжок!» Рольф вытолкнул себя и Лило наружу. Они камнем засвистели вниз. Через несколько секунд за ними последовали Луц и Понтер. – Теперь Лило в свободном падении достигает старости двухсот километров в час! – рассказывал Аксель экономке. Он очень мною прочел о прыжках с парашютом. Маленький парашют вылетел из рюкзака Рольфа. – Парашют для торможения! – пояснил Аксель. – Для того, чтобы оба не достигли скорости в триста километров в час. Когда они будут на высоте приблизительно тысяча пятьсот метров над землей, раскроется настоящий парашют. Это должно случиться через несколько секунд. Из рюкзака инструктора, с которым прыгал Луп, показалась огромная полоска материала, которую гут же расправил и наполнил встречный ветер. На огромном пестром прямоугольнике оба парашютиста, покачиваясь, словно семена какого-нибудь растения, стали двигаться по направлению к земле. Лизелотта и Рольф, прыгнувшие первыми, все еще падали – только с маленьким тормозным парашютиком – на землю. Акселя парализовала ужасная мысль. Он выудил из кармана свой бинокль и направил его на Лизелотту. Казалось, прошла вечность до того момента, когда ему наконец удалось поймать ее в поле зрения. – Отчего… отчего большой парашют все еще там? – тихонько спросила Клара Лустер. Акселя начала бить крупная дрожь. Он продолжал наблюдать, как ничего не понимающий инструктор снова и снова пытается задействовать систему «пулл-аут», с помощью которой открывается парашют. – Но у него же есть запасной парашют? – подумал Аксель. – Отчего он не воспользуется им? – Аксель, там что-то случилось! – прошептала экономка и закрыла лицо руками. – О, Боже мой! Я не могу туда смотреть! Лизелотта и инструктор дважды перевернулись в воздухе. Рольф в панике пытался направлять их движения руками. «Парашют неисправен! – пронеслось у Акселя в голове. Это значит… Нет… нет… нет! Этого не может быть!» Он открыл рот и изо всех сил закричал: – Лизелотта! Лизелотта! Лило! Слезы сами собой хлынули у него из глаз. От волнения он в кровь искусал себе губы. Он больше не мог смотреть наверх, колени стали ватными, и он упал на бетон. Это бессилие! Акселю оставалось только смотреть, как его подружка разобьется. В ушах у мальчика пронзительно загудело и перед глазами опустилась черно-красная пелена. Зачем он подзадоривал ее на это безумие? Зачем он ее дразнил и говорил, что ей не разрешат? Рядом с ним всхлипывала Клара. – Нет! – прорычал Аксель и барабанил кулаками по земле. – Почему никто ничего не делает? Не-е-е-е-е-ет! – Аксель! – раздался откуда-то издалека голос экономки. – Аксель! Аксель! Аксель! – это были единственные слова, которые она смогла произнести. Он ошибается, или у нее действительно радостный голос? Чья-то рука ухватила его за плечо и потрясла. – Аксель… все хорошо! Все! Посмотри только! Посмотри! – кричала Клара. Мальчик поднял голову и медленно-медленно посмотрел наверх. Два парашюта, там было ДВА парашюта. Один намного выше другого. Рольфу удалось сделать это! Лизелотта спасена! – Йее, юпи! – завопил от радости Аксель и как сумасшедший запрыгал вокруг домработницы. На сердце стало необычайно легко, казалось, что он сейчас воспарит в воздухе. Он был готов обнять весь мир. Но так как сделать это было достаточно тяжело, он просто обнял фрау Лустер. – Стой, стой, не так энергично! – предупредила она. Парашют Рольфа и Лило был в нескольких метрах от земли. Он качался над тремя высокими деревьями, росшими на краю поля. В последнюю секунду инструктор смог отклонился от этого курса и спланировать над кронами деревьев. Только самые высокие ветки коснулись ткани, когда парашют опустился. Аксель и фрау Лустер устремились к забору, который загораживал летное поле. Мальчик перелез через забор и побежал к подружке. Рольф и Лило лежали в траве и, казалось, не торопились подниматься. – Лило! Лизелотта! – Аксель не смог сдержаться. Ему было крайне необходимо ее обнять. – Что с тобой? Ты спятил? – холодно спросила его девочка. Мальчик разочарованно смотрел на нее. – Мы чуть не умерли со страху! – вырвалось у него. – Почему? – Лило, улыбаясь, смотрела на Акселя. Только теперь до Акселя дошло, что его подруга явно не сообразила, что ее прыжок с парашютом был не таким, как должен быть. Инструктор знаком велел Акселю закрыть рот. – Почему? – крикнула Лило, и в мгновение ока ее лицо побелело как мел. – Успокойся… Все обошлось, – пробурчал Рольф. – Но какой-то помешанный повредил систему «пулл-аут». Парень выполнил всю работу. Он не забыл испортить и запасной парашют. К счастью, тот был самой последней модели, поэтому запасных парашютов у нас два, но затвор второго парашюта переклинило, и он раскрылся в последнюю секунду. До земли оставалось всего шестьсот метров! Если мне только попадется тот, кто это сделал, я оставлю его повисеть вниз головой из самолета пару часов на высоте пять тысяч метров! – выругался Рольф. Вечером команда кникербокеров сидела на джонке. Вокруг них затеяли концерт лягушки и кузнечики, и воздух наполнился кваканьем и руладами. Лизелотта, вытянувшись, молча лежала в шезлонге. Девочка снова и снова вспоминала свой прыжок. Она была в смертельной опасности! Как только эта мысль появлялась у нее в голове, она начинала тяжело дышать и пот градом катился с ее лба. Клара дала ей легкое успокоительное и прописала полный покой. Все остальные сидели вокруг нее, пытаясь отвлечь от мрачных мыслей. – Итак, дети! Мой новый молочный коктейль! – объявила экономка, входя в узкую деревянную дверцу. На подносе балансировали четыре стакана с розово-желтоватой жидкостью. – Клубника-вишня-банан! – гордо представила свое творение Клара. Без особого воодушевления кникербокеры принялись потягивать напиток. Фрау Лустер задумчиво смотрела на них. – Дети! – сказала она в конце концов. – Я голосую за то, что вам надо уехать. Вы здесь постоянно попадаете в какие-то критические ситуации и я не могу так долго нести за вас ответственность. – Почему… почему… кто-то хотел, чтобы я разбилась? – тихонько спросила Лило. У Акселя появилась идея. – Наверно, ты знаешь что-то такое, чего никто не должен был узнать. Может быть, ты что-то видела или слышала? У самой Лизелотты не было ни малейших предположений на сей счет. – И откуда этот безумец знал, что я буду прыгать? Я сама решилась в последнюю секунду! – Она просто никак не могла понять. – Посмотрите-ка! – сказала фрау Лустер. – Я думаю, лучшим выходом будет ваш отъезд завтра утром домой. Я об этом позабочусь. Лило никак не могла с этим согласиться. – Мои родители сейчас в туре по горам Мексики! – Моя мама отправилась в крестовый поход, – добавил Аксель. – Мои родители будут дома только после-послезавтра! – высказалась Поппи. – А у меня дома папа, только он сейчас как раз ставит пьесу в одном из театров и у него нет ни минуты свободного времени, – произнес Доминик. Экономка поняла, что отправка детей домой невозможна. – Кроме того, вы будете в большей безопасности, если станете держаться все вместе, – размышляла она вслух. – У меня вроде бы есть идея, чем вы можете заняться, но мне надо кое-что уладить. – Что же это за идея? – спросил Аксель. – В Бургенланде есть чудесные велосипедные дороги. Их протяженность практически равна трассе «Австрия-Испания»! Одна из самых чудесных велосипедных дорог ведет вокруг Нойзидлеровского озера, – разъяснила Клара. Аксель кивнул, соглашаясь: – Звучит неплохо! – Или вы можете поехать в Зеевинкель. Там находятся многочисленные соляные озерца, летом они часто пересыхают. Тогда соляные кристаллы образуют сказочный мерцающий слой на земле. И еще в Зеевинкеле чудесные заповедники и множество птиц. Представьте себе: в ноябре там иногда делают передышку до двухсот двадцати тысяч диких гусей, улетающих на юг. Поппи, конечно, понравилось второе предложение. Кроме того, ее не вдохновляла идея целыми днями крутить педали. – Но и это вы не обязаны делать. Есть еще одна более привлекательная возможность! – таинственным голосом сказала домработница. Четверка кникербокеров, как зачарованная уставилась на нее, но Клара тут же замолчала, покачав головой. Она не стала больше ничего говорить. – Действительно, вам нужно остаться здесь! – утвердилась Клара в своем решении. – Я думаю, что так будет лучше всего! Да-да! Лучше всего! Что-то мурлыча себе под нос, она исчезла в недрах плавучего дома и кникербокеры услышали, что она разговаривает по радиотелефону. К сожалению, они не смогли разобрать, о чем шла речь, а подслушивать они не хотели. Лизелотта медленно встала и посмотрела сначала на Акселя, потом на Поппи, затем на Доминика. – Мы должны остаться здесь! – уверенно сказала она. – Тут очень дурно пахнет! Но нам следует выяснить, отчего и почему! Юные детективы уставились на нее. Что она хотела этим сказать? Лило камнем падала вниз. Ее падение ускорялось с каждой секундой. Аксель, который остался на земле, подскочил и как супермен воспарил в воздухе ей на встречу и поймал. Но девочка снова выскользнула у него из рук и продолжала падать! – Неет! – прокричал подросток. – Нееет! – услышал он голос у себя в ушах. Он потер глаза и уставился в темноту. Наручные часы показывали три часа утра. Значит, все это ему приснилось. – Рольф… – внезапно это имя всплыло у него в голове. – Рольф! – крикнул кто-то в его воспоминаниях. – Возьми мой парашют, я сложу себе другой! Аксель задумался. Стоп! Лизелотта ведь прыгала с Рольфом. Это значит, что парашют был приготовлен не для нее, а для Луца. Это должно также означать, что покушение было предназначено и ему. – Лило, – прошептал Аксель и легонько потряс ее спальник. Он хотел немедленно поделиться с ней этой мыслью. – Лило! – нетерпеливо прошипел он. Единственным ответом, который ему удалось получить, было тихое сопение. Девочка была слишком измучена и спала без задних ног. Аксель снова опустился на подушку и пообещал себе обязательно предпринять кое-что. Завтра я ей сразу об этом скажу! Как только она проснется! Этот Луц!