"Сверхдальний перелет" - читать интересную книгу автора (Зан Тимоти)

Глава 14

Двери турболифта разъехались: за ними открылся еще один просторный вестибюль.

— Так. — Энакин высунул голову, чтобы оглядеться. — А это… — Он украдкой глянул на маркировку на стене… — «Дредноут-4»?

— Все верно. — Положив руку на плечо мальчику, К'баот подтолкнул его вперед. — Это самая дальняя точка относительно ведущего дредноута — «Д-1».

— Как Татуин, — сухо вставил Оби-Ван.

— Ага, — поддакнул Энакин. — Только здесь прохладнее и песка меньше.

— Татуин? — переспросил К'баот.

— Одна небольшая планетка… Энакин там вырос, — объяснил Оби-Ван. — Как любят говаривать местные, если во вселенной есть центр, то Татуин — самая дальняя от него точка. Если смотреть на ситуацию под таким углом, «Дредноут-4» — прямо как Татуин по отношению к «Дредноуту-1».

К'баот кивнул.

— Ах вот оно что.

Внешний вид помещений «Д-4», как успел заметить Оби-Ван, ничем не отличался от аналогичных зон в любом другом дредноуте из тех, что они успели посетить за время К'баотовой экскурсии. Удивляло это несильно, учитывая принцип, по которому собиралась воедино вся конструкция «Сверхдальнего перелета». И, как и на всех прочих дредноутах, люди, встречавшиеся на пути, двигались отрывистой, деловитой походкой, их лица излучали оживление, решительность и полную уверенность в завтрашнем дне.

В этом тоже трудно было найти повод для удивления. Несмотря на все преграды, грандиозное приключение наконец-то началось, и ощущение радости от достигнутого не могло исчезнуть так быстро.

— За этот дредноут отвечает мастер-джедай Джастин Ма'Нинг, — известил их К'баот по пути на корму. — Кажется, вы беседовали с ним во время званого ужина на «Д-1».

— Да, перекинулись парой фраз, — подтвердил Оби-Ван. — Мне казалось, за «Дредноут-4» отвечает капитан Омано?

— На плечах мастера Ма'Нинга лежит работа с экипажем, — поправил себя К'баот. — Сейчас он и еще два рыцаря-джедая находятся в конференц-зале номер пять — вместе с избранной группой семей. Давайте посмотрим, как у них дела.

— А для какой цели были избраны эти семьи? — поинтересовался Оби-Ван.

— Для достойнейшей из возможных, — сказал К'баот. — Через несколько дней их дети начнут обучаться искусству джедаев.

Оби-Ван застыл.

— Обучаться искусству джедаев?

— Верно, — подтвердил К'баот. — Понимаете, когда мы отбирали кандидатов на роль потенциальных колонистов, мы ориентировались не только на их навыки в обращении с высокотехнологичным оборудованием, но и на наличие в семье детей, восприимчивых к Силе. Наиболее перспективным присваивался привилегированный статус, хоть я и хранил данный факт в секрете — до настоящего момента. Сейчас мы имеем в наличии одиннадцать кандидатов в джедаи — включая троих здесь, на «Дредноуте-4».

— И сколько лет этим детям? — уточнил Оби-Ван.

— Их возраст колеблется от четырех до десяти. — Взметнув брови, К'баот выразительно посмотрел на Энакина. — Если не ошибаюсь, именно в этом возрасте юный Скайуокер был взят на обучение в качестве вашего падавана.

— Так и есть, — кивнул Оби-Ван, чувствуя, как подрагивают губы. Столетиями Орден принимал в свои ряды исключительно младенцев, и К'баот был отлично осведомлен об этом неукоснительно соблюдаемом законе. К несчастью, исключение, допущенное в случае Энакина, отчетливо показало, что даже этот закон можно обойти, а большего К'баоту и не требовалось. Своим действиям он нашел удобное оправдание. — А как насчет их родителей?

— А что с ними такое?

— Они все согласны отдать детей на обучение?

— Они согласятся, — заверил К'баот. — Как я уже сказал, отдать ребенка в Орден — достойнейшее из возможных деяний.

— То есть их мнения вы еще не спрашивали?

— Да зачем? — в голосе К'баота просквозило удивление. — Любой родитель будет горд, если его сын или дочь станет джедаем.

Оби-Ван собрался с духом.

— А если по какой-либо причине они думают иначе…

— Об этом позже, — оборвал его К'баот, указывая на дверь по правой стороне коридора. — Мы пришли.

Конференц-зал оказался средних размеров помещением для встреч: подобные залы можно было без труда отыскать на любом из дредноутов. У дальней стены рядом с подиумом стоял мастер-джедай Ма'Нинг и внимательно слушал вопрос от женщины из первого ряда. По бокам возвышались еще двое джедаев — оба представляли расу дурос.

Сам зал, вопреки ожиданиям, оказался забит под завязку: не меньше сорока мужчин, женщин и детей занимали почти все свободные кресла. Учитывая, что К'баот говорил лишь о трех семьях, чьи дети имели потенциал в Силе, это выглядело немного странно.

Самого К'баота происходящее озадачило не меньше.

— Какого…? — буркнул он под нос, оглядывая помещение. Глаза джедая сверкнули.

— Может, друзей привели? — осторожно предположил Энакин.

— Друзей никто не приглашал, — прорычал К'баот. Седобородый джедай вознамерился пройти к подиуму, но через секунду передумал и вместо этого, вытянув руку вправо, поманил кого-то пальцем. Бросив взгляд в указанном направлении, Кеноби узрел Лорану Джинзлер: девушка отлепилась от стены, которую до этого подпирала, и зашагала прямиком к ним.

Она приветствовала вошедших кивком.

