"Граальщики" - читать интересную книгу автора (Холт Том)7– Эти подойдут? – спросила девушка. Как-то странно, говорила она себе, я думала, рыцари всегда носят собственные мечи. Во всех книжках, что она читала, рыцарь не делал ни шагу, если при нем не было хотя бы одного меча, а то и двух. Однако – вот вам, пожалуйста. Иногда ей казалось, что она, пожалуй, не то чтобы ужасно много знает о настоящей жизни. – Благодарю, – сердито буркнул Боамунд. – Вполне подойдут. – Я их нашла в папином кабинете, – продолжала девушка. – У него там полно мечей и всякой всячины. Я думаю, он их, наверное, коллекционирует. Я принесла мечи, но там есть еще и топоры, и алебарды, и палицы, и кинжалы тоже, если вам нужно. – Нам хватит и просто мечей, – сказал Галахад. – Если, разумеется, сэру Боамунду не понадобится щит или что-нибудь в этом роде. В школе он всегда настаивал, чтобы ему дали щит. – Ничего подобного! – А если ему не давали щита, он начинал плакать. – По крайней мере, я не пытался закрыться учебником во время боя на копьях. – Что ты хочешь этим сказать? – То, что ты слышал. – У нас есть и книги, в библиотеке, – вставила девушка, – если кому-нибудь нужно. Боамунд вытащил свой меч из ножен. Меч был очень холодным. – Ну что ж, начнем? – предложил он. – Разумеется, если сэр Галахад готов. – Вполне готов, благодарю. – Тогда – после вас, сэр. Фон Вайнахт стоял за дверью гостиной, переводя дыхание. – Они там? Ноготь кивнул. – Отлично. Один пинок огромного графского ботинка – и дверь распахнулась. Но комната была пуста. О боже, подумал Ноготь, я опоздал. Они уже ушли драться; от них не останется ничего, кроме кучи рваной одежды и центнера шинкованной рыцарятины. Проклятье. – Мне казалось, ты сказал… – Они, должно быть, ушли, сэр, – отвечал Ноготь. – Пошли куда-нибудь в другое место, сэр. – В другое место? – в голосе графа сквозило напряжение, говорящее о том, что было уже достаточно плохо, что они вообще появились в этом месте, и не хватало еще, чтобы они начали бродить здесь туда-сюда, как стадо кочующих оленей. – Куда? – Куда-нибудь, где достаточно просторно, я полагаю, – сказал Ноготь. – Видите ли, они собирались драться… Граф откинул голову и раскатисто расхохотался. – Драться! – проревел он. – Что ж, тогда они пришли как раз туда, куда нужно, а? – Да, сэр. А вот мы – нет. – Очевидно. – Граф развернулся к своим пажам и заорал: – Эй, вы! Обыскать замок, живо! Двое опасных рыцарей. Ясно? Приступайте! И тут в голове у фон Вайнахта что-то с натугой переключилось; он взмахнул рукой и снова сгреб карлика в горсть. – А ты, – прорычал он, – кто ты тогда такой, интересно знать? – Ноготь, сэр. Я карлик. – Это я вижу. – Я служу этим рыцарям, сэр. Я пришел с ними из Альбиона. – Понятно, – фон Вайнахт яростно раздул ноздри. – И почему же ты предаешь своих хозяев? – спросил он. Ноготь слегка поерзал в его кулаке. – О, без особых причин, – сказал он. – Я просто подумал: почему бы не покончить со всем этим, просто так, – со всей этой штопкой белья и чисткой доспехов. Мне нечего терять, кроме своих цепей, подумал я, и… – Каких цепей? – Фигурально выражаясь, сэр. – Ладно, – сказал граф. – С тобой я разберусь позже. Пошли со мной. Он отпустил карлика, разнес в щепки кофейный столик для поднятия настроения, и широким шагом вышел за дверь. Ноготь не сразу последовал за ним; он шмыгнул к своему рюкзаку, что-то вытащил из него, и лишь потом помчался за графом со всей скоростью, на какую были способны его ноги. – Это подойдет? – спросила девушка. Они стояли в главном дворе замка. Поскольку весь персонал был занят поисками вторгшихся чужаков, двор был совершенно пуст, если не считать заброшенных и на вид довольно помятых саней. – Да, прекрасно, – сказал Боамунд. – Полагаю, нам лучше начать, не откладывая. Хотя он по-прежнему горел едва сдерживаемой яростью, он делал это гораздо более умеренно, чем несколько минут назад. Да, действительно, сэр Галахад нанес ему непростительное оскорбление, которое может быть смыто только кровью; но однако, если подумать, это чертовски глупый способ улаживать разногласия – оттяпать голову своему противнику. Или позволить оттяпать голову себе. Тем более, что речь идет о парне, с которым они вместе учились в старом добром колледже. Он не мог избавиться от ощущения, что должен быть какой-то другой способ разбираться с подобными ситуациями. По-настоящему жесткая, агрессивная партия в регби, например. Галахад снял куртку и производил эффектные тренировочные выпады своим мечом. Девушка уселась на сани. Она достала откуда-то коробку шоколадных конфет и с жадностью принялась за них. – Готов? – спросил Боамунд. – Один момент, – отозвался Галахад. – У меня немного сводит правую руку. Ты не против, если я еще немного поразминаюсь? – Пожалуйста. – Это очень благородно с твоей стороны, старина. – Нисколько, Галли. Я подожду, сколько тебе надо. Высокий Принц проделал еще несколько тренировочных взмахов, затем провел пару пробных ударов. Не то чтобы он не торопился вступить в схватку и задать Сопливчику трепку, на которую тот напрашивался постоянно, с тех самых пор, когда они только познакомились; но спешить ведь было некуда, не так ли? Времени у них было сколько угодно. – Прошу прощения, – произнесла девушка, – но почему вы не начинаете? Рыцари взглянули на нее. – Мы еще не готовы. – С такими вещами нельзя торопиться. – Это было бы неспортивно. – О, – девушка пожала плечами. – Понимаю. Простите. Рыцари выжидающе кружили вокруг друг друга. Один-два раза они произвели несколько очень осторожных выпадов, но не раньше, чем спросить другого, приготовился ли он к атаке. Графиня тем временем прикончила свои конфеты и начала хлопать – довольно неуверенно. В отчаянии, Боамунд предпринял попытку провести двойную обратную