… Он… тоже не простой! И кто-то явно настроен против него! Но поутру он забыл все комбинации, придуманные ночью. Он не вспомнил о них, когда увидел, что Лизелотта, вооруженная ручкой и блокнотом, отправляется на верхнюю палубу. – Что ты делаешь? – поинтересовался он. – Я хочу сделать для себя кое-какие записи, – пояснила Лило. – Прежде всего, я составлю список тех, кого мы видели за прошедшие три дня, среди них много подозрительных личностей! Она написала имена друг за другом в столбик и добавила небольшой комментарий: – ПРОФЕССОР СИКСТ ВИЦМАНН: кажется очень нервным. Связано ли это с его изобретением? Что вообще он изобрел? КЛАРА ЛУСТЕР: кажется, что у нее стальные нервы. Производит впечатление безобидного существа. ЧЕЛОВЕК С ПЕРЕКОШЕННЫМ ЛИЦОМ: возможно, является ключевой фигурой. Имеет ли он дела с завистливым коллегой профессора? Может быть, это он и сеть? ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ХОДИТ ТАК, БУДТО АРШИН ПРОГЛОТИЛ: кажется злым! Он однозначно преследователь! Может, он и есть коллега профессора? ЛУЦ: очень сладкий и милый. – Последнюю строчку можешь вычеркнуть! – сухо сказал Аксель. – Кроме того, я считаю, что это слишком глупо. Настоящий детектив никогда не напишет ничего подобного, ты втюрившаяся корова! – Закрой рот, – Лило не стала продолжать, она не хотела ссориться. Замечание Акселя было явно бесполезным. – Почему я должна вычеркнуть Луца? – спокойно спросила она. – Потому что парень тут не при чем! – Акселю внезапно вспомнилось все то, о чем он думал сегодня ночью, и он рассказал об этом Лило. – Для меня это значит, что у Луца должны быть враги! Сильные враги, но… – Дети, все сюда! – прервал ее возглас Клары. Когда вся четверка собралась в прихожей, экономка объявила: – Предлагаю собрать и упаковать самые необходимые вещи на три дня! Я думаю, что вы будете в восторге! Кроме этого из нее не удалось вытрясти ни слова. Фрау Лустер отвезла команду кникербокеров на своей машине к окраине местечка Иллмица. – Посмотрите, там на лугу! Два экипажа, запряженных лошадьми! – крикнула Поппи. – Они выглядят новенькими, а не развалюхами! – высказался Доминик. – Вы можете рассмотреть их поближе! – пообещала Клара и остановилась. – Пожалуйста! – скачала она голосом опытного экскурсовода. – Это ваши экипажи на ближайшие три дня! Если вам понравится, то вы можете целую неделю кататься на них по Бургенланду! – Что??? – воскликнули юные детективы хором. – С ума сойти! – немедленно последовал их комментарий. Они подбежали к повозкам, которые выглядели так, как будто их только что доставили сюда с Дикого Запада. Хотя круглые балки были затянуты не обыкновенной тканью, а более качественным и удобным клеенчатым покрытием. На переднем краю находилось сиденье возницы, а сзади кникербокеры обнаружили дверцу, которую они немедленно распахнули. Внутреннее убранство превзошло их самые смелые ожидания. В каждой повозке было по четыре кровати, которые днем служили скамейками для сиденья. Кроме того, был кухонный уголок, мини – холодильник, туалет для кемпингов, душ, который можно было устанавливать снаружи, различные шкафы, посуда и столовые приборы. Отдельно лежали овес и сено для лошадей. – Здесь карта Зеевинкеля. Вы проедете по бургенландской Пусцте и великолепным заповедникам! – рассказывала Клара. – Вам наверняка понравится, кроме того, вы сможете увидеть самых разных животных! Но у меня есть для вас еще один сюрприз! – сообщила довольная фрау Лустер. – Вы поедете не одни! А с… – она махнула рукой в сторону шоссе, где только что остановилась юркая спортивная машина красного цвета. Оттуда выпрыгнул… – Луц! – завопила Лило и побежала ему навстречу. – О нет, этот ужасный красавчик! – простонал Доминик и отвернулся. – Присматривайте как следует за этой четверкой! – крикнула экономка Луцу. – И звоните мне, по крайней мере, один раз в день! – Обещаем! – сказала Лило и во все глаза уставилась на дочерна загорелого блондина, который сегодня был облачен в супермодный зелено-белый комбинезон. – Итак, чего мы ждем? – Луц вопросительно посмотрел на всю компанию. – Отъезда! – крикнула Лизелотта и запрыгнула на место кучера в первой повозке. Луц и Поппи уселись рядом с ней. Аксель и Доминик заняли второй экипаж. – Хай-яя! – раздалась команда для лошадей. Поездка за приключениями началась. Клара помахала им на прощанье, и затем отправилась на автомобиле домой. Хотя оба экипажа двигались шагом, кникербокерам от радости и удовольствия так и хотелось издать индейский клич. Они оставили эту идею только потому, что пожалели цапель, колпиц и других птиц. На дороге им постоянно попадались большие стада овец или пара коров. Друзьям приходилось каждый раз останавливаться, хлопать в ладоши и отгонять животных в сторону. Дальше началась равнина, часто на расстоянии в километр не было видно ни одного дерева. То и дело попадались старые колодцы, из которых раньше доставали воду для скота. Поблизости, как правило, располагались избушки из камыша, служащие пристанищем для пастухов. Во время поездки Лило лихорадочно размышляла, могут ли они сами сделать еще что-то в деле профессора, или же стоит оставить это полиции и не вмешиваться. Она так и не смогла ответить на этот вопрос самостоятельно, и посвятила Луца во всю историю. Поппи с гордостью рассказала ему о том, какие дела они расследовали за последние два года. – Что ты думаешь по этому поводу? – спросила Лило. Молодой человек немного помедлил и сказал: – Я думаю, вы должны попытаться пролить свет на эту загадочную историю. У вас к этому явный талант и, прежде всего, вы думаете логичнее, чем хитрые взрослые. Вот в чем секрет вашего успеха! – Вероятней всего, мы могли бы обнаружить следы на месте падения воздушного шара! – размышляла вслух Лило. – Но как мы сможем туда попасть? Мы так далеко от Пурбаха! Луц не видел в этом никакой проблемы: – Мы поедем на машине. Я попытаюсь автостопом добраться до Иллмица, потом возьму свою реактивную повозку, и мы отправимся. Лило согласилась, и молодой человек отправился в путь. Со своими друзьями по команде девочка двинулась дальше и ждала, когда Луи заберет ее на машине. Когда в шесть часов вечера он так и не появился, кникербокеры установили повозки справа и слева от одного из колодцев и разбили на ночь лагерь. За каждым их шагом следили издалека. Мощная подзорная труба была все время направлена на детей. С юных детективов не спускали больше глаз. Луц появился около семи часов: – Извините, мне не везло, никто не хотел меня подбросить! – рассказал он. – Что-то это не вводит меня в состояние дикого изумления! – промурлыкал Доминик, верный своей манере говорить о простых вещах сложно. – Я считаю, что мы не можем больше терять ни одного дня, – сказал молодой человек Лизелотте. – Лучше всего нам отправиться в Пурбах еще сегодня и прочесать окрестности. Лило немедленно согласилась и встала. Остальные трое остались сидеть вокруг костра, который они только что развели. – Я не хочу с вами! – сказала вдруг Поппи. – И я не хочу! – присоединился к ней Доминик. – И я не в диком восторге от этого предложения, – добавил Аксель. – Классная команда! – крикнула Лило и задрала нос. – А вы… вы еще хотите быть настоящими кникербокерами! – Не говори так! – огрызнулся Аксель. С тех пор, как Лизелотта встретила Луца, она стала строить из себя черт знает кого. Парень не замедлил вмешаться. – Я думаю, что совершенно правильно будет, если вы трое останетесь тут