— Учитель К'баот, — негромко проговорила девушка. — Мастер Ма'Нинг упоминал, что вы можете нас посетить…

— И я был прав, что пришел, — заявил К'баот. Его голос звучал не менее тихо, но краем глаза Оби-Ван успел заметить, как несколько участников собрания из последних рядов обернулись, желая знать, что происходит. — Что здесь делают эти люди?

— Мастер Ма'Нинг пригласил вторичных кандидатов и их семьи, — пояснила Лорана.

— Вторичных кандидатов? — переспросил Оби-Ван.

— Кандидатов, чья восприимчивость к Силе слишком мала, чтобы сделать из них джедаев, — растолковал К'баот, не переставая сверлить взглядом стоявшего у дальней стены Ма'Нинга. — Ну а ты, джедай Джинзлер? Что ты здесь делаешь, почему не на «Дредноуте-1»? Почему не выполняешь свои обязанности?

— Меня попросил прийти мастер Ма'Нинг… — голос девушки звучал натянуто.

К'баот опять что-то буркнул.

— Ясно, — голос джедая был мрачен.

Они стали ждать. Наконец Ма'Нинг ответил на все вопросы — те в основном касались перераспределения корабельных рационов для семей, чьи дети являлись кандидатами на обучение, — и предложил задавать новые. Когда новых не последовало, джедай объявил собрание закрытым.

Публика начала расходиться, и К'баот решительно зашагал к подиуму. Оби-Ван, Лорана и Энакин не отставали ни на шаг. Насколько Оби-Ван мог судить из обрывков разговоров, многие пассажиры «Сверхдальнего» действительно были обрадованы и даже воодушевлены перспективой иметь в семье джедая.

Многие. Но не все.

Ма'Нинг кивнул в знак приветствия.

— Мастер К'баот; Мастер Кеноби; юный Скай…

— Что все это значит? — пожелал знать К'баот. — Зачем ты позвал на встречу вторичных кандидатов?

— Я думал, им будет полезно узнать, с какой целью они были избраны для участия в экспедиции, — сказал Ма'Нинг. Голос его был невозмутим, но в выражении лица сквозило напряжение, и от взгляда Оби-Вана это не ускользнуло. — Вторичные кандидаты в перспективе могут произвести джедайское потомство, и я подумал, они должны знать, какое будущее их ждет.

— Этот вопрос следовало поднять только в случае появления вышеуказанного потомства, — проворчал К'баот. — То, что ты сделал, — совершенно недопустимо.

— Все, что мы делаем, — недопустимо, — заявил Ма'Нинг. — В таком возрасте детей нельзя отбирать у родителей насильно…

— Насильно? — встрял в разговор Оби-Ван.

— Мастер Ма'Нинг сгущает краски, — стоял на своем К'баот, поочередно переводя взгляд с Ма'Нинга на Оби-Вана и обратно. — Уверен, если у родителей еще остаются хоть какие-то сомнения, очень скоро они развеются. Да что там, сами дети с восторгом воспримут перспективу начать обучение на джедаев.

— Остается еще вопрос, зачем все это нам, — проронил Ма'Нинг.

— Затем, что нас ждет долгое и опасное путешествие, — сказал К'баот. — И нам потребуется куда больше джедаев, чем согласился отпустить мастер Йода. А раз так, мы сами их вырастим. И прошу вас, не надо цитировать этот заученный бред о подходящем возрасте для обучения… Потому что бред — он и есть бред.

— Мастер Йода с вами не согласится, — пробормотал Ма'Нинг.

— И будет неправ, — сухо ответил К'баот. — Нельзя отказываться от обучения детей или взрослых, руководствуясь какими-то капризами. — Он указал на Энакина. — Падаван Скайуокер неоспоримо доказывает, что научить можно и подростка.

Губы Ма'Нинга дрогнули.

— Возможно, — признал он. — Но есть и другие причины брать на обучение младенцев.

— Какие же? — уточнил К'баот. — Традиции? Политика? Заметьте, этот вопрос даже в Кодексе не оговорен.

— Почему же, оговорен, — вставил Оби-Ван. — В работах мастера Симикарти он освещен весьма подробно и не предусматривает сторонних толкований.

— Работы мастера Симикарти — лишь интерпретация Кодекса. К самому Кодексу они отношения не имеют, — отрезал К'баот. — По сути, та же традиция, только поданная под другим соусом.

— Вы не одобряете традиций? — уточнил один из дуросов.

— Я не одобряю слепого следования традициям — так, будто они истина в последний инстанции, — сказал К'баот. — И потом, в данную минуту — это непозволительная роскошь. Джедаев с каждым годом становится все меньше: если мы хотим продолжать служить Республике в роли хранителей мира и правосудия, нужно найти способ увеличить нашу численность.

— Насильно забирая детей у родителей? — фыркнул Ма'Нинг. — И не будем забывать о том, что родители изначально не желали отдавать детей в Орден.

— С чего вы взяли? — поинтересовался К'баот.

— С того, что родители не захотели тестировать их на восприимчивость к Силе в младенчестве, — заявил Ма'Нинг.

— Возможно, на то были иные причины, — проворчал К'баот. — Но да, так и есть: отдавать детей на воспитание в Орден или нет, целиком и полностью решают родители. Снова традиция. Но как насчет желания самих детей? Не будет ли более справедливым позволить им принимать решение?

— Как уже отметил мастер Ма'Нинг, есть и другие причины брать на обучение только младенцев, — произнес Оби-Ван.

— Однако здесь эти причины не действуют, — решительно заявил К'баот. — На борту «Сверхдальнего перелета» нет глубоко укоренившихся семейных привязанностей. Детей не придется увозить за сотни световых лет от родителей, не придется разлучать навсегда. — При последних словах Лорана нервно пошевелилась, но промолчала. — Нет, они останутся здесь, в ядре снабжения — в одном прогоне турболифта от «дома», — продолжал К'баот. — Как только начальный этап обучения будет завершен, возможно, мы даже позволим детям видеться с семьями — не слишком часто, но все же.