мандиритту левой рукой – дьявольски изощренный и трудный маневр, который, как он вспомнил только когда уже начал, ему никогда не удавался как следует. Он включал двойной финт в правую часть головы, медленный переход к левой части тела, и наконец – длинный выпад, при котором фехтовальщик становился на одно колено, а его левая рука проходила позади спины, пока не касалась внутренней стороны его правого колена. – Помоги мне, – сказал он. – Я застрял. – О, какая неудача, – воскликнул сэр Галахад, кидая меч в ножны и помогая ему подняться. – Так лучше? – Кажется, я растянул запястье. – Ну, тогда закончим, – поспешно сказал Галахад. – Нет ничего хорошего в том, чтобы драться, если не чувствуешь себя на все сто процентов. Это просто неправильно. – Абсолютно. – Жаль, конечно, – продолжал Галахад, – но что есть, то есть. Будем считать, это ничьей, я полагаю. – Да, наверное. – Боамунд поднялся на ноги, поморщился и поднял свой меч. – А ведь мы как раз начали как следует разогреваться! – Ну, тут уж ничего не поделаешь, – сочувствующе сказал Галахад. – Эй, а куда подевалась эта чертова девчонка? Оба осмотрелись по сторонам. Они были одни. – Наверное, ей стало скучно, – презрительно сказал Боамунд. – Все они такие, девчонки. Мне никогда не попадалось ни одной, которая действительно интересовалась бы Состязаниями. Прогрохотав по главной лестнице в Большой Зал, граф обнаружил на ступенях трона свою дочь, плачущую в маленький носовой платочек. Он выронил топор и подбежал к ней. – Что случилось, дорогая? – спросил он. – Расскажи папе все. – Эти глупые рыцари, – всхлипнула графиня. – Они не стали драться. Они просто стояли там и болтали. – Ну, ну, – сказал граф. – Не стоит расстраиваться из-за пары глупых рыцарей. Они этого не стоят. – А я думала, они оба такие храбрые, – продолжала девушка. На ее щеках, как жемчужины, застыли слезинки. Она громко высморкалась. – Ха! – граф презрительно фыркнул. – Рыцари! Да они даже не знают, что значит это слово! – И они просто оставили меня сидеть там, – сказала графиня, – после того, как я угощала их чаем и все такое. – Мерзавцы, – согласился фон Вайнахт. – Ничего, я поучу их хорошим манерам. Глаза девушки засияли, она улыбнулась. – Я люблю тебя, папа, – сказала она. – Я тоже люблю тебя, Попси, – хрипло пробормотал фон Вайнахт. – Ладно, так где же эти рыцари? Карлик! Ноготь, который, стоя на стуле, смотрел во двор, спрыгнул на пол и подбежал к нему. – Да, сэр? – Ты имеешь какое-нибудь представление, где эти рыцари могут быть? – Во дворе, сэр. Они не дерутся, – прибавил он задумчиво. – Куда подевался этот чертов карлик? – сказал Боамунд. – Он постоянно где-то бродит, как я заметил. – Естественно, – отозвался Галахад, надевая куртку. – Особенно когда для него есть работа. – А ведь у него весь багаж. Двое рыцарей оглядели просторный двор. – Он может быть где угодно, – сказал наконец Галахад. – Замок большой. – Правда, мрачноватый. Они не торопясь зашагали в направлении главного зала. – Думается мне, – произнес Галахад, – что нам надо найти этого графа фон Вайнахта, заставить его рассказать нам, где находятся Носки, и сваливать отсюда. Как тебе такой план? – Вполне разумно, – отвечал Боамунд. – Откуда начнем? – Может быть, вон оттуда? – Пойдет. Они распахнули двери главного зала и вошли внутрь. Их глаза широко раскрылись. – Ноготь? – в один голос сказали они. Перед ними, распростертый на каминном коврике подобно кипе ярко-красного постельного белья, лежал граф фон Вайнахт. Огромных размеров датский топор валялся неподалеку от его правой руки. А над ним, ухмыляясь и держа в руке баночку с аэрозолем «Химическая Палица», стоял карлик. – Полагаю, – произнес граф, – мне стоит начать с самого начала. Это был долгий день. Сразу же по получении информации он ринулся в Атлантиду, чтобы найти Рыцарей Грааля; там его дважды избили и спустили со спиральной лестницы; он разбил свои сани посреди арктической пустыни; вернувшись, он обнаружил, что в его доме по колено рыцарей, после чего был опрыскан «Палицей» и связан кушаком от собственного халата. Вполне достаточно, чтобы начать плеваться. – А это необходимо? – зевнул Галахад. – Я просто… – Да, – отрезал граф. – Это непосредственно относится к делу. Начинать? – Что ж, выкладывай, – отвечал Высокий Принц. Он откинулся на спинку кресла, поставил ноги на чучело медведя и взял с блюда большую сочную гроздь винограда. Симон Маг перевернул страницу и поудобнее пристроил очки у себя на носу. «Печальная история Графа Рождество», – прочел он. Он полез за своим блокнотом. Это была чертовски интересная история. Если она не была величайшей из когда-либо рассказанных историй, то лишь потому, что граф был не совсем в том настроении, чтобы рассказать ее как следует. …О том, как две тысячи лет назад он оставил свою многообещающую карьеру стихийного божества для того, чтобы изучать астрологию в университете в Дамаске. О том, как он, глядя вместе с тремя приятелями-студентами в университетскую электронную астролябию, обнаружил нечто, что они на первый взгляд приняли за пятнышко грязи на линзе, поняв затем, что это была совершенно новая звезда. О том, как они пустились в путь, чтобы понаблюдать за ней из оборудованной по последнему слову техники университетской обсерватории под Иерусалимом. О том, как произошла неизбежная путаница с зарезервированными местами в отеле, в результате которой, когда они одной холодной дождливой ночью прибыли в Галилею, они обнаружили, что их комнаты заняты компанией странствующих страховых агентов из Тарса, и им остается только заночевать внизу, в конюшне. И о том, как, когда их четверка хлюпала по грязному двору, бормоча угрозы о возбуждении против кое-кого уголовного дела, молодой Мельхиор случайно поднял голову и заметил, что