"Наследник империи" - читать интересную книгу автора (Зан Тимоти)8Какое-то время Гранд адмирал Траун молча сидел в кресле, окруженном высокохудожественными голограммами. Пеллаэон незаметно рассматривал ничего не выражающее лицо адмирала и старался не думать о дальнейшей судьбе гонцов, доставлявших плохие новости. Все же Траун – не Вейдер. – Значит, все пропало? – наконец произнес Траун. – Да, сэр, – сглотнув, подтвердил Пеллаэон. Посмотрев на К'баота, что-то изучающего на одном из дисплеев, он слегка понизил голос: – Мы до сих пор не знаем, что же произошло. – Не забудьте тщательно допросить координатора, – сказал Траун. – Что сообщили с Вейланда? Несмотря на все усилия Пеллаэона, К'баот прекрасно слышал их разговор. – Это правда? – спросил он, отворачиваясь от дисплея и направляясь к Трауну. – Ваша банда убийц потерпела неудачу? Вы же обещали мне джедаев, Гранд адмирал Траун. Траун холодно взглянул на него. – Я обещал вам джедаев и я доставлю их, – ответил он и вновь демонстративно обратился к Пеллаэону. – Так что сообщают с Вейланда? Пеллаэон попытался успокоить себя мыслью, что пока в рубке командующего находятся йсаламири, К'баот не может воспользоваться Силой. – Инженеры исследовали прототип, сэр, – доложил он. – Самое удивительное, что он работает, так что для монтажа потребуется совсем немного времени, но это будет дорогостоящий проект. – Надеюсь, они быстро справятся, – сказал Траун, протягивая Пеллаэону сводку. – Здесь данные о Слуис Ван. – Верфи? – нахмурился Пеллаэон, просматривая данные. Гранд адмирал не стремился посвящать капитана в свои цели и стратегические планы. – Да, и мы еще нуждаемся в нескольких автономных бурах. Пусть разведка займется поисками. Нам понадобится, как минимум, сорок штук. – Есть, сэр, – Пеллаэон сделал для себя пометку. – И еще одна вещь, сэр, – он бросил взгляд на К'баота. – Инженеры доложили также, что около восьмидесяти процентов цилиндров Спаарти пригодны к работе или могут быть восстановлены. – Цилиндры Спаарти? – нахмурившись, переспросил К'баот. – Что это? – Всего лишь та самая небольшая технологическая разработка, которую я надеялся найти в горе, – успокоил его Траун, бросая предостерегающий взгляд на Пеллаэона. Излишняя предосторожность: Пеллаэон сам понял, что обсуждать пригодность к работе цилиндров Спаарти в присутствии К'баота не стоит. – Значит, восемьдесят. Отлично, капитан, отлично, – глаза адмирала вспыхнули. – Как предусмотрительно со стороны Императора было сохранить для нас прекрасное оборудование, чтобы мы могли возродить его Империю. Что по поводу укрепления горы и ее систем защиты? – По большей части, все оперативно, – отозвался Пеллаэон. – Три из четырех реакторов уже опробованы. Несколько блоков оказались повреждены, но оставшихся больше чем достаточно. – Прекрасно, – кивнул Траун. – Передайте инженерам, чтобы привели цилиндры в полный порядок. В течение двух-трех дней должен прибыть «Ибикус» со специалистами и двумя сотнями йсаламири. Пусть сразу приступают. После чего, – он слегка улыбнулся, – мы будем по-настоящему готовы к началу операции на верфях Слуис Ван. – Так точно, сэр, – Пеллаэон вновь взглянул на К'баота. – Как насчет Скайуокера и его сестры? – На этот раз мы используем четвертый отряд, – сказал адмирал. – Передай им, чтобы они оставили текущие дела и ждали дальнейших указаний. – Вы хотите, чтобы я отправил это сообщение, сэр? – переспросил Пеллаэон. – Я понял приказание, – добавил он поспешно. – Но обычно вы предпочитали отдавать приказы лично. Траун чуть удивленно посмотрел на Пеллаэона. – Восьмой отряд разочаровал меня, – произнес он, в его голосе чувствовалась мягкость лапы хищника, скрывающего острые когти. – Мой приказ, переданный вами, подчеркнет, до какой степени я ими недоволен. – А когда и четвертый отряд подведет вас, – поинтересовался К'баот, – в чем я лично не сомневаюсь, вы тоже будете ими только лишь недовольны? Неужели вы не допускаете, что ваши наемные убийцы просто не могут справиться с джедаями ? – Еще не существовало такого противника, с которым не справилась бы эта команда, мастер К'баот, – спокойно заметил Траун. – Рано или поздно они должны достичь цели. В крайнем случае, – продолжал он, пожимая плечами, – отрядом ногри больше или меньше... это наши силы не подорвет. Пеллаэон поспешно бросил взгляд на дверь каюты. Рукх, как он и подозревал, не слишком спокойно воспринял гибель своих соотечественников. – Но, с другой стороны, адмирал, атака не может не насторожить, – заметил капитан. – Он прав, – подтвердил К'баот. – К тому же вы не сможете дважды проделать с джедаем один и тот же трюк. – Возможно, – согласился Траун тоном, не допускающим