— Вы поместите их в ядре снабжения? — Ма'Нинг нахмурился.

— Я хочу обустроить тренировочный центр как можно дальше от общего шума и источников психического вмешательства в сознание детей, — пояснил К'баот. — В ядре снабжения достаточно просторно.

Ма'Нинг покачал головой.

— Мне по-прежнему не нравится эта затея, мастер К'баот.

— Новые веяния поначалу всегда вселяют дискомфорт. — К'баот пристально посмотрел в глаза каждому из собеседников. — Во многих отношениях «Сверхдальний перелет» — один огромный эксперимент. Помните: если мы добьемся успеха, по возвращении в Республику мы сможем вдохнуть в Орден новую жизнь, встряхнуть его, вывести из стагнации.

— А если не добьемся? — уточнил Оби-Ван.

— Тогда нас ждет неудача, — сухо констатировал К'баот. — Но этого не случится.

Оби-Ван внимательно посмотрел на Ма'Нинга. Тот по-прежнему не выглядел удовлетворенным, но, похоже, его доводы иссякли.

К тому же, в чем-то К'баот был прав. Новые веяния придутся джедаям как нельзя кстати, если те планируют и дальше поддерживать Орден на плаву.

А если верить исторических хроникам, в стародавние времена джедаи весьма охотно шли на риск.

— Ладно, — наконец произнес Ма'Нинг. — Хорошо, мы претворим ваш грандиозный эксперимент в жизнь. Но действуйте осторожно, мастер К'баот. Действуйте крайне осторожно.

— Разумеется, — бросил К'баот так, будто обратное исключалось по умолчанию. — Все, что нам осталось, — подготовить тренировочный центр. — Он повернулся к Лоране. — А раз ты здесь, джедай Джинзлер, ты этим и займешься.

Лорана поклонилась.

— Слушаюсь, мастер К'баот.

— И на будущее, — добавил К'баот, переводя взгляд на Ма'Нинга. — Прежде чем отрывать моих джедаев от выполнения важных обязанностей, предварительно стоит спросить у меня.

Губы Ма'Нинга дрогнули, но он промолчал и тоже поклонился.

— Как будет угодно, мастер К'баот.

Еще несколько мгновений К'баот не сводил глаз с мастера-джедая, затем повернулся к Оби-Вану и Энакину.

— А теперь давайте продолжим экскурсию. — Он указал на дверь.

Прошагав по узкому проходу меж кресел и не обратив ни малейшего внимания на отдельных пассажиров, которые сбились в кучки и тихо переговаривались, К'баот вышел в коридор.

— Вы упоминали обязанности джедаев, — проговорил Оби-Ван, когда они взяли курс в направлении кормы. — А в чем конкретно они состоят?

— В том же, в чем и обычно, — бросил К'баот на ходу. — Осуществлять надзор за кораблем; где необходимо, оказывать содействие. Позднее появятся и другие обязанности: к примеру, обучать новое поколение джедаев. И, разумеется, мы нужны, чтобы поддерживать на борту порядок.

— Я что-то не заметил здесь беспорядка, — проронил Оби-Ван.

— Будет вам беспорядок, не сомневайтесь, — мрачно сказал К'баот. — Пассажиров много, живут в тесноте… Непременно возникнут трения. Уверен, мы и границ Республики пересечь не успеем, а уже придется немало потрудиться, разрешая споры между пассажирами и устанавливая порядок поведения на борту.

Порядок поведения?

— Разве не капитан Пакмиллу должен заниматься подобными вопросами? — осторожно спросил Оби-Ван.

— У капитана хватает других забот, касающихся технической стороны управления «Сверхдальним перелетом», — сказал К'баот. — К тому же, в подобных вопросах мы более компетентны.

— Покуда не забываем, что наша роль — давать советы и быть посредниками в спорах, — предостерег Оби-Ван. — Во благо галактики джедаи стремятся служить, а не править.

— Я не говорил, что мы должны править.

— Но если мы примем на себя обязанности капитана Пакмиллу по охране правопорядка, разве не к этому все придет? — спросил Оби-Ван. — Быть посредниками в спорах не значит навязывать свою волю другим с помощью неприкрытой угрозы.

— Намекаете на мои методы разрешения барлокского кризиса? — уточнил К'баот.

Оби-Ван задумался. Он вспомнил, какой дискомфорт ощущал, выслушивая грозные речи К'баота в адрес магистрата и гильдмастера сразу после пресечения попытки покушения на участников переговоров. Перешел ли К'баот границы дозволенного, заставив магистрата и гильдмастера принять условия? Или принуждение было лишь иллюзией, поскольку участники переговоров, отрезвленные ракетной атакой и обнаружившие, что дело приняло новый оборот и перешло границы графиков и смет, в тот момент были готовы капитулировать на любых условиях?

И имел ли хоть какое-то отношение к ракетной атаке сам К'баот? Этот вопрос по-прежнему оставался без ответа.

— Кто-то должен был предложить им готовое решение, — поделился мыслями Энакин. — И вообще-то считается, что у нас есть мудрость и интуиция, которых недостает другим.

— Иногда мудрость заключается в том, чтобы оставаться в стороне и ждать, — эхо слов мастера Винду, произнесенных в зале Совета, отчетливо зазвучало в голове Оби-Вана. С другой стороны, Винду ни словом не упомянул, сделал ли Совет хоть какой-то выговор К'баоту за самодеятельность на Барлоке. — В противном случае люди никогда не научатся решать проблемы самостоятельно.

— И подобная мудрость приходит только через близкое понимание Силы, — добавил К'баот. Тон его голоса отчетливо намекал, что дискуссия окончена. — Ты еще поймешь, юный Скайуокер. — Джедай указал вперед. — Так. А здесь у нас отсек управления орудиями и щитами…

* * *

К'баот и остальные скрылись за дверью конференц-зала. Проводив их взглядом, Лорана вздохнула — разочарованно и устало.