у повозок! – сказал он мирным тоном. – Мы поторопимся! – пообещал он напоследок и увез Лизелотту. – Да! – усмехнулся Доминик и повращал глазами. – И снова подтверждается старая истина: любовь ослепляет! Лило использовала эту поездку, чтобы побольше узнать о Луце. – Я до сих пор не знаю твоего полного имени! – сказала она ему. – Зол их! Луц Эберхард Золих! – представился молодой человек и изобразил что-то типа поклона над рулем. – Очень приятно, Лизелотта Кунигунле Шроль! – пробормотала в нос девочка, Оба расхохотались. – А кто ты по профессии? – продолжала свои исследования Лило. – Сын! – Сын? И как это понимать? Луи заметно помрачнел и сильнее вцепился в руль. – Я целиком и полностью занят тем, что являюсь сыном миллионера, который держит меня за неудачника, – сказал он с горечью в голосе. – Мой старик производит сладости: жевательных медвежат, сладкие и кислые леденцы, шоколадные плитки и другие вещи, от которых люди приходят в восторг. Но отец считает, что без него предприятие немедленно развалится. Поэтому моей задачей является держаться от него подальше! – Луц раздраженно пошмыгал носом. – У меня денег куры не клюют, но вместо этого я скучаю целыми днями. – А тебе никогда не приходило в голову выбрать какую-нибудь профессию? – поинтересовалась Лило. Блондин удивленно посмотрел на нее. – Нет, ты знаешь, я бы с удовольствием занялся дедами нашего семейною предприятия. Но собственно говоря, до сегодняшнего дня я гордился этим. И вообще я не хочу говорить об этом и портить хорошее настроение. – Луи вставил в магнитофон кассету и включил звук на всю громкость. Через несколько минут молчания и оглушительно вопящей музыки Лило дотянулась до кнопки и сделала звук потише. – Мне нужно спросить тебя еще кое о чем! – осторожно начала она. – О чем же? – отозвался он. – У тебя есть враги? Молодой человек снова изумленно обернулся к ней; – С чего ты это взяла? Лило рассказала ему о размышлениях Акселя по поводу случая с неисправным парашютом. – И я думаю, что он не ошибся, – добавила девочка. Луц молча уставился на дорогу и нахмурился. – По правде сказать, мне не приходит в голову, кто бы мог посягнуть на мою жизнь, – сказал он наконец. – Но размышления об этом действительно пугают. Огненно-красный шар солнца медленно опускался горизонт. – Чертовски романтично! – сказала Поппи и вонзила зубы в колбаску. Троица кникербокеров не на шутку проголодалась и затеяла по этому поводу гриль. Клара положила в холодильник кемпинга целую кучу колбасок, картофеля и даже маленькие бифштексы. Лошади довольно жевали сено и жадно пили приготовленную для них воду. Дети привязали их неподалеку от повозок. Темнота опускалась на равнину, лишь вдалеке смутно угадывались контуры нескольких кустов, маленький холмик да избушка. Аксель начал рассказывать только что придуманную историю про жаждущих крови вампиров и поедающих людей монстров. Доминик оперся на руки и напряженно слушал. И тут он внезапно почувствовал, что кто-то или что-то касается его руки, будто кто-то гладит травинкой по пальцам. Он посмотрел направо и сглотнул ком, появившейся в горле. – Поппи, Аксель! – прошептал он севшим голосом. – Что такое? – спросила Поппи. – Птичий паук! Огромный мохнатый ядовитый птичий паук! – крикнул Доминик и показал подбородком на свою правую руку. Друзья подбежали к нему, чтобы удостовериться, что приятель над ними не шутит. Но он говорил правду. На нем действительно сидел в палец длиной серо-коричнево-белый пятнистый паук. – Не двигайся! – крикнула ему Поппи. – Это не птичий паук, а русский тарантул. Самый большой паук, обитающий в Австрии. Его укус не очень опасен для людей, – объяснила она. – Не очень опасен, все-таки означает опасен! – простонал Доминик и вспотел, как будто он сидел под палящим полуденным солнцем. Тарантул подумал-подумал, шустренько сполз с Доминика и заторопился прочь. – Теперь он отправился на охоту! Этот паук пожирает насекомых! – сказала Поппи. Доминик подпрыгнул и отряхнулся: – С меня хватит! В повозке я чувствую себя в большей безопасности! Всем до завтра! – крикнул он и полез в фургон. Аксель тоже начал зевать и решил последовать за другом. Ему еще предстояло сообщить Доминику неприятное известие о том, что Луц будет спать у них, когда вернется. Поппи проскользнула в «Девичий фургон» и вытянулась на лежанке. Она закрыла глаза и стала слушать концерт цикад. Она пролежала так около десяти минут, когда рядом с повозкой раздался шум. Кто-то споткнулся о ведро, из которого поили лошадей. Девочка соскочила с кровати и стала ждать. Снаружи раздалось шиканье. Может быть, Лило и Луи вернулись? Поппи прокралась к двери и слегка ее приоткрыла. Она попыталась выглянуть наружу, но ничего не увидела. – Лило? – крикнула она. – Эй, это ты? Никто не ответил, зато раздались шаги. Несомненно, кто-то крался вокруг фургона. Поппи затворила дверь и закрыла ее на задвижку. И что теперь? Что она должна делать? Как она могла подать сигнал тревоги Акселю и Доминику? Пока она раздумывала, снаружи раздался чей-то громкий отчетливый стон. – Здесь мы можем сократить путь! – сказала Лизелотта, возвращаясь из Пурбаха. – Ничего! Совсем ничего! – Луц разочарованно вздохнул. – В любом случае, мы появились там слишком поздно. Уже начало смеркаться, и мы мало что смогли увидеть. Они медленно приближались к тому месту, где оставили остальных кникербокеров и повозки. – Лило… – начал Луц. – Да? – Лизелотта, профессор Сикст говорил с вами перед своим исчезновением? – Конечно! – девочка не поняла вопроса. – Но что он сказал? Я имею в виду, он доверил вам свою тайну? – уточнил Луц. – Тайну? Нет, ничего такого он нам не говорил, но почему ты меня об этом спросил? Луц ей так и не ответил. В свете фар перед ними показались повозки. Лило ужаснулась; «Там же дерутся!» Она разглядела огромного мужчину и троицу своих друзей, которые боролись друг с другом. Неизвестный все время пытался перейти в нападение, но как только он успевал освободиться от Доминика, как на него тут же бросался Аксель и вис у него на шее. Поппи кусалась и махала кулаками как сумасшедшая. – Парень с перекошенным лицом! – испуганно крикнула Лило, когда человек повернулся в ее сторону. – Луц, быстро! Это опасно! Мы должны помочь Акселю, Поппи и Доминику! В воздухе заклубилась пыль, когда молодой человек затормозил. Он выпрыгнул из машины и понесся к дерущимся. Слегка беспомощно он стоял рядом с ними и вроде пытался вступить в борьбу, но казалось, что он не уверен в том, что надо делать. В это время подоспела Лило. Но, прежде чем она вступила в борьбу, Акселю и Доминику удалось схватить соперника. Аксель ухватил его за руку и выкрутил ее за спину. А Доминик подставил ему подножку. Мужчина споткнулся и растянулся во весь рост. Аксель тут же уселся на него. Конечно, он не выпустил его руку, а наоборот, еще сильнее выкрутил ее вверх. – Супер, Аксель и Доминик! – похвалила Лило и несколько пренебрежительно посмотрела на Луца, она думала, что он более храбрый. Супермозг команды кникербокеров села на колени и нагнулась поближе к лицу незнакомца. Он выглядел именно так, как его постоянно описывал Аксель: огромные уши, большой нос и на редкость ассиметричное лицо. Оно казалось искажено так, как будто кто-то сдвинул половины в разные стороны. – Кто вы? Что вам от нас надо? Почему вы нас преследуете? – спросила Лизелотта. Человек не ответил. Он открыл рот, будто собирался что-то сказать. Но вместо этого мужчина застонал и закрыл от боли глаза. – Отпусти его немного, теперь он не убежит! – сказала Лило Акселю. Мальчик послушался и слез со спины незнакомца. Тот медленно встал. На нем были вытертые штаны и зеленая дырявая рубашка. Неизвестный жестом изобразил в воздухе пишущие движения и оглянулся. Поппи его поняла: – Я думаю, что он глухой и хочет нам что-то написать!! Запасливый Доминик принес из фургона блокнот и ручку. «Меня зовут Шандор», – нацарапал мужчина большими буквами. Четверо кникербокеров и Луц стояли сзади и заглядывали ему через плечо. «Моя задача – следить за вами, чтобы ничего не случилось. Так велел профессор Вицманн», – дописал Шандор. – Но, что с профессором? – спросила Лило. – Вы знаете что-нибудь? «Профессор Вицманн находится в безопасном месте, – гласил текст. – Я сам продырявил баллон с помощью острого как нож бумеранга, потому что профессор меня об этом попросил. Профессор ужасно боялся преследователей. Он хотел таким образом направить их по неверному следу. Преследователь должен был подумать, что господина Вицманна похитили». Лило кивнула: – Мы тоже так подумали! В любом случае, мы на это попались! Но где же теперь прячется профессор? – спросила она Шандора. «Я сам точно не знаю. Он говорил