возражений. – Какую из альтернатив вы мне предлагаете? Считаете, что надо заняться сестрой и оставить пока Скайуокера? – Да, будет лучше, если вы сконцентрируете свои усилия на Лейе, – подтвердил К'баот, – а я пока сам займусь Скайуокером. Траун удивленно взглянул на него: – И как вы собираетесь это сделать? К'баот улыбнулся: – Он джедай, я джедай, если я позову, он придет ко мне. Какое-то время Траун пристально смотрел на К'баота. – Наш флот нуждается в вас, – сказал он наконец. – Я предлагаю вам заняться разработкой операции нападения на верфи Слуис Ван. К'баот выпрямился. – Вы обещали доставить в мое распоряжение молодых джедаев. Я выполню вашу просьбу, как только они будут у меня, Гранд адмирал Траун. Траун смотрел прямо в глаза К'баоту. – Вы отказываетесь от сотрудничества, магистр? Вы знаете, чтобы захватить Скайуокера, понадобится какое-то время. – Еще одна причина не откладывать, – парировал К'баот. – Почему бы нам не заняться этим одновременно? – внезапно перебил их Пеллаэон. Оба резко повернулись к нему. – Объясните, капитан, – приказал Траун. Пеллаэон попытался улыбнуться. Путей к отступлению не было. – Мы начнем распространять слухи о том, что существует еще один джедай, оставшийся в живых, это вы, К'баот, – сказал он. – Во Вселенной имеются столь захолустные миры, где вы могли тихо жить все это время, и о вас действительно никто не знал. Главное, чтобы эти слухи дошли до Новой Респ... адресата, – поправился он, взглянув на Трауна. – Важно не забыть упомянуть, что единственный сохранившийся джедай – это мастер Йоруус К'баот. К'баот фыркнул: – И вы считаете, что, услышав это вранье, Скайуокер помчится, как свихнувшийся ку-па, искать меня? – Предоставим ему самому решать, – задумчиво проговорил Траун. – Даже если он приведет с собой половину повстанцев, между Йоруусом К'баотом и флотом Империи невозможно будет найти какую-либо связь. Пеллаэон кивнул: – А пока мы подыщем подходящую планету и будем распространять этот слух, вы, мастер К'баот, можете помочь нам с подготовкой операции на Слуис Ван. Будем надеяться, что наши действия не останутся незамеченными. Нельзя позволить Скайуокеру появиться раньше, чем закончится первая часть операции. – В случае неудачи мы будем знать, когда Скайуокер полетит за вами, и успеем быстро переправить вас на место. – М-м-м, – промычал К'баот, задумчиво поглаживая свою длинную спутанную бороду и глядя куда-то вдаль. Пеллаэон повел носом. Запах форвишского эля казался ему сейчас сладчайшим ароматом по сравнению с духом старого джедая. Какое-то время К'баот размышлял над сказанным. Пеллаэон маялся в ожидании. – Ну, хорошо, – наконец выдал магистр. – Довольно неплохой план. А сейчас, Гранд адмирал Траун, я пойду к себе – подумаю над судьбами Галактики. Он высокомерно кивнул и вышел. – Мои поздравления, капитан, – сказал Траун, включая дополнительную вентиляцию. – Похоже, ваша идея сильно заинтересовала магистра. Усилием воли Пеллаэон выдержал взгляд Трауна. – Простите, адмирал, если я что-то сделал не так. Слабая улыбка тронула губы Трауна: – Вы слишком долго служили под началом Дарта Вейдера, капитан. Я никогда не отказываюсь от хорошей идеи, только потому, что она не моя. Тем более, когда на карту поставлен исход всей операции. – Да, сэр, – громко отозвался Пеллаэон. – С вашего разрешения, адмирал, я отправлю приказы на Вейланд. И отдам распоряжение ногри. – Да, будьте так любезны, капитан. И не забывайте контролировать подготовку к операции Слуис Ван, – ответил Траун. – Подготовка должна быть достойной. С горы Тантисс и Слуис Ван начнется наш путь к победе. С магистром или без него. Теоретически заседания внутреннего совета должны проходить куда спокойнее сессий многолюдного правительства – так, случайные стычки, недопонимания, не более. Но на практике Хэн давно уже убедился, что на разборках совета страсти пылают не менее жарко. – Будьте любезны объяснить мне, капитан Соло, – произнес Борек Фей'лиа со своеобычной елейной вежливостью, – как это вы, один, не проконсультировавшись с кем-либо из официальных персон, приняли решение отменить биммисаарскую миссию. – Мне кажется, я уже все об этом сказал, – не менее сладко отозвался Хэн, весьма желая посоветовать ботану быть более внимательным. – И изложил причины. – Которые, по моему мнению, были весьма вескими и адекватными, – прогремел адмирал Акбар в поддержку. – Обязанности капитана Соло были исчерпывающе ясны: защищать посла во время миссии и вернуться в сохранности, чтоб проинформировать нас – О чем проинформировать? – поинтересовался Фей'лиа. – Извините меня, адмирал, но я не понимаю, что конкретно нам якобы угрожает. Кем бы ни были те серокожие