Зачем же Ма'Нинг ее позвал? Получается, затем, что она знала К'баота предположительно лучше, чем кто-либо другой на борту? Если так, то во время дискуссии от нее все равно было мало толку. Видимо, она должна была встать на сторону противников плана К'баота? Опять же, и с этой задачей она не справилась.

— Деспотичность — его кредо?

Лорана обернулась. Два джедая-дуроса отошли в сторону и тихо переговаривались между собой, в то время как Ма'Нинг остался там, где и был. Сейчас он в задумчивости разглядывал девушку.

— Почему же? Мне так не показалось, — промолвила та, почти машинально встав на защиту наставника.

— Значит, дело в характере, — предположил Ма'Нинг. Он продолжал изучать ее — на этот раз понимающим взглядом. Вероятно, ему уже доводилось видеть, как джедаи «защищают» К'баота — причем по тем же причинам, что и Лорана. Каковы бы ни были эти причины. — Расскажи, что ты думаешь об этом его новом проекте?

— Вы про обучение детей старшего возраста? — Она беспомощно развела руками. — Не знаю. Для меня самой это в новинку.

— И раньше он об этом не упоминал?

— Нет, — призналась девушка. — Уж точно не в моем присутствии.

— Хм. — Ма'Нинг сжал губы. — Задумка любопытная, этого не отнять. В какой-то степени К'баот прав: в прошлом имелись исключения, которые нарушали порядок, заведенный в Ордене, и они регулярно себя оправдывали.

— Как в случае с Энакином?

— Возможно, — кивнул Ма'Нинг. — С другой стороны, до тех пор, пока падаван не пройдет испытания и не станет рыцарем, всегда будет существовать риск, что в последний момент он отступится. Разумеется, речь не о Скайуокере.

— Разумеется, — согласилась Лорана. — Если позволите, мастер Ма'Нинг, я должна найти людей, которые помогут организовать новый тренировочный центр.

— Конечно, иди, — кивнул Ма'Нинг. — Поговорим позже.

Он подошел к дуросам и присоединился к беседе. Частной беседе, в которой могли участвовать только джедаи.

Оставив Лорану «за бортом». Будто она все еще была падаваном.

С другой стороны, девушка сама заявила, что ей пора уходить. Возможно, дело было только в этом, а остальное — лишь ее глупые измышления. Сделав глубокий вдох и постаравшись выбросить из головы лишние мысли, Лорана направилась по центральному проходу к двери, ведущей наружу.

Она почти добралась до двери, когда дорогу заступил незнакомый мужчина.

— Прошу прощения, джедай, — робко проговорил он. — Не могли бы вы уделить мне минуту внимания?

— Конечно. — Лорана сфокусировала взгляд на незнакомце. Внешне он ничем не отличался от прочих членов экипажа: молодой, глаза «горят», волосы темные и короткие, на воротнике комбинезона — полоска грязи… Должно быть, мужчина отрабатывал смену, когда Ма'Нинг оторвал его от дел, вызвав на совещание. Позади стояла молодая женщина, одной рукой прижимавшая к груди младенца, а другой обнимавшая мальчика лет пяти-шести. — Чем могу помочь?

— Меня зовут Диллиан Прессор, — представился мужчина, после чего указал на мальчика. — Мой сын Джорад хочет задать вопрос.

— Ладно. — Подойдя ближе, Лорана отметила, что женщина еще крепче прижала к себе сына. — Привет, Джорад, — бодро поздоровалась девушка, опустившись на колено.

Мальчик разглядывал ее со смесью нерешительности и благоговейного трепета.

— А ты правда джедай? — спросил он.

— Конечно, — заверила его девушка. — Джедай Джинзлер. Сможешь повторить?

Он неуверенно сжал губы.

— Джедай Джиссер?

— Джинзлер, — поправил отец. — Джинзлер.

— Джедай Джисслер, — предпринял вторую попытку мальчик.

— Пусть будет джедай Лорана, — предложила девушка. — Так что ты хотел спросить?

Мальчишка неуверенно посмотрел на мать. Затем, подобравшись, вновь поднял взгляд на Лорану.

— Мастер Ма'Нинг говорил: все, кого он вызвал, могут стать джедаями, — сказал Джорад. — Значит, я тоже буду джедаем?

Мельком оглядев женщину, Лорана заметила на ее лице тугие морщинки.

— Боюсь, от нас с тобой мало зависит, — сказала девушка. — Если ты не родился чувствительным к Силе, мы не сможем обучить тебя искусству джедаев. Прости.

— А если все изменилось? — не унимался Джорад. — Мастер сказал, нас проверяли очень давно. Вдруг с тех пор все изменилось?

— Возможно, — кивнул Лорана. В теории, разумеется, это был полнейший вздор. Восприимчивость к Силе нельзя развить, с нею нужно родиться.

С другой стороны, К'баот говорил, что уровень чувствительности к Силе у этих семей не нулевой, пусть и крайне низкий. И теоретически можно допустить, что при проверке мальчика на восприимчивость была допущена неточность.

— Знаешь, что? — сказала она. — Я поговорю с мастером Ма'Нингом… Пусть организует для тебя новое тестирование, хорошо? Если что-то изменилось, мы включим тебя в программу обучения.

Глаза Джорада зажглись.

— Класс, — подхватил он. — А когда?

— Я поговорю с мастером Ма'Нингом, — повторила она, на мгновение задумавшись, не пообещала ли она больше, чем была в состоянии выполнить. — Он проработает детали с твоим отцом.

— Джорад? — окликнула мальчика мать.

— А, да. Спасибо, — учтиво кивнул Джорад.

— Рада помочь. — Поднявшись, Лорана задержала взгляд на младенце, который покоился на руках у матери. — Это твоя сестра?