звезда висит точнехонько над их головами, и что несколько пастухов, только что вышедших из конюшни, выглядят весьма озабоченными… – И вот еще что, – сказал пастух с безумной улыбкой. – Не знаю, суеверные вы люди или как, но если да, то лучше не ходите туда. Понимаете… в общем, там по колено ангелов. – Ангелов? – Мне не хочется об этом много говорить. И пастухи поспешили прочь, оставив Каспара, Мельхиора, Балтазара и Клауса стоять под дождем. – Я не ослышался, этот человек сказал, что там внутри Ангелы? – спросил Балтазар. – Вроде бы так. Они застонали. Словно мало было вещей, с которыми им пришлось мириться, теперь им предстоит делить свое спальное помещение с бандой грязных, одетых в кожу, сквернословящих, пахнущих верблюдами хулиганов. В конюшне было темно. Масляная лампа трепетала на легком сквозняке. Внезапно все четверо почувствовали настоятельную потребность встать на колени. – Эй, – позвал Балтазар. – Есть здесь кто? Слушайте, парни, мне это не нравится, как-то мне здесь не по себе… Стало светлее; мягкое золотистое сияние исходило от дальних яслей. – Ш-ш, тише, – раздался женский голос. – Он спит. Мельхиор заговорил первым. Очень осторожно он пробрался к яслям, заглянул в них и отшатнулся, словно его ударили. Потом он опустился на колени и покрыл голову полой своего плаща. – Госпожа, – сказал он. Лицо женщины оставалось в тени. – Привет тебе, – произнесла она. – Блажен будешь ты вовеки, ибо ты первый из взглянувших в лицо Сыну Человеческому. Мельхиор раскачивался взад и вперед, сидя на пятках. – Госпожа, – повторил он, – позволено ли нам предложить дары твоему сыну? Женщина улыбнулась и кивнула, и тогда Мельхиор порылся в своей сумке и достал маленькую сверкающую коробочку. Женщина наклонила голову, словно ожидала этого. – Золото, – объяснил Мельхиор. – Золото – дар, подобающий царю. Женщина взяла коробочку, не взглянув на нее, и положила ее на землю рядом с яслями. Каспар сделал шаг вперед, упал на колени и протянул женщине маленький алебастровый сосуд. – Ладан, госпожа, – застенчиво сказал он. – Чтобы помазать Того, Который будет коронован тернием. Женщина кивнула и положила сосуд рядом с коробочкой. Бальтазар шагнул вперед на трясущихся ногах, преклонил колени и вытащил серебряный фиал. – Миро, госпожа, – прошептал он, – чтобы умастить Того, кто никогда не умрет. И вновь тень улыбки показалась на губах женщины. Она взяла фиал из рук Балтазара, несколько мгновений смотрела на него и затем положила рядом с другими дарами. Почему они не сказали мне, пробормотал Клаус про себя. Проклятые ублюдки. Почему они хотя бы не намекнули? Последовала минутная пауза, в течение которой остальные трое смотрели на него. Он решил действовать по вдохновению. Он вытащил первое, что попалось под руку, из своей сумки, выдрал страницу из какой-то книги, чтобы завернуть это (книга была трактатом по орнитологии, и на вырванной им странице были нарисованы малиновки), и шагнул вперед. – Э-э, – произнес он, суя пакет в руки женщине. Она пристально посмотрела на него и медленно развернула пакет. – Носки, – сказал он. – Как раз то, чего Ему всегда не хватало. Выражение ее лица говорило о многом, когда она вытаскивала на свет пару длинных, по колено, чулок. Клаус поморщился. – Они, возможно, сейчас немного великоваты для него, – сказал он как мог небрежнее, – но это ничего, он ведь скоро вырастет. Женщина снова взглянула на него пристальным, жестким взглядом; потом она скатала носки в трубочку и уронила их на землю. – Ты можешь идти, – сказала она. – Спасибо, – промямлил Клаус, пятясь задом. – О да, разумеется, поздравляю с… э-э… поздравляю с праздником, как бы то ни было. Он ударился головой о балку, все так же задом вышел за дверь и, повернувшись, ударился бежать. – Две недели спустя, – рассказывал граф, тяжело дыша, – я получил пакет. В нем была пара носок и письмо. Его доставил ангел. Он помедлил, прикрыл глаза и продолжал. – Письмо было не подписано, но, собственно, в этом не было нужды. Не буду утомлять вас пересказом первых трех абзацев, поскольку в них речь шла в основном обо мне. То, что можно назвать деловой частью письма, заключалось в нескольких последних строчках. Коротко говоря, я был проклят. До скончания времен, говорилось в письме, пока Младенец не придет вновь, чтобы судить живых и мертвых, моя работа должна будет заключаться в том, чтобы доставлять подарки всем детям в мире – каждый год, в годовщину моего… в канун Рождества. Подарки столь же несообразные, нежеланные и бесполезные, как тот, что я счел подходящим преподнести Царю Царей. И чтобы окончательно прояснить вопрос, на тот случай, если я не до конца уловил, что к чему, отныне в каждую рождественскую ночь каждый ребенок в мире будет также считать подходящим вешать в изножье своей постели самый длинный, самый грубый шерстяной носок, какой сможет найти, в качестве вечного напоминания. Повисло тяжелое молчание. – Н-да, – произнес Галахад, собираясь с мыслями. – Ну да как бы то ни было, при чем здесь эти Носки? – Носки? – Клаус фон Вайнахт взглянул на него и засмеялся. – До тебя еще не дошло? Те носки, за которыми ты и твой друг пришли сюда, и есть эти самые Носки. Поэтому они так и называются, – добавил он с горьким смешком. – Неужели ты всерьез веришь, что я могу отдать их тебе просто так, за здорово живешь? Боамунд придал своему лицу выражение, которое, как он надеялся, можно было счесть бесстрастным. – Для тебя лучше, чтоб ты смог, – произнес он, – иначе тебе будет только хуже. Фон Вайнахт повернул голову и взглянул на него. – Пожалуйста, – добавил Боамунд. – Нет. – Граф скривил губу. – Не думай, что я не был бы счастлив избавиться от них, – да я только об этом и мечтаю! Я ненавижу самый их вид. Но они мне не принадлежат, чтобы я мог отдать