что-то о крепости, в которой он хочет залечь на дно». – Какая крепость? – спросил Аксель. Мужчина пожал плечами. Он не имел об этом ни малейшего представления. – Шандор, а что такое «миллионный аист»? Что за открытие сделал дядя Сикст? – обратилась к нему Поппи. Помощник профессора вновь пожал плечами. – А почему в наше первое появление на джонке вы стояли на крыше? И почему вы стучали? – решил уточнить Аксель. Шандор склонился над бумагой. «Я могу управлять погодой, – написал он. – И в тот раз я пытался разогнать тучи, чтобы не случилось чего-нибудь ужасного. – Он помахал руками в воздухе и покивал. Несмотря на это, кникербокеры не поверили ему до конца. – Затем, мне нужно было к профессору. Я думал, что он с вами. А когда вы захлопнули перед моим носом дверь, я увидел, как он идет к джонке, и побежал к нему», – с этими словами он закончил рассказ. Лило было ясно только одно. – Дядя Сикст хотел чтобы мы обязательно присутствовали при старте воздушного шара, а потом рассказывали повсюду о том, что его похитили. Он очень надеялся, что преследователь оставит наконец-то его в покое! Казалось, что человек со странным лицом хочет сообщить им еще кое-что. «Извините! – нацарапал он большими буквами. – Камнепад в каменоломне – моих рук дело. Я следил за нами сверху с холма и соскользнул оттуда. Вот почему это случилось!» Лило кивнула и мило улыбнулась ему. Мысленно Лило вычеркнула Шандора из списка подозреваемых. Ей стало ясно: тот человек, с походкой военного, должен быть соперник профессора. И этот человек ни перед чем не отступит! Остальные тоже кивали головами. – Завтра, – сказал Луц, – мы займемся этим делом завтра. Если вы меня оставите, то и с удовольствием буду вам помотать. Несмотря на то, что я не всегда бравый парень, каким хотел бы быть, – добавил он вполголоса, намекая на свое поведение во время драки. – Самопознание – первый шаг на пути к улучшению! – сказал Доминик. Из-за этого случая Луц стал ему немного симпатичнее. Шандор принял приглашение, переночевать в фургоне с мальчиками. Через десять минут все заняли свои места и попытались заснуть. Лило так и не удалось заснуть. Слишком много мыслей мельтешило у нее в голове. И прежде всего вопросы, на которые она не смогла найти ответ: «Кто зазвал нас и каменоломню? Что за мерцающий огонек? И какое отношение к «миллионному аисту» имеет случай с парашютом?» Это могло означать только одно – Луц не такой безобидный, как кажется на первый взгляд. Но что он скрывает? Кто он? И можно ли ему доверять? – Я его обожаю, – решила для себя Лизелотта. И он не может меня разочаровать! Ну, пожалуйста! – Итак, газовая плитка из фургона может отпугнуть паукообразных, – сказал Аксель. Команда кникербокеров считала, что намного интереснее будет приготовить завтрак на открытом огне. Были горячий чай и зажаренный хлеб, а Доминику даже удалось приготовить глазунью на сковородке. – Шандор! – обратилась Лило к гостю, который был у них с вечера. – Шандор! Подумай-ка, говорил ли профессор что-нибудь о крепости? Какой-нибудь намек на то, о какой крепости может идти речь? И снова он в ответ покачал головой, но все-таки дал юным детективам знак, что он подумает. – У меня есть пара рекламных проспектов о Бургенланде! – сообщил Доминик. До сих пор он не упоминал об этом, потому что не хотел выглядеть выскочкой. Но теперь он решил, что пришло время их достать. Кникербокеры принялись разглядывать проспекты и обнаружили фотографии и истории замков и крепостей в Бургенланде. «Этим летом большое представление – рыцарский турнир с группой каскадеров «Ланцелот», – прочел Доминик под фотографией крепости Гюссинг. Шандор, который смотрел проспект вместе со всеми, показал пальцем на фотографию и энергично закивал. – Профессор говорил что-то о турнире. Он упомянул однажды, что хочет исчезнуть вместе с друзьями», – нацарапал он в блокноте. – А кто такие каскадеры? – спросила Поппи. – Это люди, которые снимаются в кино в опасных сценах, – объяснил ей Аксель. – Каскадеры могут, например, перевернуться в автомобиле или перепрыгнуть через препятствие и при этом не пострадать. – Стоит нам попытаться обнаружить профессора в крепости Гюссинг? – спросил Луц у кникербокеров. – Имеет ли смысл его искать или он давно уже за тридевять земель? – Ответ на этот вопрос есть только у ясновидящего, – сказала Лило. – Но почему бы не попробовать? Мы можем просто заглянуть туда! Доминик просиял. Спектакль с рыцарями – это наверняка круто! Шандор взял на себя обязанность посторожить фургоны, потому что все четверо кникербокеров захотели отправиться в крепость Гюссинг. Наконец им удалось кое-как разместиться в маленьком спортивном автомобильчике Луца, и поездка началась! – Стой! – внезапно громко крикнул Доминик. Луц так испугался, что со всей силы нажал на тормоза. Он обернулся, сглотнул и спросил: – Что случилось? Я надеюсь, что у нас был действительно серьезный повод остановиться! – Он у нас есть! – сказал Доминик. – Вон там, на краю шоссе, стоит телефонная будка и оттуда нам надо позвонить фрау Кларе. Она наверняка переживает, а мы пообещали каждый день давать о себе знать. Доминик, который не забыл про это, получил почетное право немедленно позвонить. Он набрал номер и говорил, говорил, говорил. – Он рассказывает фрау Лустер историю всей своей жизни или еще что-нибудь? – простонала Лизелотта, сидевшая на переднем сиденье. Она схватилась за руль и нажала на сигнал. Раздался громкий собачий лай, услышав который Аксель, Поппи и Лило рассмеялись. Так как Доминик все еще продолжал неспешную беседу по телефону. Лило нажала на гудок еще несколько раз. – Да-да, я уже иду! – крикнул мальчик и приоткрыл дверь телефонной кабины. – Кроме того, крепость Гюссинг от нас не убежит! После этого он вновь погрузился в разговор с домработницей. Когда он наконец устроился в машине, Аксель решил над ним пошутить. – Ну, ты пообещал ей кутать горло теплым шарфом и есть не больше одного маленького мороженого раз в сто лет? Доминик не увидел в этом ничего смешного. – Нет! – ответил он с серьезным лицом. – Фрау Лустер всего лишь рассказала мне, что за время ее отсутствия джонка была разорена. Кто-то прочесал все комнаты. – Человек с походкой военного не дает расслабиться, – сказала Лизелотта. – И я уверена, что он ничего не нашел. А это означает, что он будет продолжать искать профессора. К счастью, он не знает о наших подозрениях! Возможно, Лило не ошиблась… Раздались громкие звуки труб. Толпа зрителей, стоявшая по обе стороны турнирной площадки, тут же перестала гудеть. Фанфары известили о появлении рыцарей. Они были одеты в тяжелые кольчуги и сидели на лошадях, у которых виднелись только уши и хвосты. Все остальное было закрыто роскошными пестрыми попонами. Наконец рыцари подняли забрала шлемов, которые очень напоминали кастрюли с прорезями. С их помощью они надеялись защититься от ударов противника по лицу. Участники поединка заняли свои места и одновременно пришпорили лошадей. Они поскакали навстречу друг другу, пытаясь выбить противника из седла. Доспехи и щиты скрипели и грохотали. Тут в воздухе мелькнули чьи-то ноги и один из рыцарей исчез в громадном облаке пыли, поднятом лошадиными копытами. Второй рыцарь, торжествуя, вскинул вверх руку. Зрители захлопали. – Это напоминает мне черного рыцаря и цирк, – сказала Поппи. – Крутое шоу! – убежденно сказал Аксель и замер в предвкушении боя на мечах, который должен был вот-вот начаться. – Мы приехали сюда с другой целью! – напомнила ему Лизелотта. – Нам нужно проверить, останавливался тут профессор на самом деле или нет. Доминик между тем осмотрелся внутри крепости. – Прежде всего, я расспросил всех экскурсоводов и смотрителей о дяде Сиксте, – рассказал он вернувшись. – Имени его никто не слыхал, но один парень подтвердил, что два дня тому назад профессор действительно здесь был. Он вспомнил его по моему описанию. Лило задумалась. – Я почти уверена, что дальше нам сможет помочь группа, занимающаяся турнирами, – сказала она. – Я думаю… я… я… – вдруг, запинаясь, сказала Поппи и дрожащей рукой показала на другую сторону площадки. Аксель тоже посмотрел в этом направлении, но ничего не обнаружил. – Я думаю, что я видела там человека с походкой военного! – вырвалось у девочки. – Да, это точно он. Он снова был в темном пальто, в такую-то жару… У Поппи теперь было только одно желание. Она хотела убраться отсюда. Ей хватило пережитых за последние дни опасностей. Луи дал ей ключи от машины, чтобы она смогла посидеть там. Он с остальными кникербокерами обошел вокруг площадки, проталкиваясь через толпу зрителей. Команда хотела выяснить, действительно ли речь идет об этом таинственном человеке. Если