— Да, это Катарин, — сказал Джорад. — Она только и делает, что кричит.

— У малышей это получается лучше всего, — согласилась Лорана. Она посмотрела на мать, потом перевела взгляд на Диллиана. — Спасибо, что пришли.

— Не за что. — Диллиан взял сына за руку и сделал шаг к двери. Та открылась, и отец подтолкнул мальчика вперед. — Еще раз спасибо, джедай Джинзлер.

— Джедай Лорана, — поправил Джорад.

Почти сам того не желая, Диллиан улыбнулся.

— Джедай Лорана, — исправился он. Взяв жену за руку, Диллиан также пропустил ее перед собой в дверь…

— Ах, вот ты где! — донесся из коридора раздраженный голос.

Вслед за остальными Лорана выглянула в коридор. Навстречу шел молодой мужчина с сально-серыми волосами и на ходу жег Диллиана взглядом, сжав губы в тонкую линию.

— Какого хатта ты здесь забыл, Прессор?

— Я был на собрании. — Диллиан указал на Лорану. — Это джедай Лорана Джинзлер…

— С каких пор ты стал сбегать со смены, чтобы участвовать в собраниях? — вспыхнул мужчина. — На случай, если ты не в курсе, просвещу: проводить плановую проверку реактора гиперпривода не слишком сподручно в отсутствие специалиста по реакторам.

— Знаю, — кивнул Прессор, передав руку Джорада жене. — Прости… я думал, мы закончим раньше.

— Ну, значит, не вышло. — Испепеляющий взгляд мужчины сместился на Лорану. — Такие инциденты отныне будут регулярными, джедай Джинзлер?

— Что вы имеете в виду, э-э…

— Чес Улиар, — коротко представился мужчина. — Я имею в виду, что джедаи теперь будут регулярно наведываться в техзону и отрывать нас от работы?

— Я не совсем понимаю, о чем вы, — сказала Лорана.

— Два дня назад мастер Ма'Нинг выгнал всех из управляющего отсека по учебной тревоге, связанной с утечкой охладителя, — заявил Улиар. — И никого не волнует, что за последний месяц мы уже пять раз отрабатывали такую ситуацию. Теперь вот сорвали людей на какое-то экстрасрочное собрание. А что дальше? Учебный выброс на спасательной капсуле?

— Какие-то проблемы, Улиар? — громыхнул голос у них за спинами.

Обернувшись, Лорана увидела выходящего из дверей Ма'Нинга.

— Никаких. Я просто хочу быть уверенным, что выполню дневную норму, после чего спокойно засну сном праведника. — В голосе Улиара послышались нотки сарказма. — Или для этого я тоже должен подавать официальный запрос?

— Вовсе нет, — заверил Ма'Нинг. — Прессор, можешь возвращаться на пост.

— Благодарю вас, — ответил Прессор.

— И в будущем мы постараемся учитывать график работ механиков при составлении плана собраний и проверок, — добавил Ма'Нинг, обращаясь к Улиару.

— Отлично, — ответил тот уже менее вызываюшим тоном. — Идем, Прессор. Нужно доделать работу до конца смены.

Быстрой походкой Улиар зашагал вниз по коридору.

— Ладно, увидимся позже, — сказал Прессор жене и поспешил за Улиаром.

— Пока, джедай Лорана, — серьезным голосом проговорил Джорад. — Надеюсь, еще встретимся.

— Конечно, встретимся, Джорад. — Лорана улыбнулась мальчику. — А ты береги свою сестренку, ладно?

— Ладно. — Крепко держась за руку матери, он засеменил по коридору в противоположную сторону.

— Вечный источник проблем, да? — прокомментировала Лорана, обращаясь к Ма'Нингу.

— Кто, Улиар? — Мастер-джедай пожал плечами. — Возможно. Но в одном он прав: нельзя менять распорядок, никого не уведомив. Наверное, тебе стоит поговорить об этом с мастером К'баотом.

— Я думала, вы настояли на проведении учений с утечкой охладителя.

— Я всего лишь выполнял приказ К'баота. — Лицо Ма'Нинга перекосилось. — И насчет другого Улиар тоже прав: на следующую неделю намечен учебный выброс на спасательных капсулах.

Лорана кивнула.

— Я поговорю с ним, — пообещала она.

* * *

По прошествии шести дней с момента отбытия экспедиции с Малой Яги «Сверхдальний перелет» остановился для плановой навигационной проверки в системе Лоннау, и вот тут начались первые проблемы.

Когда Оби-Ван явился в пассажирское отделение на корме «Дредноута-2», туда уже набилась изрядная толпа.

— Прошу, пропустите, — пыхтел Кеноби, проталкиваясь сквозь скопление людей и инородцев.

— Глядите, еще один, — прорычал чей-то голос.

— Еще один кто?

Обернувшись на голос, Оби-Ван увидел родианца.

— Еще один джедай, — выпалил тот, не сводя с Кеноби глаз.

— Полегче, Фивен, — остерег мужчина, стоявший рядом. — Прекрати тыкать пальцем во всех подряд.

— Вы можете объяснить, что произошло? — уточнил Оби-Ван.

— Среди ночи явились воры — вот что произошло! — прорычал родианец. — В плащах и с мечами!

— Фивен, заткнись, — перебил его тот же мужчина. Он посмотрел на Оби-Вана, но через секунду отвел взгляд. — Джедаи пришли за чьим-то ребенком. Вот и все.

— Среди ночи! — не унимался Фивен.

— Какой еще ночи? — фыркнул собеседник. — Мы в космосе. Здесь всегда ночь.

— Семья спала, — возразил Фивен. — Значит, была ночь.

— Благодарю за разъяснения. — Оби-Ван стал проталкиваться дальше. Ночь или нет, но К'баоту непременно стоит доложить о случившемся.