их кому-либо. По крайней мере, не тебе, – добавил он. Боамунд внезапно почувствовал, что в ребра ему что-то тычется, и взглянул вниз. – Что там у тебя? – спросил он. – Ты что, не видишь, что мы очень заняты? – Это не займет и минуты, – ответил Ноготь. – Просто отойди сюда, чтобы он нас не слышал. Боамунд пожал плечами и поднялся на ноги. Они отошли к очагу. – Он рассказал тебе не всю историю, – сказал Ноготь, – я готов поручиться за это. – Правда? – Боамунд приподнял бровь. – Тогда это, должно быть, действительно длинная история, поскольку… Ноготь покачал головой. – Все, что он рассказал, – истинная правда, про Носки и так далее. Но есть еще что-то. Я знаю, что есть. – Ты знаешь? – Да. Боамунд поразмыслил. Он всегда знал, что все вокруг, даже слуги, знают гораздо больше него обо всем, что происходит, и так оно и должно быть. У рыцаря есть гораздо более важные занятия, нежели заниматься ерундой, узнавая о разных вещах. С его точки зрения, если голова набита знаниями, она становится слишкой большой, чтобы помещаться в шлеме. Тем не менее, разве не предполагалось, что все это предприятие держится в секрете? – Откуда ты это знаешь? – спросил он. Ноготь посмотрел вокруг. – Я просто знаю, и все. Может быть, потому, что я карлик. – А это-то здесь при чем? – Расовая память, – объяснил Ноготь. – Это и еще то, что уши у карликов находятся ближе к земле. Слушай, просто спроси его о Граале и посмотри, как он отреагирует. Давай, попробуй. Боамунд кивнул. У всех великих героев, насколько ему было известно, были преданные и мудрые советчики, неизменно стоящие ниже по социальному статусу, но тем не менее ужасно умные; и самое приятное здесь было то, что их имена обычно выпадали из истории на относительно ранней стадии. Он повернулся к графу, сдвинул брови, чтобы отразить на лице работу мысли, и медленно пошел обратно через зал. – Ты чего-то не договариваешь, не так ли? – сказал он. – Давай-ка, выкладывай все начистоту. – Мимо кассы. – И не говори со мной в таком тоне, – отвечал Боамунд. – А как насчет Грааля? Ты мне об этом расскажи. Вместо ответа фон Вайнахт взревел как бык и яростно заметался, пытаясь разорвать кушак от халата, которым он был привязан к креслу. Галахад, нахмурившись, потянулся за скалкой, которую он нашел на кухне. – Ну-ка прекращай это, – прикрикнул он. – Ей-богу, некоторые люди… – Рыцари! – плевался фон Вайнахт. – Проклятые рыцари! Все как один. Попадись только мне в руки кто-нибудь из вас двоих… Галахад ударил его скалкой. Это, по-видимому, возымело некоторый терапевтический эффект, поскольку он перестал рычать и ограничился убийственными взглядами. Боамунд кивнул. – Спасибо, Галли, – сказал он. – Не стоит благодарности, Бо. Это было для меня удовольствием. Боамунд подвинул к себе кресло и сел. – Начнем сначала, – сказал он. – Итак, насчет Грааля. Фон Вайнахт высказал несколько предложений относительно того, что Боамунд может сделать с Граалем, когда и если он найдет его. Скалка еще раз рассекла воздух. – Грааль, – повторил Боамунд. – Что насчет него? На этот раз фон Вайнахт решительно хранил молчание, и двое рыцарей посмотрели друг на друга. – Не думаю, что его можно бить только за то, что он ничего не говорит, – заметил Галахад. – Наверное. Как ты думаешь? – Наверное, нет, – согласился Боамунд. – Жаль, но это так. Что будем делать? Галахад пожал плечами. – Искать Носки, я полагаю. Эй, ты, – сказал он, наклоняясь к графу и помещая скалку у него перед носом. – Носки. Где? Фон Вайнахт сделал попытку укусить скалку, и Галахад быстро отдернул ее. – Интересно, что он имеет против рыцарей, – задумчиво проговорил он. – Это относится только к нам или к рыцарям per se? – Мне кажется, что он вообще не очень-то любит людей, – отвечал Боамунд. – Довольно странно, принимая во внимание характер его работы. Казалось бы, тот, кто всю свою жизнь только и делает, что доставляет на Рождество… Фон Вайнахт издал волчий вой. Рыцари переглянулись. – Похоже, ему не нравится, когда ты произносишь это слово, – отметил Галахад. – Похоже, ты прав, – ответил Боамунд. – Рождество! – прошипел он графу в ухо, и тут же в испуге отскочил. Он никогда бы не поверил, что человеческое существо способно производить такой невообразимый шум. – Ну что ж, – сказал Галахад с нехорошей усмешкой на лице, – это сильно меняет дело, не правда ли? Не правда ли? – проорал он в ухо графу. – Чтоб тебя раскорячило! – Думается мне, – проговорил Галахад, настало время спеть песенку, ты согласен? Это была сцена, которую Ноготь не сможет забыть до самой смерти. Граф, корчащийся и извивающийся в своем кресле, ревущий так, что, казалось, его связки вот-вот лопнут; и по обе стороны от него – два рыцаря, поющие «Омелу и плющ», «Тихую ночь», «Там, в яслях», «Бог да пребудет» и «Рудольф, красноносый олень». Последняя песня переполнила чашу. – Ладно, – всхлипывая, произнес граф. – Свиньи вы, бесчеловечные свиньи. Я буду говорить. Радульф нетерпеливо схватил переносной телефон. – Муу, – буркнул он в трубку, со щелчком сложил антенну и наклонил рога. Три пажа, вооруженные алебардами, тотчас возникли у подножия лестницы. Они должны быть где-то здесь. Два рыцаря и сверхъестественное существо не могут просто так исчезнуть с лица земли… Думай головой, Радульф. Зачем эти рыцари здесь? Предположим – просто предположим, – что они умудрились каким-то образом взять над ним верх и вынудили его показать им тайник. Ну разумеется! Это должно быть именно так. Единственная проблема заключалась в том, что тайник, как бы это выразиться, – держался в тайне. – Там? Фон Вайнахт кивнул. – Желаю удачи, – добавил он. Боамунд не очень-то понял эту реплику, но понимание вещей никогда не было его сильным местом, если эти вещи не были гончими. В этом он был довольно силен, при