да, то они решили поставить полицию в известность. Снова запели трубы, и появились новые участники турнира. Маленький, круглый рыцарь выехал на осле. Латы его совсем проржавели, а шлем то и дело падал ему на глаза. Рыцарь яростно взмахнул копьем, и оно вонзилось в землю. А когда он решил вытянуть из перевязи меч, в его ладони осталась одна рукоять. К счастью, осел и не думал трогаться с места. Человек в латах попытался сдвинуть неподвижное животное в сторону. Но осел не подчинялся. Сбитый с толку, он наконец взбрыкнул, и кругленький рыцарь приземлился на пол. Он, как жук, лежал на животе и перебирал руками и ногами. Публика бушевала от восторга. Аксель и Доминик, стоявшие в первом ряду, отодвинулись немного назад. Лило растворилась в толпе. Кряхтя и отдуваясь, рыцарь попытался собрать свои доспехи, раздалось громкое хлопанье и скрип. Наконец ему удалось сделать это, но тут шлем соскользнул у него с головы. На всеобщее обозрение явились красное, вспотевшее лицо, блестящая лысина и мокрые седые, почти белые волосы. – Профессор! – вырвалось у изумленного Акселя. Никаких сомнений, это был профессор Вицманн. Доминик тоже увидел его и закричал: – Дядя Сикст! Дядя Сикст! Мужчина посмотрел в толпу и увидел обоих мальчиков. Явно не обрадовавшись, он живо осмотрелся по сторонам и подбежал к мальчишкам. – Мы должны вас предупредить! – прошептал Аксель. – Ваш коллега… это мужчина, который так смешно ходит? Он что ли метлу проглотил или аршин? Сикст Вицманн усмехнулся и ничего не сказал. – Он все время позади вас, и его ничто не остановит! – взволнованно сказал Доминик. – Дети, если со мной что-то случится, смотрите на «миллионного аиста»! Он держит даже те обещания, которых не давал, и покажет вам дорогу! – пробормотал испуганный профессор, постоянно оглядываясь по сторонам. Аксель не понял, что им хотел сказать профессор. – Но я думал, что «миллионный аист» у вас в ботинке? А где же он на самом деле? – Меня это тоже интересует! – сказал кто-то тихо, но с явной угрозой в голосе. Аксель и Доминик развернулись и увидели человека со странной походкой в зеркальных очках от солнца. Он держал руку в кармане пальто и направлял на профессора какой-то продолговатый предмет. – Не шевелиться! Прикройте меня! – прошипел он кникербокерам. – А ты, Сикст, бодренько двигайся! – приказал он. – Для начала – назад! Давай! Прежде чем Аксель и Доминик смогли сделать хотя бы один шаг, между ними и нападающим в воздухе просвистел длинный меч. Человек в очках громко вскрикнул и выпустил оружие. С перекошенным от боли лицом он вынул руку из кармана. Тупой металл не оставил кровавых следов, это был просто сильный ушиб. Только теперь кникербокеры заметили рыцаря в развевающемся красном плаще, который беззвучно двигался мимо них. И теперь он быстрыми шагами удалялся прочь. Аксель обернулся, поискал взглядом профессора, но тот уже давно исчез. – Он под плащом у рыцаря! – крикнул Доминик. – Но мы прежде всего должны задержать того толстого парня! Он хотел ухватиться за пальто человека со странной походкой, но в его руках оказался только воздух. Мошенник с пистолетом давно смешался с толпой людей. Доминик подпрыгнул, чтобы посмотреть сверху, но так ничего и не увидел. Аксель попытался преследовать профессора, но у него не вышло. Другие участники турнира на мечах преградили ему дорогу. Мальчик только увидел, как рыцарь в красном исчез за воротами крепости. Наверняка он доставил профессора к автомобилю, на котором тог мог сбежать. Доминик решил снова отправиться на поиски Лизелотты. Но его остановили. Кто-то сзади схватил его за ухо и потянул вверх. – Ой! – возмущенно крикнул Доминик. – Могу я узнать, что здесь происходит? – спросил его строгий голос. Доминик тот час узнал фрау Лустер. – Мы… мы искали профессора и нашли, потому что мы хотели его предупредить! – рассказал ей Доминик в двух словах. – Но вы откуда знаете, что мы здесь? – удивился он. – Мой юный друг, ты сам мне об этом проболтался по телефону, когда крикнул своим друзьям, что крепость Гюссинг от вас не убежит! В следующий раз лучше прикрывай трубку! Доминик был готов надавать себе оплеух за эту оплошность. – Я очень разочарована тем, что на вас нельзя положиться! – гневно сказала экономка. – Но как вы пропели господина Луца? – Совсем никак! – ответил сам Луц, подошедший вместе с Лизелоттой к фрау Лустер и Доминику. – Я поддержал детей. Фрау Лустер очень разозлилась и потребовала, чтобы дети вернулись обратно на джонку. – Завтра первым поездом вы отправитесь по домам! – пригрозила она. Для Лило это был удар. Она все еще не открыла тайну «миллионного аиста». Им надо как-нибудь задобрить Клару, но как? Луц согласился вернуть оба фургона в Иллмиц. Он пообещал быть вечером в плавучем доме. Фрау Лустер больше ни на минуту не спускала глаз с юных детективов. Она отвезла их на машине к джонке и продержала остаток дня под домашним арестом. Расстроенные Аксель, Лило, Поппи и Доминик торчали на верхней палубе и бездельничали. Стало смеркаться, и как всегда в это время начался лягушачий концерт. – Смотрите на «миллионного аиста»! Он держит даже те обещания, которых не давал, и покажет вам дорогу! – Аксель снова и снова бормотал себе под нос эту фразу. – Что же имел в виду профессор? – спросила себя Лило. Все остальные пожали плечами. – Может ли это быть настоящее животное, и если да, то почему это «миллионный аист»? Из чего это следует? – размышлял вслух Аксель. – И что в нем такого особенного? Доминик рассеянно поглаживал металлическую фигуру рядом с собой. Он проводил пальцами по прохладной поверхности и изучал форму. Казалось, что профессор Вицманн обожает статуи, Это доказывали многочисленные львы, тигры и драконы, стоявшие повсюду на корабле. Животное, которое он гладил, было высоким и стройным. Оно стояло на одной ноге и у него имелся длинный клюв. – Аист! – крикнул он. Поппи. Аксель и Лило стали всматриваться в небо. – Нет, здесь… эта черная лакированная фигура, это же аист! – крикнул мальчик вне себя от эмоций. – Может быть, это тот самый «миллионный аист»! Все остальные подскочили к нему и стали рассматривать скульптуру. – Почему бы и нет? – пробормотала Лило и постучала по птице. Фигура не была полой. Скорее всего, это была литая скульптура. Никаких подписей на ней не обнаружилось. Собственно говоря, это было не что иное, как обычная, большая, тяжелая и довольно страшная фигура птицы, выполненная из металла. Прежде всего в глаза бросалась голова аиста. Она была повернута на восток, в направлении камышей. Складывалось такое впечатление, что птица хочет заглянуть за угол. Аксель встал точно позади него и посмотрел в направлении, которое указывал клюв. Он хотел выяснить, куда именно показывает аист. – Итак… я могу ошибаться, но… – начал он. – Но что? – крикнула Лизелотта. – Говори же! – Там в камышах проложена узкая тропинка. Аист указывает как раз на нее! Поппи обнаружила кое-что еще. – На голове выгравирована стрела. И она показывает то же направление, что и клюв. – Это значит, что нам надо поискать там. Я не знаю, как именно, но мы должны это сделать! – Лизелотта ни капли в этом не сомневалась. – Но как, без лодки? – спросил Доминик. Лило не видела в этом проблемы. – Я позабочусь об этом, – сказала она. – Я пешком пойду в Руст к Луцу. Он наверняка нам поможет. Я считаю, что мы сегодня ночью должны отправиться в камыши. Приготовьте фонарики! Я организую лодку! И конечно, Клара не должна заметить, что меня тут нет! Для кникербокеров это было совсем несложно. Они накопили богатый опыт в подобного рода вещах. Через полчаса Лило добралась до гостиницы на побережье. – А господин Золих у себя? – спросила она у стойки администратора. Дама бросила взгляд на доску с ключами и кивнула. – Пожалуйста, скажите ему, что здесь его ждет Лило, – попросила девочка. Дама набрана номер и подождала. Через некоторое время она положила трубку. – Мне очень жаль! – обратилась она к Лизелотте. – Оп не отвечает. Но я почти уверена, что он у себя в номере. – А какой у него номер? – спросила Лило. – Номер 207, – ответила ей администратор гостиницы. . Супермозг команды кникербокеров решила просто подняться туда и постучать. Может быть, он принимал душ. В конце концов, он пообещал прийти. Из его комнаты действительно доносилось журчание воды. Кроме того, Лило услышала голос, который распевал громко и фальшиво. Девочка несколько раз постучала. Но ее стука практически не было слышно из-за шума воды. Лило нажала на ручку. Дверь была не заперта и легко открылась. – Луц! – крикнула член команды кникербокеров. – Лило? Это ты? – раздаюсь из ванной. Лизелотта уже хотела было ответить, как слова застряли у нее в горле. Прямо у нее под