Как выяснилось минутой позже, необходимости в этом не было. Выбравшись на открытое пространство, Кеноби едва ли не уткнулся в спину седобородого джедая.

— Мастер К'баот, — поздоровался Оби-Ван, окидывая взглядом место происшествия. В дверном проеме одной из кают стоял дородный мужчина и упирался руками в косяки, никого не пропуская внутрь. Позади него на полу сидела перепуганная женщина и крепко прижимала к себе ребенка. Мальчик тоже выглядел напуганным, но во взгляде читалась целеустремленность.

К'баот оглянулся и, обнаружив за спиной Оби-Вана, нахмурил брови.

— Что вы здесь делаете? — пожелал знать джедай. — Почему не спите?

— Мне сообщили о массовых волнениях среди пассажиров, — пояснил Оби-Ван, подходя к дверному проему. — Здравствуйте, — поприветствовал он мужчину, заслонявшего проход.

— Вы его не заберете, — решительно заявил тот. — Мне плевать, приводите хоть армию джедаев. Вы его не заберете.

— У нас нет выбора, — столь же решительно парировал К'баот. — Неделю назад мастер Эвриос вас уже обо всем уведомил. Ваш сын — потенциальный джедай, и он согласился начать обучение. А значит, пойдет с нами.

— Кто это сказал? — огрызнулся мужчина. — По корабельному закону решения о судьбе детей принимают родители. Я внимательно изучил свод правил…

— Корабельный закон не предусматривал подобных ситуаций, — отрезал К'баот. — А значит, не применим.

— То есть, закон вам не подходит, и вы отбросили его за ненадобностью?

— Разумеется, мы ничего не отбрасывали, — заверил К'баот. — Мы просто его переписали.

— Кто это вы? — пожелал знать мужчина. — Джедаи?

— Высшая инстанция на борту «Сверхдальнего перелета» — капитан Пакмиллу, — встрял Кеноби. — Можно позвать его и уточнить…

К'баот оборвал Оби-Вана предостерегающим взглядом:

— Капитан Пакмиллу — высшая инстанция? Вполне возможно… Но не факт.

Оби-Ван ощутил неприятное покалывание на коже.

— Что вы имеете в виду?

— «Сверхдальний перелет» — в первую очередь проект джедаев, — напомнил К'баот. — А значит, нужды джедаев стоят выше любой инстанции.

Оби-Ван медленно втянул носом воздух, внезапно обнаружив, что со всех сторон напирают люди.

— Мастер К'баот, можем мы поговорить наедине?

— Позже. — К'баот вытянул шею, чтобы бросить взгляд поверх голов. — Капитан уже здесь.

Оби-Ван увидел, как толпа расступается, пропуская вперед Пакмиллу. Капитана, должно быть, только-только подняли с постели, но, несмотря ни на что, форма каламарианца выглядела безукоризненно.

— Мастер К'баот. — Голос капитана прозвучал даже более скрипуче, чем обычно. — Мастер Кеноби. Что происходит?

— Они хотят забрать у меня сына, — выпалил человек, заслонявший дверь.

— Мальчик должен обучаться искусству джедаев, — невозмутимо парировал К'баот. — Отец хочет лишить его этого права.

— Чьего права? — выкрикнул мужчина. — Его? Нашего? Вашего права?

— Джедаи — хранители мира, — напомнил К'баот. — Таким об…

— В Республике — верно, — оборвал его мужчина. — Не за этим ли мы улетаем? Чтобы забыть о произволе властей и переменчивом правосудии, и…

— Давайте перенесем разговор на утро, — предложил Оби-Ван. — За это время мы успокоимся и вернем себе ясность рассуждений.

— В этом нет необходимости, — упорствовал К'баот.

— Мастер Кеноби говорит мудро, — проскрипел Пакмиллу. — Встретимся за завтраком в центральном конференц-зале «Дредноута-2». — Его большие глаза поочередно оглядели сначала мужчину в дверях, затем К'баота. — Вам обоим представится возможность предъявить свои аргументы, сослаться на соответствующие статьи Республиканского закона и прочее.

К'баот с шумом выдохнул.

— Что ж, да будет так, капитан, — сказал он. — До завтра. — Бросив последний взгляд на мальчишку и отца, джедай развернулся и зашагал прочь. Толпа перед ним расступилась еще быстрее, чем перед Пакмиллу. Пока проход не закрылся, Оби-Ван прошмыгнул следом.

Первую сотню метров коридора они преодолели молча. Оби-Ван даже успел подумать, что К'баот, вероятно, просто не заметил попутчика, но в этот момент седобородый джедай нарушил тишину:

— Не стоило так поступать, мастер Кеноби, — прогромыхал К'баот. — Джедаи не должны спорить на публике.

— Я лишь пытался прояснить ситуацию. Не знал, что это относится к понятию «спорить». — Чтобы не сорваться, Оби-Ван обратился за поддержкой к Силе. — Но раз уж на то пошло, джедаи не должны настраивать против себя людей, которым, как предполагается, они служат.

— Я никого не настраивал против себя. Я лишь хотел забрать мальчика на обучение.

— Посреди ночи, — заметил Оби-Ван. — Это вполне могло подождать и до утра. — Он помедлил. — Если только вы не хотели показать людям, кто здесь главный.

Он надеялся, что К'баот тут же начнет горячо протестовать. Но вместо этого седобородый джедай лишь покосился на попутчика.

— Да зачем мне это?

— Не знаю, — сказал Оби-Ван. — Тем более что Кодекс недвусмысленно говорит: джедаи не должны искать господства над другими.

— В самом деле? Не должны?

Оби-Ван ощутил неприятное покалывание в затылке.

— Мы уже это обсуждали, — напомнил он собеседнику.

— И с той поры моя позиция нисколько не изменилась, — сказал К'баот. — За последние столетия в Ордене накопилось немало правил, которые давно требуют пересмотра. К ним вполне можно отнести и данное.