условии, что на дороге попадалось не очень много препятствий. Он ухватил выдвижной ящик за ручки и потянул. Носки. Ящик был доверху полон носками… – Мой Бог, – сказал Галахад с тихим благоговением, – здесь, должно быть, несколько сотен пар! Фон Вайнахт испустил сухой смешок. – Одна тысяча сорок одна, – произнес он. – Неплохая идея, правда? – Полагаю, – сказал Галахад, – что ты не собираешься сообщить нам, какие из них те, что нам требуются? – Совершенно справедливо. Галахад ухмыльнулся. – А слышал ли ты песенку про Доброго Короля Венцесласа? – вопросил он. Но граф был наготове. С неожиданной силой он разорвал хватку Галахада и бросился головой на дверной косяк, после чего осел на пол в беспамятстве. – Эй! – воскликнул Высокий Принц. – Это не по правилам! Боамунд подобрал горсть носков и уронил их обратно в ящик. – Ты только посмотри на это, – сказал он. – Я никогда не видел такого количества носков за все время, что я живу на свете. – Я тоже. – Ну ладно, – вздохнул Боамунд, – я думаю, нам придется просто взять с собой всю кучу и попытаться разобраться в них потом. Ноготь, добудь нам какой-нибудь мешок побольше. Карлик покорно пожал плечами и вышел. Боамунд и Галахад вдвоем вытащили ящик и вывалили его содержимое на пол. – Полагаю, вот эти, у которых на ярлыке написано «Сент-Майкл», мы можем не брать в расчет, – сказал Галахад. – Правда, он мог нашить фальшивый ярлык для маскировки. Он умен, зараза, нельзя не признать. Боамунд кивнул. – Лучше мы возьмем их все, Галли, – повторил он. – Вот ведь, ей-богу! Кто бы подумал, что носки могут быть такими тяжелыми? – Песок тоже тяжелый, – отозвался Галахад, – когда его много. Слушай, ты уловил, в чем там суть насчет Атлантиды, и оффшорных банков, и всей этой ерунды? – Не очень, – признался Боамунд, – вещи такого рода как-то проскальзывают мимо меня. Но я вроде как понял, что Грааль был у него какое-то время, а потом этот, как его, Иосиф… – Иосиф Аримафейский. – А знаешь, – сказал Боамунд, – я где-то уже слышал это имя… Ну, как бы то ни было, этот Иосиф взял Грааль себе и куда-то с ним делся, так что мы в любом случае не очень-то продвинулись вперед. Ну, правда, это не имеет большого значения. Когда у нас будет Передник и Персональный Органайзер и мы разберемся со всеми этими носками, это уже не будет иметь значение, правда ведь? – Надеюсь, – сказал Галахад. – По мне, чем все проще, тем лучше. Куда подевался этот треклятый карлик? Они огляделись вокруг. – Заблудился, наверное, – предположил Боамунд. – С ними это случается. – Вряд ли это такая уж проблема – найти здесь мешок, – отозвался Галахад. – Здесь только и ждешь, что наткнешься на какой-нибудь мешок. Скорее всего, с подарками. Помню, как-то однажды у меня целый год не было работы, и я устроился дедом-морозом в один из этих больших супермаркетов. Разумеется, в мешке у меня были только старые газеты и мятые картонки. Боамунд взглянул на неподвижную фигуру на полу. – Может, попытаться привести его в чувство? Спеть ему что-нибудь, к примеру. – Можно попробовать, – согласился Галахад, но без большой уверенности. Не то чтобы Боамунд откровенно фальшивил, – это несомненно звучало лучше, чем пневматическая дрель, – но никто не мог гарантировать результат, а он не хотел еще раз заполучить себе головную боль. Поэтому он продолжил: – А может, попробовать найти еще кого-нибудь, кто посвящен в секрет? Должен же быть такой человек, – добавил он. – Например? – Ну, – робко предложил Галахад, – есть эта ужасная кровожадная девица, для начала. – Которая не видит смысла в Состязаниях? – Да, она довольно нетерпелива. Ставлю что угодно, она знает, какая пара – та самая. Боамунд горячо закивал. – Блестяще! – произнес он. – Где она? Галахад уже начал говорить, что не имеет об этом ни малейшего представления, когда дверь отворилась, и внутрь вошла девушка собственной персоной. Она была одета просто, но привлекательно: на ней была ситцевая блузка с кисейными оборочками на булавках и круглым отложным воротничком и светло-сиреневая хлопковая юбка, а в руках она держала винтовку. Автомат для пинбола совершенно вывел Аристотеля из себя. – Это специально так подстроено, – раздраженно бормотал он, обшаривая карманы в поисках мелочи. – Каждый раз, когда я перехожу за триста тысяч, открываются эти маленькие воротца и шарик как-то просачивается сквозь них. – Он с силой ударил по автомату ладонью. – Ты просто не используешь как следует свои верхние флипперы, – спокойно заметил Симон Маг. – А ты-то что об этом знаешь, черт побери? – Прости, – отвечал Симон Маг, – я просто хотел помочь. Ты нигде случайно не видел мою жену? – Нет, – Аристотель дернул рукоятку и пустил в игру первый шарик. В течение некоторого времени он напряженно давил на обе кнопки со скоростью около сотни раз в десять секунд, а шарик безошибочно прыгал по столу, направляемый челюстями автомата. – Опять где-нибудь бродит, – вздохнул Симон Маг. – Странные существа эти женщины. – Вот именно, – яростно фыркнул Аристотель. – К тому же я бы не сказал, что они особенно уместны в кампусе, если ты спросишь моего мнения. – Тогда я не буду спрашивать, – отвечал Симон Маг. – Спасибо за предупреждение. Аристотель пробурчал что-то себе под нос и приступил ко второй игре, а Симон Маг побрел в кафе. Но и там никто не знал, куда подевалась Машо. Наконец, он наткнулся на нее на балконе. Она держала в руках огромный бинокль и смотрела в него куда-то в направлении Северного Полюса. – Там что-то происходит, – произнесла она. – Да, – отвечал ее муж, – я знаю. Она обернулась к нему. – Правда? А что? Это как-то связано с тем квестом, который выполнял молодой Бедевер? – Можно сказать и так. Ты не одолжишь мне свой бинокль на минутку? Он подкрутил окуляры и некоторое время стоял неподвижно; затем