ногами стояла пара кроссовок. Желтых кроссовок с голубыми и белыми зигзагами. Не было ни малейшего сомнения в том, что это обувь преступника, который взломал мастерскую! Итак, это был Луц! Лизелотта громко хлопнула дверью и побежала прочь. В ней поднималась волна ярости. Она злилась на саму себя и от этого ей было еще горче. Как она могла положиться на этого Луца! Парень своей милой улыбкой заморочил ей голову. При этом он использовал ее и ее друзей по команде. Итак, Луц был здесь из-за «миллионного аиста» и вероятно, хотел выйти на него с помощью детей. – Проклятый мошенник, я немедленно иду в полицию – решила девочка. Позади нее открылась дверь номера. – Лило! Куда ты мчишься? Остановись! – крикнул ей вслед парень. Но Лизелотта не хотела больше ничего слышать. Она пролетела через холл гостиницы, затем через автостоянку и наконец выбежала на дорогу. Там-то ее и догнал Луц. Он был в банном халате и с мокрыми волосами. – Что все это значит? – спросил он. – Преступник! Проклятый мошенник! – обругала его Лило. – Но чтобы ты знал, у меня дома есть фотография с твоими желтыми кроссовками! Снимок сделан, когда ты поднялся на джонку! – Лизелотта, послушай! – Луц схватил ее за руку. – Отпусти меня, иначе я закричу, и полиция немедленно будет здесь! – угрожающим голосом сказала Лизелотта. Молодой блондин вздохнул и покачал головой. – Я все могу тебе объяснить, если ты мне позволишь рассказать! – тихонько сказал он. – Ты… ты… мне противен! – гневно произнесла Лило. Луи рывком обернулся к девочке и в бешенстве посмотрел на нее. – Послушай-ка, юная фрейлейн Суперхитрость. Ты тоже не семи пядей во лбу. Ты – Супермозг как тебя называют друзья. Ты ошибаешься, вот что я могу тебе сказать. Ваш милый дядюшка Сикст вовсе не великий изобретатель, а мошенник! И к тому же очень подлый! Лило беспомощно смотрела на Луца и не могла вымолвить ни слова. – Вот так, и теперь, пожалуйста, пойдем со мной, я расскажу тебе, как обстоят дела на самом деле. Я бы в любом случае сделал это сегодня, но вы же торчите прямо посредине войны преступников! В номере Луц достал из сумки несколько очень старых, порванных газетных листов. – Это было шестнадцать лет назад, – начал свой рассказ молодой человек. – Мой отец провернул тогда сенсационную сделку и не хотел класть деньги в банк. По этой причине он купил платиновые слитки, стоимостью в пятьдесят миллионов! – Платина намного дороже золота, – сказала Лизелотта. – Правильно! И мой отец, как настоящий скряга, велел отправить платину в свой сейф по железной дороге. В ящике, на котором было написано, что там французское вино. Конечно, груз не застраховали. Но невозможное случилось. Кто-то пронюхал о перевозке платины. Охранники были убиты. Только один из них остался в живых, но сильно пострадал, и до сих нор не может оправиться от ран. Лизелотта покачала головой. – Это ужасно! – пробормотала она. – Мошенники выкинули ящики с платиной из движущегося поезда, а сами доехали до следующей станции, – продолжал рассказывать Луц. – Но там их уже поджидала полиция. – Почему? – удивленно спросила Лило. – Был еще третий мошенник, который подобрал платину с железнодорожных путей и увез ее. Он хотел, чтобы все досталось ему одному и поэтому выдал своих сообщников. – Вот это да! – прокомментировала Лило. Оба бандита получили по двадцать лет тюрьмы каждый. А платина так и пропала, что явилось невероятным расстройством для моего отца! Луц сделал короткую паузу и потом продолжил. – По чистой случайности две недели тому назад я прочел в тете, что Гейнц Эркац и Лотар Англер – это имена обоих преступников – вышли из тюрьмы досрочно за хорошее поведение. Лило поняла. – И ты хотел доказать своему отцу, на что ты способен, и стал за ними следить. Ты был уверен, что они начнут искать своего третьего компаньона, чтобы получить с него свою долю… – …Или отомстить ему, – добавил Луц. – Да, все так и было. Казалось, что Лотар Англер не собирается ничего предпринимать. Но только не Гейнц Эркац. Я не знаю, как он пронюхал, где может отыскать своего экс-коллегу. – Значит человек, который ходит, будто аршин проглотил, это Гейнц Эркац! Луц кивнул. – Через него я вышел на Руст и джонку. Я увидел вас и попытался вступить с вами в контакт. – Это было подло, – сказала Лило. – Это было необходимо, – возразил он. – И письмо, в котором вам велено убираться с джонки, тоже моих рук дело. Так я бы смог без помех продолжить поиски. – Мерцающий свет в каменоломне – тоже ты организовал? – спросила Лизелотта. Луц снова кивнул. – Ничего особенного. Всего лишь дешевая фара. Но платину я так и не нашел. – На этот раз с нами сыграли злую шутку! – сказала девочка. – Профессору всего лишь нужны были свидетели его исчезновения. Он все так устроил, чтобы и намека на платину никакого не было. Мы должны были думать, что речь идет об «изобретении»! – Я предполагаю, что Сикст Вицманн надеялся, что его выпущенный на волю коллега тоже это проглотит и успокоится. Возможно, потом он хотел уехать за границу. – Стоп! – Главу команды кникербокеров озарило. – Есть только одна причина, по которой он еще этого не сделал. Платина спрятана здесь. И, Луц, я думаю, что знаю, где! Юные детективы снова разделилась. Этот фокус они использовали не в первый раз. В джонке остались Доминик и Поппи и храпели за четверых, чтобы Клара Лустер не заметила отсутствия Лило и Акселя. Старшие кникербокеры незадолго до одиннадцати вечера сели в маленькую резиновую лодку, которая стояла на якоре совсем рядом с джонкой. Луц уже ждал их. Вскоре они отчалили от плавучего дома. – Я сяду на самый нос и попробую раздвигать камыши, так будет быстрее! – прошептала остальным Лило, когда они приблизились к высоким темным зарослям. Все время дул легкий ветерок, качая верхушки камышей, которые издавали таинственные шорохи. К счастью, была очень светлая летняя ночь, а в темно-синем небе ярко светили звезды. Вся троица в лодке предусмотрительно запаслась фонариками. Три пятнышка света метались над кромкой камышей, которые начинались примерно в десяти метрах от джонки. Где же та узкая тропинка, которую кто-то проложил в камышах? Аксель повернулся и стал смотреть в направлении статуи аиста. И стал говорить Луцу, в какое место ему надо направить лодку. Мальчик продолжал руководить до тех пор, пока они не доплыли именно до того места, куда аист показывал клювом. – Есть!… Она проходит тут! – прошептала Лило. – Тссссс! – сказал Аксель. – Там на джонке кто-то есть! Все трое затаили дыхание. Но видимо, мальчик ошибся. Они больше ничего не заметили. Луц стал грести дальше. Над лодкой с обеих сторон склонялись верхушки камышей, образуя своего рода крышу. Юркое суденышко то и дело застревало между прочных стеблей и корней, и всем троим приходилось опускать руки в воду, чтобы освободить его. Канал вел их все дальше, все глубже в заросли камыша. Лило постоянно светила на воду и растения, но никаких признаков того, что поблизости находится тайник, не было. Один раз испуганная ими лягушка прыгнула в воду. В другой раз вспорхнула птица. Внезапно Аксель поднял руку и знаком попросил Луца перестать грести. Он снова вслушивался в ночные шорохи. – Там что-то… у меня такое чувство, что кто-то нас преследует! – взволнованно прошептал мальчик. – И что же нам теперь делать? – спросила Лило. – Мы не можем ни отклониться в сторону, ни спрятаться. Лучше всего… лучше всего сделать вид, что мы ничего не заметили, – предложила она. Но все трое уже попали под власть страха. Слишком много ужасного произошло за последние дни. Аксель и Лило хотели домой – в свои спальные мешки. Луц попытался держаться уверенней, но было заметно, что он тоже боится. – Мы… давайте-ка мы все-таки поищем место, где можно спрятаться! – сказал он тихонько друзьям. – Мы побудем там и посмотрим, что произойдет. Немного дальше он почувствовал веслом, что в камышах есть что-то вроде ниши. Луц показал Лило, что надо немного раздвинуть камыши. Общими усилиями искателям приключений удалось вдавить лодку в этот маленький просвет. Камыши, как занавес, опустились за ними, закрывая обзор главного канала. Теперь оставалось только ждать, появится кто-то или нет. Прошла минута. Все было спокойно. Прошла вторая. Все еще ничего. Аксель, Лило и Луц прождали в общей сложности десять минут, а потом решили двигаться дальше. Может быть, действительно нервы сыграли с ними злую шутку. Они отплыли не так уж и далеко, когда вдруг тяжелый предмет ударил о борт лодки. Все трое немедленно перегнулись через толстый резиновый бортик и стали оглядываться по сторонам. – Тут! У меня! – прошептал Аксель. Луи перебрался на его сторону и схватился внизу. Он нащупал круглый предмет, плавающий в воде. – Тут