— Но джедаи не обучены править другими, — возмутился Оби-Ван. — И стремление к власти ведет на темную сторону.

— Откуда вам знать? — вопрошал К'баот. — Когда вы в последний раз испытывали этот постулат на практике?

— Я знаю, потому что так гласит Кодекс, — ровно сказал Оби-Ван. — Мы здесь, чтобы наставлять и советовать, а не становиться диктаторами.

— Все правильно: людям нужны наши советы и наставления. Иначе поймут ли они, как нужно себя вести, чтобы наилучшим образом послужить своим интересам и интересам общества? — уточнил К'баот.

— Теперь вы играете в семантические игры.

— Я всего лишь озвучиваю скрытый смысл, — сказал К'баот. — Господство — признак темной стороны, потому что стремление к личной выгоде преобладает над интересами и желаниями других. Наставление же — в любой его форме — подразумевает следование в первую очередь интересам общества.

— И в этом ваша конечная цель?

— В этом — конечная цель любого, — сказал К'баот. — Подумайте, мастер Кеноби. Неужели мастер Йода или мастер Винду не смогли бы управлять Республикой более мудро и эффективно, чем Палпатин и прочие бюрократы?

— Если бы нашли, что противопоставить соблазнам темной стороны, то да, — согласился Оби-Ван. — Но от соблазнов никуда не деться.

— Верно, — кивнул К'баот. — Вот почему мы всегда обращаемся за советом к Силе — не важно, касается дело нас или кого-то еще.

Оби-Ван покачал головой.

— Вы ступили на опасную тропу, мастер К'баот, — предупредил он. — Вы рискуете посеять на корабле смуту.

— Смута будет незначительной и быстро сойдет на нет, — пообещал К'баот. — Нам доверена высокая ответственность, и народ нас поддержит. — Он поднял палец. — К тому же не забывайте причину, по которой многие из этих людей согласились участвовать в экспедиции. Вы слышали, что сказал тот человек: они присоединились к «Сверхдальнему перелету», так как мечтали сбежать от коррумпированного строя, пустившего корни по всей Республике. Почему бы нам не предложить этим людям нечто лучшее?

— Потому что это означает, что придется пройти в опасной близости от крайностей, — сказал Оби-Ван. — Я не верю, что Кодекс настолько ошибочен, насколько вы думаете.

— Не ошибочен, просто неверно истолкован, — поправил К'баот. — Возможно, вам стоит во время медитаций как можно тщательнее обдумать этот вопрос. Я, в свою очередь, сделаю это непременно, — добавил он. — Уверен, вместе мы обретем понимание, которое позволит встать на верную тропу.

— Возможно, — кивнул Оби-Ван. — Я хотел бы присутствовать на завтрашнем совещании.

— Не стоит, — сказал К'баот. — Мы с мастером Эвриосом разрешим проблему. Вам, в свою очередь, насколько мне известно, еще предстоит посодействовать в обустройстве нового вспомогательного навигационного зала на «Дредноуте-1».

— Уверен, это может подождать.

— А сейчас вам не помешает хорошенько выспаться, — добавил К'баот, когда они достигли вестибюля турболифта. — Завтрашний день обещает быть для вас трудным.

— Как и для всех остальных. — Оби-Ван вздохнул. — А вы?

К'баот задумчиво вгляделся в даль коридора.

— А я подожду капитана Пакмиллу, — сказал он. — Спокойного сна, мастер Кеноби. Завтра увидимся.

* * *

Следующим утром, выслушав все представленные аргументы и дождавшись, когда стихнут жаркие дискуссии, капитан Пакмиллу принял сторону К'баота.

— Парня забрали три часа спустя, — хмуро сообщил Улиар друзьям за столом.

— А ты что ожидал? — разумно заметил Таркоса. — Найти кандидата в джедаи сейчас также трудно, как перья на шкуре рососпинника. Джедаев можно понять: встретив столь одаренного ребенка, они ни в жизнь его не упустят.

— Но раньше брали только младенцев, — напомнил Джоб Кили. На лице мужчины читалась неуверенность. — Дети едва успевали осознать, что появились на свет, — не говоря уже о том, чтобы привязаться к матери или отцу. Теперь же джедаи забирают уже взрослых детей.

— Дети сами того захотели, не правда ли? — уточнил Таркоса. — Даже парнишка, чья судьба решалась этим утром. Он был напуган, верно, но при этом донельзя воодушевлен. Пойми, Джоб, многие дети думают, что быть джедаем — это, хм, круто.

— Меня больше интересует, что с ними станет теперь, — встрял Улиар. — Джедаи запрут детей на одном из дредноутов и возведут там свой мини-храм?

— Уверен, К'баот знает, как поступить, — твердо сказал Таркоса. — Кажется, он у нас всем заправляет.

— Да уж, — проворчал Улиар. — Точно.

С минуту они молчали. Взгляд Улиара блуждал по стенам столовой, такой же по-военному стерильно-прилизанной, как и все прочие помещения на борту «Сверхдальнего перелета». Обедавшие здесь люди выглядели в своих комбинезонах и технических куртках не менее прилизанно и стерильно.

Этому месту не хватает изюминки, решил он. Возможно, стоит собрать ребят и обратиться к капитану Омано с просьбой позволить переоборудовать столовые — одну, к примеру, под столичный ночной клуб средней руки, другую — под провинциальную закусочную, третью — еще как-нибудь опрятно и неброско, — так, чтобы люди могли спокойно прийти и расслабиться за едой или напитками.

— Гляди, — нарушил молчание Кили, кивнув куда-то за спину Улиару. — Вон еще одна.

Улиар обернулся. Верно, здесь была эта Джинзлер — та самая женщина, которая уволокла Диллиана Прессора на совещание в тот момент, когда он должен был отрабатывать смену. Она стояла в дверном проеме и медленно осматривала посетителей столовой. Кое-кто оторвал взгляд от еды, но многие ее присутствия даже не заметили.