опустил бинокль и в задумчивости покусал губу. – Ну-ну. Впрочем, я полагаю, сейчас уже слишком поздно что-либо с этим делать, – произнес он. – Что ты имеешь в виду? – Очень похоже на то, что я выбрал не того человека для этой работы, – отвечал он. – Помнишь мальчика по имени Боамунд? Он из этих нортгэльских парней – такой тощий, долговязый, немного неуклюжий. – Разумеется, помню, – сказала Машо. – Другие ребята называли его Сопливчик. Не очень благозвучное прозвище, но вполне подходящее. – Ну так вот, – продолжал Симон Маг, – он был одним из моих Спящих. Это дельце, которое там сейчас разворачивается, – я сделал его ответственным за него. И он поначалу вполне неплохо справлялся, пока… Ох, боже мой! Машо отобрала у него бинокль. – Что случилось? – Девчонка. – Да ну? Никогда не думала, что он из таких, по правде говоря. – Такие, как он, как правило, хуже всего, – отвечал Симон Маг. – Но сейчас дело не в этом. Черт! – добавил он раздраженно. – Ничего, – поспешила утешить его Машо, – не всегда все получается, как этого хочешь. – Пожалуй, ты права, – раздумчиво ответил маг. – Но все равно очень жаль. Мне так хотелось, чтобы это дело выгорело! – Ты, наверное, вложил в него много труда? – Да, поработать пришлось, – признал Симон Маг. – И мне казалось, что я достаточно хорошо обеспечил его от идиотов. Но никогда нельзя учесть все типы идиотизма. Машо задумалась на минуту. – Однако еще не поздно, э-э… оказать некоторую помощь, что ли, – ну, ты понимаешь. Симон Маг взглянул на нее. – Но это неэтично, – сказал он. – Когда они уже начали… Совершенно не по правилам. – Никто не будет знать. – Я буду. – Да, разумеется. – Она постояла немного, поигрывая биноклем. – Не хочешь по-быстрому сыграть в слова? Симон Маг некоторое время пристально смотрел на жену. – Машо, – произнес он, – ты что-то задумала. – Чепуха. – Брось, я знаю это твое выражение лица. Ты не должна вмешиваться. – Я даже и не думала, – с невинным видом отвечала она. – Ты же знаешь меня. – Ну, смотри, – он взглянул на часы. – Проклятье, – произнес он, – я должен бежать. Я обещал Мерлину сыграть с ним в домино. – Тогда торопись, – сказала Машо. – Увидимся. Последовало минутное замешательство. – Э-э, привет, – произнес Галахад. – Мы как раз собирались идти вас искать. – Да неужели? – А мы тут решили помочь вашему отцу навести порядок в его носках, – продолжал Галахад. – Правда? – Но потом, – упорствовал Галахад, – он сказал, что немного устал, и лег соснуть на часок; вот мы и подумали, что неплохо бы найти вас. А тут и вы как раз появились. Девушка окинула его подозрительным взглядом. – Я вам не верю, – сказала она. – Не верите? – Не верю. – Хм-м… – Мне кажется, – сказала девушка, – что вы хотите украсть папины Особые Носки. Мне кажется, что вы грабители. – Что навело вас на такую мысль? – Это правда, не так ли? – уточнила девушка. – Я думаю, что вы обманом проникли сюда, притворяясь, что вы рыцари, а на самом деле вы просто воруете носки. Возможно, – прибавила она, вспомнив выражение из книги, которую как раз читала, – вы – интернациональная бандитская группировка. – Да нет, мы действительно рыцари, – вмешался Боамунд. – Здесь даже вопросов быть не может. Девушка фыркнула. – Рыцари дерутся честно, – сказала она. – Рыцари не связывают людей, чтобы вывалить их носки на пол. Так поступают грабители. – Рыцари тоже – иногда. Все зависит от того, что требуется в определенных обстоятельствах. Девушка покачала головой. – Папа говорил мне быть особенно бдительной в отношении грабителей. И он сказал, что если я увижу кого-нибудь из них, я должна взять из его кабинета это ружье и пристрелить их. – Черт! – произнес Боамунд. Галахад улыбнулся. – И вы всегда поступаете так, как говорит папа? – спросил он. – Всегда. – Какая у вас, должно быть, ужасно скучная жизнь! Девушка нахмурилась. – Что вы имеете в виду? Галахад приподнял бровь. – Я имею в виду, – сказал он, – что вы, наверное, нечасто выходите отсюда, не так ли? Не ходите на вечеринки, или что-нибудь в этом роде? – Разумеется, нет. – Девушка теребила предохранитель винтовки; она выглядела печальной. Печальной, но крайне опасной. – Здесь в округе, должно быть, не так уж много людей твоего возраста, – продолжал Галахад. Девушка кивнула. – Никого, – ответила она. – За исключением нескольких пажей, конечно. Некоторые из них довольно симпатичные, по крайней мере, один из них… – она замялась. – Но папа говорит, что я не должна разговаривать с пажами. Он говорит… Бровь Галахада приподнялась чуть выше. Жест был крайне красноречивым. Но девушка внезапно тряхнула головой. – Какое это имеет отношение к грабителям? – спросила она. – Э-э… – Вы просто пытаетесь сбить меня с толку, – продолжала она. – Это типичный прием грабителей – сбивать людей с толку. Рыцари бы так не стали поступать. Они бы сочли это нерыцарственным. Она медленно приложила винтовку к плечу, и Боамунд закрыл глаза. Это совершенно не сочеталось с его представлениями о поведении девиц, попавших в затруднительное положение. Мгновением позже он услышал свистящий звук и глухой удар. Сначала он решил, что звук удара был произведен падением на пол его собственного мертвого тела, но через пару секунд пересмотрел свое мнение и вновь открыл глаза. Девушка лежала на полу, слегка посапывая, а Ноготь засовывал обратно в свою сумку банку с аэрозолем. – Я так и знал, что она пригодится, – ухмыльнулся карлик. – Чудесная штука эта «Палица». И на больших собак она тоже действует безотказно. Кстати, я не смог раздобыть мешка, но я решил, что парочка наволочек тоже сгодится. Я был прав? Галахад, лицо которого приобрело весьма странный оттенок, извлек себя из угла комнаты, в который он было забился, и широко заулыбался. – Ты очень вовремя, – произнес он дрожащим