существа, их определенно не принимали в расчет при старом Сенате до такой степени, что даже не зарегистрировали на общих основаниях. Я весьма сомневаюсь, что столь ничтожная раса способна развернуть большое наступление против нас. – Еще не доказано, что именно по причине ничтожности или малочисленности они не были зарегистрированы, – вставила Лейя. – Может, это простая оплошность. Например, их попросту прозевали. – Или вообще намеренно вычеркнули, – встрял Люк. Фей'лиа поморщился аж всей шкурой, выражая вежливое недоумение: – И с чего бы это имперский Сенат стал стирать информацию о существовании целой расы? – Я не говорил, что это была непременно идея Сената, – уточнил Люк, – быть может, чужаки сами уничтожили запись о себе. Фей'лиа засопел. – Что-то тут не стыкуется. Даже если допустить, что запись уничтожили, то – каким образом, а? – Возможно, у советника Органы Соло есть ответ, – примиряюще проговорила Мон Мотма, глядя на Лейю. – Она в большей степени была знакома с информационной стороной деятельности имперского Сената, нежели я. Возможна подобная манипуляция? – Понятия не имею, – качнула головой экс-принцесса. – Мне как-то не приходилось вникать в механизм регистрации. Но неразумно считать, что нельзя взломать систему, даже если она защищена. – Ну, и какую же цель преследовали чужаки? – фыркнул Фей'лиа. – Может быть, они предвидели развал Старой Республики? – раздраженно ответила Лейя. – Стерли данные, чтобы Империя их не заметила. Вот в чем ботану нельзя было отказать, так в способности все схватывать на лету. – В таком случае, – промурлыкал ботан на басах, – вот и мотив для нападения, – он быстро взглянул на Акбара. – Но не вижу причины разворачивать полномасштабную операцию. Мы унижаем наших доблестных военных. Делать из них сторожей – какое оскорбление их мужества и боевого духа! – Не мутите воду попусту, советник, – прогремел Акбар. – Здесь нет никого из тех доблестных военных, на кого ваши слова могли бы произвести впечатление. – Я говорю лишь то, что чувствую, адмирал, – отозвался Фей'лиа; каждая шерстинка его шкуры была полна оскорбленного достоинства. Акбар задумчиво посмотрел на него. – Я хотела бы знать, – поспешила вставить Лейя, – вернемся ли мы к исходной теме? Полагаю, все могли заметить, что каковы бы ни были их мотивы, но чужаки были подготовлены и ждали нашего прибытия на Биммисаари. – Наша ошибка в том, что мы должны были лучше позаботиться о безопасности миссии, – поддержал принцессу Акбар. – С какой стороны ни посмотри, но напавшие на вас незнакомцы определенно подкупили кого-то из местной администрации. – Все это потребует гораздо больше времени и сил, – пробормотал Фей'лиа, подергивая шкурой. – Ничего не поделаешь, – твердо сказала Мон Мотма, – если мы не будем заботиться о посредниках, Новая Республика не будет развиваться и погибнет. Поэтому, – она взглянула на Акбара, – завтра вы должны усилить сопровождение советника Органы Соло для ее возвращения на Биммисаари. – Минуточку, – уточнил он, подняв палец. – Завтра? Мон Мотма посмотрела на него с выражением легкого недоумения: – Да, завтра. Биммы все еще ждут, капитан. – Я знаю, но... – Хэн пытается сказать, – вмешалась Лейя, – что я собиралась попросить освободить меня на время от обязанностей дипломата. – Боюсь, что это невозможно, – вздохнула Мон Мотма. – У нас слишком много работы. – А кто тут говорит об отдыхе? – Хэн из последних сил напрягал дипломатические таланты. – Моей жене необходимо время для тренировок. Мон Мотма поджала губы. – Я, как и все, приветствую появление новых джедаев в наших рядах, – она тряхнула головой. – Но именно сейчас у нас есть дела поважнее. Она снова взглянула на ботана. – В следующем году, – она выразительно посмотрела на живот Лейи, – а может и раньше, у нас будет достаточно квалифицированных дипломатов, и вы, советник, сможете посвятить большую часть своего драгоценного времени учебе и тренировкам. Но сейчас вы нужны нам. Несколько томительных минут в помещении висела мертвая тишина. Первым заговорил Акбар. – Если мне будет позволено, я хотел бы заняться подготовкой эскорта. – Всенепременно, – кивнула ему Мон Мотма. – Нам есть что обсудить, но мы отложим эти вопросы и закроем заседание. Ну что ж. Так тому и быть. Стиснув зубы, Хэн стал складывать инфочипы. – Ты в порядке? – негромко спросила его Лейя. – С имперцами, и теми проще договориться, – буркнул он, косясь на Фей'лиа. – По крайней мере, там было известно, кто наш противник. Лейя сжала его ладонь. – Пойдем, – предложила она. – Посмотрим, сумели отчистить Ц-ЗПО или нет. – Пойдем, – Хэн помолчал. – Когда я умру, не забудь написать на памятнике: «Умер от отвращения». |
||
|