— Шарит в поисках новых джедаев? — предположил он.

— Детей тут немного, — заметил Кили, оглядываясь по сторонам. — Теперь возьмутся за взрослых?

— Должно быть, К'баот выдал им норматив, — предположил Улиар. — Ну, знаешь, как в КорБезе — поймать столько-то нарушителей ПДД за такой-то календарный период.

— У постовых КорБеза нет нормативов, — фыркнул Таркоса. — Это миф.

— Ладно, даже будь у джедаев нормативы, сегодня их выполнить не удастся, — заметил Кили, когда Джинзлер внезапно развернулась и покинула помещение. — К'баота это явно не обрадует.

— Если хочешь знать мое мнение, К'баота вообще невозможно обрадовать. — Улиар отхлебнул из кружки. — Впервые встречаю настолько самодовольного типа.

— Мой препод в институте чем-то его напоминал, — сказал Таркоса. — Однажды несколько студентов заявились среди ночи в его кабинет, развинтили на части письменный стол, а потом свинтили снова — в уборной, дальше по коридору. Я думал, при виде такого зрелища у него на лице все сосуды лопнут.

— Сомневаюсь, что это помогло, — заметил Кили. — Таких людей не переделать. — Он повернулся к Улиару. — Кстати, раз уж заговорили о переделках, Чес… ты выяснил причину нестабильности, которую мы наблюдали вчера вечером? Нам ведь пришлось перекрыть подачу энергии на турболазеры по всему левому борту.

— Да, похоже, разобрался, — сказал Улиар. Он был рад возможности наконец отвлечься от джедаев и этих унылых обеденных комнат. — Ты сейчас помрешь с хохоту. Помнишь б'Кревниса — ну, того бесконечно жизнерадостного фо-ф'ейанца, который у нас вроде как отвечает за гидравлику? Представь, он умудрился перепутать градуировку, которую сам же и нанес…

* * *

Лорана обошла уже четыре обеденных зала на «Д-4», когда наконец увидела семью Прессоров.

— Привет. — Она подошла к столу и улыбнулась. — Ну как вы?

— Все в порядке. — Диллиан внезапно насторожился. — Что-то не так?

— Зависит от того, как посмотреть. — Лорана присела на корточки между Джорадом и его матерью. — Я пришла сказать тебе, Джорад, что повторный тест тоже дал отрицательный результат. Мне очень жаль.

Мальчишка скривился.

— Ну ладно, — огорченно сказал он. — Мама с папой говорили, что так и будет.

— Слушайся маму с папой, они правду говорят, — молвила Лорана. — Надеюсь, ты не будешь слишком переживать.

— Он справится, — ответила мать. В голосе отчетливо слышалось облегчение. — В жизни полно других замечательных занятий.

— Верно, — прошептала Лорана, и в памяти всплыло хмурое лицо брата. — Мы должны принимать свои таланты и способности — и, отталкиваясь от них, выбирать для себя будущее.

— Иногда для этого требуется дополнительное усилие, — мрачно сказал Прессор. — Я слышал вчера на «Д-2» была какая-то склока?

— Я тоже слышала, — кивнула Лорана. — Но меня там не было, так что не могу сказать наверняка, склока это или нет. Насколько я поняла, вопрос был разрешен полюбовно.

— Ага, парня забрали в школу джедаев против воли родителей, — отметил Прессор.

— Если это его право, данное от рождения, как можно лишать юношу такого права? — удивилась Лорана. — Да, жизнь джедая трудна и требует определенных жертв — как со стороны ребенка, так и со стороны родителей. Но их требует любое стоящее дело.

— Не сомневаюсь, — буркнул Прессор. Как было несложно догадаться, переубедить его не удалось.

— Ну что же, не буду больше мешать вашей трапезе, — сказала Лорана, вновь поднимаясь на ноги. — Спасибо, что уделили время.

— Вам спасибо, — ответил Прессор.

— Пока, джедай Лорана, — добавил Джорад. Прежде чем мальчик вернулся к еде, его взгляд на мгновение задержался на рукояти меча, висевшего у девушки на поясе.

Лорана зашагала к двери, ведущей наружу, параллельно пытаясь прочувствовать настроения, царившие в столовой. Кое-кто отрывал взгляд от тарелки, мельком оглядывал ее и возвращался к еде, не выказывая ни малейших перемен в расположении духа. Другие — в основном те, кто сидел у дальней стены, — ее просто не замечали. Почти у всех на лицах была написана удовлетворенность жизнью на борту дредноута, за исключением тех немногих, у которых возникали проблемы на рабочем месте, — а появление таковых было неизбежно. Если и существовало растущее недовольство джедаями, этот факт ускользал от ее обостренных чувств.

Возможно, опасения и впрямь были напрасны. Пройдет время, народ привыкнет к обстановке на борту «Сверхдальнего перелета», и даже те, кто сейчас негодует по поводу обращения джедаев с детьми и их родителями, в конечном счете поймут: чем больше джедаев будет присутствовать на борту корабля, тем более гладко и спокойно будет протекать их полет.

Но сейчас пора вернуться к работе. В ядро снабжения в последний момент погрузили новое оборудование, и требовалось распределить его по помещениям. Свободных рук и автоподъемников хватало, но не стоило исключать вероятность несчастного случая: стеллажи могли в любой момент рухнуть на грузчиков, а в силах джедая было не допустить подобного. Конечно, в ходе долгого перелета различных происшествий не избежать, но Лорана предпочла бы иметь с ними дело как можно позднее. Тем более что сама могла их успешно предотвратить.

Выскользнув в коридор, она зашагала в направлении кормы — туда, где находился турболифт. И мысленно пообещала себе когда-нибудь опробовать на практике один из бортовых свупов, о которых упоминал капитан Пакмиллу.