голосом. – Хорошая работа. – Спасибо, – ответил Ноготь в легком замешательстве. Он пытался вспомнить, слышал ли он когда-нибудь до этих пор благодарность за свою работу: хороший вопрос! – Я встретил эту женщину, там, в прачечной, и она сказала мне, что я нужен здесь, вот я и поспешил. – Какую женщину? – спросил Боамунд. – А бог ее знает, – ответил Ноготь. – Просто женщину. Возникла из ниоткуда с биноклем в руке, сказала мне, что вы здесь попали… что я вам здесь зачем-то срочно нужен, и опять исчезла. Может быть, это была даже голограмма. – Он раскрыл наволочку и начал запихивать в нее носки. – Мы, однако, так и не разобрались, какая пара нам нужна, – заметил Боамунд. – Знаешь, мне думается, было бы неплохо, если бы мы выяснили этот вопрос. Иначе… Двое других посмотрели на него. – Бо, – произнес Галахад, – я не хочу показаться каким-нибудь торопыгой, но если тебе все равно, я бы предпочел, чтобы мы сперва унесли отсюда ноги, а уж потом занялись сортировкой белья. То есть, если это для тебя не имеет большого значения. – Интересно, кто была эта женщина. Может, она знает. – Кто? – переспросил Ноготь, поднимая лицо от наволочки. – Эта голограмма, ты имеешь в виду? – Ну да, если это действительно была голограмма, – ответил Боамунд. – А что такое голограмма, кстати? Ноготь уже приготовился объяснять, но его прервал звук с той стороны двери. Звук, если только он не очень ошибался, был похож на топот копыт. А также ног. Множества ног. – Черт побери, – произнес он, – да сколько их тут? – Он потряс баночку с аэрозолем и скорчил гримасу. – Осталось не так уж много, – пробормотал он. – Как вы смотрите на то, чтобы спрятаться? – Где? Ноготь кивнул на камин. – Попробуйте в дымоходе, – сказал он. – Надо же, – произнес Симон Маг. – Интересно, как им это удалось? Машо подняла голову от своих букв. – Удалось что, дорогой? – Да этот Сопливчик и тот, второй, – ответил маг, опуская бинокль. – Они все же отделались от этой безумной девицы. Очевидно, Боамунд не так прост, как мне казалось. – Ну и прекрасно, дорогой, – улыбнулась Машо. – Интересно, что можно сложить из этих букв? Она всмотрелась в кусочки картона в своей руке. Там были «О», «Б», «М», «А» и «Н». – Интересно, есть такое слово – «манбо»? – спросила она. На крыше было ветрено. – Дай-ка мне вторую наволочку, – крикнул в дымоход Боамунд. – Только осторожно, не урони ее. Так, теперь лезь сюда. Через мгновение рядом с ним появился Галахад. Он весь перепачкался в саже, и один ноготь у него был сломан. – Жаль, что пришлось оставить карлика, – сказал он. – Ну что ж, ничего не попишешь. – Подожди, пока мы доберемся до дому, – ответил Боамунд. – Однако досадно. Ненавижу чистить ботинки и пришивать пуговицы. Тратить время на такую ерунду! В нескольких футах над их головами в воздухе реяли сани, привязанные к кольцу, вделанному в дымовую трубу. В оглоблях выгибала шеи упряжка северных оленей. – Вот это кстати, – заметил Боамунд. – Я уж было начал удивляться, каким образом мы будем выбираться отсюда. – Что-нибудь всегда подворачивается под руку, – сказал Галахад. – Ты знаешь, как управлять этой штуковиной? – Не очень, – признался Боамунд. – Но я думаю, вряд ли это так уж сложно, если уловить, в чем тут суть. Может быть, подойдет обычное заклинание для полета. – Я и забыл, – сказал Галахад, – ты же знаешь все эти магические штучки – исцеление, полеты и прочее. Лично мне это никогда не давалось. Боамунд взгромоздился в сани, принял у Галахада наволочки и помог ему забраться в кабину. – Ну что ж, – сказал он, – говорим волшебное слово – и полетели. Он сказал его. Ничего не произошло. – Что-то не так? – Эта штука не работает – вот что не так! Актер Галахад презрительно фыркнул. – Попробуй вложить в это немножко больше чувства. Немного настойчивости – вот что здесь нужно. Дай-ка я попробую. Как там звучит твое заклинание? Боамунд сказал. С минуту Галахад сидел молча, вживаясь в роль. Потом он произнес заклинание. – Черт! – воскликнул Боамунд. – У тебя здорово получается! – Спасибо. – Но мы вроде бы все еще стоим на месте? – Возможно, это было немного мелодраматично, – признал Галахад. – Я, кажется, несколько перебрал с Оливье. Попробую вложить побольше Марлона Брандо на этот раз, идет? – Кто такой Марлон Брандо? Галахад еще раз произнес заклинание. Сани продолжали тихо колыхаться на ветру. – Это начинает надоедать, – сказал он. – Ты уверен, что не перепутал слова? – Вроде все правильно. – Боамунд еще раз вполголоса пробормотал их про себя. Заклинание звучало как надо. – Возможно, магия здесь не работает, – предположил он. – Я слыхал, что есть такие места. И тут Галахад заметил чью-то руку, показавшуюся над краем дымовой трубы. Он вытащил было меч, но потом вложил его обратно. – Все в порядке, – сказал он. – Это всего лишь карлик. И действительно, через несколько мгновений из трубы показалась голова Ногтя. Они втащили его в сани. – Прости, что оставили тебя внизу, – сказал Галахад. – Тут, э-э, стоял выбор – или ты, или носки. Мы не могли унести и то, и другое, понимаешь? Ноготь очень хорошо все понимал. Однако, на данный момент дела обстояли неплохо. Из его ноги торчал обломок оленьего рога, и его шея болела в том месте, куда попал чайник, брошенный в него одним из пажей, но в остальном все было в порядке. «Палицы», правда, у него не осталось. – Не лучше ли нам теперь отчаливать, как вы считаете? – предложил он. – Видите ли, они там говорили что-то насчет погони, и мне… – Легче сказать, чем сделать, – ответил Боамунд. – Нам никак не сдвинуть с места эту колымагу. Мы пробовали заклинание, но оно не работает. Ноготь кинул взгляд на панель управления. – Возможно, у нас получится, если мы снимем ее с ручного тормоза, – сказал он. – Удирать – это не годится, – сказал Боамунд. – Я