на буйке висит несколько канатов! – сообщил он и стал медленно тянуть за один из них. Лило и Аксель крепко держали его за ремень, чтобы он не потерял равновесия. – Что-то тяжелое! – пробормотал Луц сквозь зубы и стал тянуть дальше. – Платиновые слитки! – прошептал Аксель. – Это они! Профессор спрятал их тут в озере! Наконец Луц издал какой-то тихий взволнованный звук и поднял маленький пакет на борт. Это был тяжелый продолговатый предмет, как следует упакованный в пластик и перевязанный проволокой. С него сползал скользкий черный ил. – Открой пакет! – скомандовала Лило. Луц начал разматывать проволоку, как вдруг вспыхнул резкий свет. Все трое в ужасе обернулись и тут же ослепли от луча мошной лампы, направленной на них. Единственное, что они смогли разглядеть, так это худощавую фигуру в лодке. – Могу я попросить вас передать слитки, – сказал мужской голос. Луц замешкался, и мужчина прохрипел. – Быстро их сюда! – Гейнц Эркац… – вырвалось у Лило. – Вы, вонючие кроты! – выругался мошенник. – По-моему, вы слишком хороши. Действительно повезло, что второй запасной парашют все-таки открылся. – Это были вы! – Лило сжала кулаки. Мужчина, сидевший в лодке, подплыл ближе. – Успокойся, малышка, – просюсюкал он. – Это должно было достаться не тебе, а ему. Он думал, что я не замечу, что он меня преследует. Но он имел дело с профи. Я именно таков и потому изменил ситуацию и сам стал за ним следить. Когда в гостинице я узнал его имя, мне все стало ясно. Поэтому я решил его устранить. Платина принадлежит мне! И на этом все! Эркац направил луч лампы на пистолет, который он держал в руке. Луцу не осталось ничего иного, как выуживать привязанные к канатам слитки из воды и складывать их в лодку. Лило и Аксель попытались съежиться, чтобы не так бросаться Гейнцу Эркацу в глаза. Они ужасно боялись за свою жизнь. Кто знает, что может прийти в голову этому негодяю. – Готово! На буйке больше ничего не висит! – доложил Луц. – Мне тоже кажется, что все уже здесь, – сказал довольным голосом мошенник. – Нет, не хватает двух слитков, их я уже поменял, – раздался чей-то голос. Эркац обернулся и дважды выстрелил в темноту. Сразу после этого раздался ответный выстрел, который разбил лампу. Лило громко закричала. – Ложитесь на дно! Скорее! – быстро проговорил Луц и прижал обоих кникербокеров как можно ниже ко дну лодки, а потом сам распластался рядом с ними. – Вот теперь я с тобой рассчитаюсь! – пробурчал Гейнц Эркац в темноту. – Ты, шелудивый пес! Ты – предатель! Ты виноват в том, что я шестнадцать лет просидел за решеткой! – Ты утверждаешь, что я предатель? – крикнул другой голос, явно принадлежавший профессору. Аксель приподнял голову, чтобы сообразить, где находится профессор. Но ему не удалось это выяснить. Должно быть, профессор сидел где-то в камышах. Но как он туда попал, осталось для мальчика загадкой. – Втяни голову! Они оба совсем сумасшедшие! – прошипел Луц. – Я случайно подслушал тебя и Лотара однажды ночью. Вы решили меня после удачного грабежа сдать полиции. Чтобы потом разделить все на двоих. Но я вас опередил! – профессор дьявольски захохотал. – Лотар, фу! – презрительно прокаркал Эркац. – Этот вонючий мужик за все шестнадцать лет не сказал мне ни слова. По-моему, он совсем выкинул платину из головы. Но мне это только на руку. Все достанется мне одному! У Сикста Вицманна на этот счет было совсем другое мнение. – Это только мечты, Гейнц! Я не выпущу тебя отсюда одного. В ответ раздался пронзительный, скрипучий смех. – Нет, нет, я вовсе не хочу уходить отсюда один. Ты пойдешь со мной! – крикнул мошенник. – Иди мне прихватить одного из детей как заложника? – Нет! – испуганно крикнул профессор. – Я пойду с тобой! Лило медленно, осторожно осмотрелась и увидела, как Эркац встал в своей лодке. Как обычно, он был в длиннополом пальто и здорово походил на толстенную мачту на фоне ночного неба. Он стал лихорадочно размахивать пистолетом в разные стороны. Он совсем запутался. С какой стороны появится Сикст? – Ниша в камышах! – прошептал Аксель. – Я думаю, что за ней находится еще один маленький канал. Может быть… В этот момент раздался тихий плеск с той стороны камышей, которая находилась напротив тайного канала. Гейнц Эркац развернул лодку и стал вглядываться в этом направлении. Маленькая юркая байдарка стрелой пронеслась за его спиной сквозь заросли камышей и с размаху столкнулась с его лодкой. Эркац не видел и не слышал нападающего, подкравшеюся сзади. Он был настолько ошеломлен, что покачнулся и потерял равновесие. С криком он упал в воду. Отплевываясь и сопя, он показался над водой. – Ты за это заплатишь! Дорого заплатишь! – угрожал он. – Закрой рот, а то проглотишь ненароком пару стеблей, – спокойным голосом сказал Сикст Вицманн. – А теперь отвали! Я больше ничего и слышать не хочу, ни про тебя, ни про платину! Громко ругаясь, мошенник пытался вскарабкаться на борт лодки. После нескольких безуспешных попыток он наконец-то забрался туда и стал грести прочь. Кникербокеры и Луц довольные поднялись со дна лодки. Не только Эркац, но и его пистолет свалился в воду. Это означало, что им больше не угрожала опасность. Юркая байдарка с кругленьким профессором подплыла к ним. – Дети, я должен перед вами извиниться. Я использовал вас, чтобы устранить все это безумие. Если бы я знал, насколько далеко оно зайдет, я бы никогда не воспользовался этой идеей. Случай с грузовиками и крушение воздушного шара моих рук дело. Но все остальные ужасные случаи на счету у Эркаца. Все? Луц подумал, стоит ли ему рассказать, как было на самом деле. Прикинув, он решил оставить все как есть. Но Лило интересовали совсем другие вещи. – Почему же ваши напарники вас не выдали? И почему вы давным-давно не покинули страну вместе с платиной? Гейнц и Лотар пошли ва-банк. Они рассчитывали на то, что я никогда в жизни не смогу растратить всех денег. Поэтому, скорее всего они рассуждали примерно следующим образом: пусть платина будет у него, он ее посторожит. А мы заберем свою долю позже. За это время я изменил свое имя и внешность. Сегодня я выгляжу совсем не так, как шестнадцать лет тому назад. Но я никогда не хотел уезжать из страны. Это было моей самой большой ошибкой. Я слишком хорошо чувствовал себя здесь. Каждый раз я откладывал поездку еще на год. И досрочное освобождение обоих из тюрьмы было для меня большой неожиданностью. Вот так… – профессор посмотрел на них через плечо. – Но теперь я сделаю вес как надо. Мои друзья из группы каскадеров уже ждут меня. Я покидаю страну и больше никогда сюда не вернусь. Сикст стал грести к тайному каналу, из которого он и появился. Он показал на него мокрым веслом и тихонько ухмыльнулся: – Я сам его проложил! Для меня это верный путь! Но вам я советую: не позволяйте ввести себя в заблуждение! Оно того не стоит… Ухмыляясь, он исчез в темноте. Троица в резиновой лодке беспомощно переглянулась. Что все это значит? – Тогда… тогда поплыли обратно! – Луц вздохнул. – Мы были так близко. Но у меня опять ничего не вышло. Мой отец прав: я так и останусь неудачником. Лило, утешая, положила ему на плечо руку, но, казалось, что Луц не обратил на это никакого внимания. Приблизившись к джонке, они увидели голубой свет между деревьями. Там что-то мерцало. Приятели торопливо подгребли к берегу и выбрались на землю. На тропинке, ведущей к плавучему дому, они заметили две машины полиции. Полицейские взяли кого-то в плотное кольцо. Лило знаком показала Акселю, что стоит подойти поближе. Прячась в тени кустов, они подобрались поближе. – Эркац! – вырвалось у Лило. – Они взяли Эркаца! Но кто сдал им этого типа? Акселю некогда было размышлять на этот счет. Слова, которые он только что услышал, полностью вывели его из равновесия. – Парень выловил из озера кирпичи! – услышал он одного из полицейских. – Заботливо упакованные в пластик кирпичи! Платина, где же платина? – Услышав выстрелы в камышах, мы сразу же побежали к телефону и вызвали полицию! – гордо рассказывали Доминик и Поппи. Они больше не были «малышами», как привыкли о них думать Аксель и Лило. У Лило покраснел кончик носа. Она постоянно его терла, когда принималась напряженно думать. – О чем ты размышляешь? – спросила Клара. – Профессор продумал все. Буек с пакетами был отвлекающим маневром. Это значит, что платина все еще где-то здесь. Аксель вспомнил еще кое о чем. – Дядя Сикст сказал на прощание: «Не позволяйте ввести себя в заблуждение»! И потом довольно ухмыльнулся. Он явно хотел этим что-то сказать или намекнуть. Клара рассмеялась. – Наверняка платина у него в чемодане, а сам он давно за границей. Мне кажется, он здорово вас провел. Но Лизелотта была другого мнения. – Нет, я думаю, что