проделывал это тысячи раз, – прервал Ноготь. – Это очень просто, как только поймешь, как это делается. – Но это неправильно! – протестовал Боамунд. – Сэр Ланселот никогда не удирал от противника. – Возможно, – парировал Галахад, в то время как сани, подпрыгивая, неслись по воздушным ямам. – Возможно также, здесь сыграло роль то, что его противники портили подштанники при одном его виде. Но мне что-то не кажется, что эта компания так уж нас боится, а тебе? – он махнул рукой назад. Боамунд посмотрел через плечо. В отдалении он хорошо различал фигуру фон Вайнахта в санях, возглавлявших погоню – всего их там было десять, – который стоял в кабине, размахивая своим огромным датским топором. Он совершенно определенно не выглядел напуганным. – Здесь несколько другое дело, – возразил Боамунд, уворачиваясь от летящей навстречу чайки. – Я хочу сказать, – пояснил он, – вряд ли они станут бояться нас, если мы будем продолжать удирать, так? – Мне не кажется, что они так уж испугаются, если мы вдруг решим остановиться, – ответил Галахад. – Скорее они будут приятно удивлены. Сани тряхнуло на воздушном течении, и Боамунд ухватился за поручень. – И все же мне кажется… – начал было он, но тут его взгляд упал на землю, которая была далеко внизу. – Черт возьми! – произнес он. Погоня настигала. В оглобли лидирующих саней под управлением фон Вайнахта был запряжен здоровенный олень с красным носом и мордой, поросшей седым волосом, фольга на его рогах развевалась по ветру. Он выглядел очень недружелюбным. Ноготь, исследовавший отделение для перчаток, потянул Галахада за рукав. – Взгляни, – произнес он, – мне кажется, это что-то вроде инструкции по вождению. Галахад взял книжечку и пролистал ее. – Ха! – воскликнул он. – А все не так уж плохо! Послушай, Бо, как насчет компромисса? Что, если мы будем удирать и биться с ними в одно и то же время? – Не городи чепуху, Галли, – отвечал Боамунд, стараясь не смотреть вниз. – Каким образом у нас это получится? – Взгляни сюда, – сказал Галахад. – Похоже, к этим саням прилагаются некоторые дополнительные приспособления. Я-то все гадал, на кой черт они были там привязаны? По-видимому, старый граф держал их там на случай, если придется удирать. И соответственно, если захотеть, их можно заставить проделывать некоторые довольно интересные штуки. Боамунд взглянул на него. – Например? – Ну, – сказал Галахад, – очевидно, вот эта кнопка… Прямо у них под ногами послышался шипящий звук, и за санями возникли две дымные полосы. Через мгновение в небе позади них раздался громкий взрыв. – Ракеты с термонаводящимися боеголовками, – пояснил Галахад, – замаскированные под зонтики для гольфа в подарочной упаковке. А это… Он прервался на полуслове: в воздухе вдруг возникла плотная, клубящаяся черная пелена, которая, колыхаясь, зависла у них в кильватере. – …дымовая завеса, – закончил за него фразу Ноготь. – Интересно, какая из этих кнопок – пулемет, а какая – дворники заднего стекла? – Он пожал плечами и нажал обе. Когда дым развеялся, за ними оставалось только семь саней. Боамунд схватил инструкцию и начал листать ее. – «Реактивный форсаж», – прочел он. – Как ты думаешь, Галли, что это.? Прежде чем Галахад успел ответить, сани рванулись и понеслись по небесам, как крикетный мяч. Боамунд ухитрился устоять на ногах только благодаря тому, что изо всех сил вцепился в веревку колокольчика. – Хорошая штучка, – сказал Галахад, втаскивая его в кабину. – Однако, они все равно скоро догонят нас. У них чертовски проворные сани. – Он задумчиво посмотрел на карлика. – У нас слишком много веса, – произнес он. – Пожалуй, стоило бы немного облегчить наши сани. Ноготь ничего не сказал; он лишь обхватил руками один из мешков с носками и угрюмо насупился. Галахад пожал плечами, сказав, что это было всего лишь предположение, и через плечо Боамунда посмотрел в инструкцию. – Противовоздушные мины, – сказал он. – Никогда не видел, как они работают, а ты? – Попробовать не повредит. – Согласен. Они вместе нажали на кнопку, и в трюме саней тотчас же распахнулась задняя дверца, рассеивая по воздуху сотни маленьких ярко раскрашенных пакетиков, зависших в воздухе каждый на своем отдельном парашютике. Спустя несколько минут, когда первые сани преследователей выбрались из дымного облака, они выяснили, как это работает. – Ну вот и все, – тоскливо сказал Галахад. – А там еще осталось пять саней. – Мы не опробовали еще вот эту кнопку. – Я бы не трогал ее на вашем месте. – «Катапультирование», – вслух прочел Боамунд. – Интересно, что она делает? Ноготь ударился о поверхность льда и подпрыгнул, как мячик. Мешок с носками лопнул под ним, разбрасывая вокруг свое содержимое, и он заскользил на животе, пока не уткнулся в снежный нанос. Он медленно поднялся на ноги и внимательно изучил пропоротый мешок. В нем оставалась только одна пара носков. Потом он поднял голову и посмотрел в небо. Лишившись веса карлика, сани рыцарей стали двигаться быстрее, на глазах отрываясь от своих преследователей. Он стоял и смотрел, пока дикая охота с воем не скрылась за линией горизонта. Как ни странно, посреди ледяного поля возвышался указатель. «Хаммерфест 1200 км», – гласила надпись на стрелке. Карлик опустил руку в наволочку и вытащил оставшуюся пару носок. Он медленно развернул их, нашел бирку и прочел. Буквы были едва различимыми, вытершимися от бесконечных стирок, но, присмотревшись, он смог различить слова. СДЕЛАНО В СИРИИ. 100 % ХЛОПОК. ТОЛЬКО ДЛЯ РУЧНОЙ СТИРКИ. Карлик ухмыльнулся, запихал носки в свою сумку и зашагал по ледяной пустыне. Фон Вайнахт придержал сани, перегнулся через поручень и потряс кулаком в направлении маленькой точки над горизонтом. – Мы еще встретимся, проклятые ублюдки! – взревел он. – Мы обязательно встретимся! |
||
|