профессор не стал связываться с платиной. Он хотел, чтобы его оставили в покое. Он, наверное, уже очень далеко. «Миллионный аист» был отвлекающим маневром. Или все-таки нет? Минуточку! – Девочка просияла. – Мы – ослепли. Решение намного проще, чем я думала. Завтра мы узнаем, ошиблась ли я на этот раз! – Почему только завтра? Скажи сейчас, где платина! – скомандовал Луц. – У меня получится добраться до нее? – Да! – уверенно заявила Лило. – Да, ты можешь! Но, как я уже сказала, – завтра – а теперь – всем доброй ночи! Все остальные разочарованно вздохнули, потому что им, естественно, хотелось узнать разгадку немедленно. – У Лизелотты наверняка имеются на это свои причины, – сказала Клара. – Оставьте ее в покое! Кстати говоря, вам больше не нужно тесниться в маленькой комнатке. Там слишком жарко и воздух спертый. Если хотите, можете разместиться в комнате профессора, вряд ли ему потребуется кровать, которая там стоит. – Под загарпуненной акулой? – Поппи состроила испуганную гримасу. – Если я проснусь ночью и ее увижу, то тут же начну вопить со страху. В конце концов, Лизелотта одна перебралась со спальником в низкое, но полностью меблированное помещение. Луц заставил себя попрощаться со всеми, ему очень не хотелось покидать плавучий дом, и он пообещал прийти уже в восемь часов утра. Ужасы и волнения последних нескольких дней дали о себе знать. После событий сегодняшней ночи кникербокеры заснули как убитые. В сон Лило вторглось резкое шипение. Оно вывело ее из состояния глубоко сна, но девочка так до конца и не проснулась. Она попыталась рукой отмахнуться от комара, который, скорее всего, кружил вокруг ее лица. Но шипение не прекращалось. Тогда Лило, лежавшая до этою на спине, повернулась на бок и накрыла голову подушкой. Внезапно подушку сдернули. Кто-то ухватил ее за плечо и снова повернул на спину. Тяжесть, непереносимая тяжесть навалилась ей на грудь. Лизелотта тут же проснулась, ей не хватало воздуха. Она открыла глаза и попыталась в темноте разглядеть, что же с ней такое происходит. Огромная, перекошенная рожа уставилась на нее. Выпученные глаза таращились на нее. Кроме того, она увидела зеленый нос и огромный рот с золотыми губами. «Маска, это просто маска!» – пронеслось у нее в голове. Теперь ей стало ясно, откуда взялась боль в груди. Кто-то придавил ее коленом. Когда Лило попыталась освободиться, напавший ухватил ее за руки и выкрутил их назад. – Где платина? – угрожая просипел голос – Где она? Скажи мне, иначе!… Давление стало еще сильнее, и Лизелотта испуганно простонала. Она больше не могла как следует дышать, но ей не хотелось выдавать тайник. – У меня есть змеи, которые тебя задушат! – раздалось из-под маски. На минуту ее руки оказались на свободе. Девочка молниеносно вскочила и попыталась сорвать маску. Но у нее не вышло. Человек в маске ухватил ее за шею и начат душить. – Говори же! Или мне надо надавить посильнее? – угрожал ей голос. Лило жутко испугалась и попыталась высвободиться. Но руки держали ее стальными щипцами. Огромная маска колыхалась и угрожающе приближалась к ее лицу. Девочка дрожала от страха. Ее вот-вот задушат. Лило хотела закричать, но не смогла издать ни звука. – Говори! – просвистел голос. – Говори! Говори! – вновь и вновь звучало в ушах у Лизелотты. – Платина… – просипела девочка, и тут же ей стало легче дышать, ее шею сжимали уже не так сильно. – Она все-таки в камышах. В маленьком боковом канальчике, из которого выплыл профессор. Руки просвистели в воздухе, и Лило начала жадно глотать воздух. Она хотела подняться, но таинственная маска все еще не спешила ее покинуть. Своеобразный запах ударил Лило в нос. Вдруг запахло больницей! И очень сильно! Над ее лицом появилась белая тряпочка, которую тут же прижали к носу девочки. Она должна была оказаться без сознания. Лило закрыла глаза. Внезапно в комнате вспыхнул свет. Замаскированная фигура подпрыгнула от неожиданности и хотела ретироваться. – Стой! – произнес знакомый голос. Раздались чьи-то шаги. Затем послышался громкий треск материала, и маска упала на пол. Девочка, которая от ужаса все еще не могла пошевелиться, напрягла все свои силы и приоткрыла глаза. – Нет! – вырвалось у нее. – Луц, Луц, но почему? – Супермозг команды кникербокеров никак не могла поверить в то, что увидела. – Что ты тут делаешь? – спросила Лизелотта. Ее друг держал в руке маску. Другой рукой он схватил Клару. На экономке было длинное коричневое одеяние, и она продолжала держать в руках тряпку с хлороформом. – Двадцать минут назад мне в гостиницу позвонил профессор, чтобы предупредить, – рассказал Луц. – Он уже давно все понял и делал все, чтобы ввести ее в заблуждение. Лило не поняла, что он этим хотел сказать. – Клара – никто иная, как сестра Лотара Англера. Ей удалось выследить бывшего подельника брата, и она тоже хотела платину. Поэтому и пристроилась к нему как экономка. Правда? Клара Лустер сжала зубы и бросила на молодого человека убийственный взгляд. – И как давно она была тут? – спросила Лило. – Четыре недели! – ответил Луц. – Тогда я могу спорить, что она сама в день нашего приезда попыталась взломать мастерскую. Когда ей это не удалось, она залезла в шкаф и стала потом утверждать, что на нее напали. В конце концов, ей надо было как-то объяснить царапины на двери. Экономка ничего на это не сказала, и Лило поняла, что она права. Один вопрос остался открытым: как она сама себя заперла в шкафу? Но внимательно посмотрев на шкаф, девочка сообразила, что к чему. Шкаф можно было закрывать ключом и изнутри. Вот и вся проблема! – Я думаю, что нам сегодня снова понадобится полиция, – сказал Луц. Лизелотта кивнула и взялась за телефон. Разбуженные шумом, из соседней комнаты показались остальные кникербокеры и стали заспанными голосами выяснять, что случилось. Час спустя в плавучем доме вновь воцарилась тишина. Луц сказал криминалистам, что он присмотрит за четверкой кникербокеров и проведет остаток ночи на джонке. – Вот так, но теперь я наконец-то хочу знать, – сказал он, когда полицейские ушли вместе с Кларой. – Где платина? Лизелотта довольно ухмыльнулась и повела его и остальных на верхнюю палубу. – Профессор говорил на рыцарском турнире: «Смотрите на «миллионного аиста»! Он сдержит даже то обещание, которого не давал». – Да-да-да, – нетерпеливо сказал Луц. – Но где этот «миллионный аист»? Лизелотта довела напряжение до высшей точки. – Мы не ошиблись в одном, – сказала она. – Черная статуя аиста – это действительно «миллионный аист». Но своим дополнением «Он укажет вам дорогу» профессор ввел в заблуждение нас и других охотников за платиной. Отсюда его совет: «Не позволяйте ввести себя в заблуждение!» Поппи и Доминик кисло посмотрели на Лило. Они хотели наконец-то узнать, что произошло на самом деле. – Что обещает этот аист снаружи? – спросила остальных Лизелотта. – Ничего! Совсем ничего! – взбесился Аксель. – Именно, – девочка рассмеялась. Она попросила Акселя одолжить ей карманный нож и осторожно провела им по черной краске. – Ну и? – откомментировал Аксель, который посветил на царапину фонариком, и увидел серебристый металл. – Выглядит снаружи, как сталь, а на самом деле – это платина! – сказала Лило. – Профессор отлил из нее эту скульптуру, и это действительно был лучший тайник. Кто бы мог догадаться? Здесь повсюду стоят позолоченные драконы и львы. Но они все из гипса. Луц, пожалуйста, твой «миллионный аист»! – и девочка торжественно показала на статую. Молодой человек остолбенел. И когда до него дошло, он обнял Лизелотту и принялся кружить ее по палубе до тех пор, пока они не споткнулись и не упали в одно из кресел. – Ты – самая лучшая! – крикнул он. – Вы все просто супер! Как я могу вас отблагодарить? – Очень просто, – сказал Аксель. – Ты можешь пригласить нас на недельку, а лучше на две в прибрежную гостиницу. Нам срочно необходимы каникулы! – Да! – крикнула, ликуя, Поппи. – Кроме того, я мечтаю съездить к маме аистов в Бургенланде. Это женщина, у которой живет больше сотни аистов. Эти птицы когда-то болели. Она их всех спасла и выхаживает еще и других животных. – А я хочу в Штооб, там есть курсы для тех, чье хобби – глина! – добавил Доминик. – А мне бы хотелось, чтобы ты поучил меня серфингу! – сказал Луцу Аксель. – И я с вами! – заключила Лизелотта. Парень рассмеялся. – Итак, приключений вам хватило уже на три года вперед! – заявил он. – Что-нибудь в этом роде случится очень нескоро! Все дружно улыбнулись. Наверняка у четверки друзей впереди новое дело. Вопрос только в том, когда это произойдет. – Надеюсь, что долго ждать не придется! – подумал Аксель. Он и не предполагал, что в недалеком будущем на его пути окажется разъяренный динозавр… |
||
|