"Дорогое аббатство" - читать интересную книгу автора (Биссон Терри)1+У-у-ух! Я показал на часы. Девять пятьдесят пять. - Как тебе это удалось? Ли улыбался. Своей загадочной, таинственной улыбкой… - Что случилось? - спросил я и высвободил руку. Колено уже не болело. Запах остался, но и он быстро таял, как сон. Знакомый, очень знакомый запах, Коул так и не успел вспомнить. - Нет понятия, - ответил Ли. - Цифры исчезли. - Он тряс свой маленький компьютер. - Все кончилось, - сказал я. Но что "все"? Что кончилось? Я посмотрел на часы. Девять пятьдесят шесть. Потом услышал стук. В дверь просунул свою противную большую голову Паркер. - Пора закрывать, доктор Ли, - сказал он. За ним стоял Пелл. Паркер исчез, Пелл вошел в подвал и закрыл за собой дверь. - Что случилось? - громким шепотом спросил он. - Вы нашли ее? Ли пожал плечами и ответил: - Кажется, нет. - Что ты хочешь этим сказать - "кажется, нет"? - Извините, доктор Ли. - Снова в дверях показался Паркер. - Мне пора закрывать. - Пойдем. - Ли поднялся на ноги. Я тоже встал. У меня еще кружилась голова, а колени дрожали. - То есть все впустую? Не повезло, черт побери, - сказал Пелл. - Я думал, дело выгорит. Ведь все было проверено-перепроверено. - Всякое случается, - ответил Ли, собирая свои вещи. - Алгоритм не сработал, такое всегда возможно. Высокая степень вероятности. Алгоритм завтрашнего дня слишком хорош, слишком далеко утащил нас, до самого Конца Времен. - Конец Времен, - промолвил Пелл. - Но раз вы достигли Конца Времен, значит, вам все известно? - Наверное, так. - Ли опустил свой мини-компьютер в кожаный дипломат. Я удивился, когда заметил, что рисунки на нем - это вовсе не формулы, а клейма скота. - Значит, это конец "Дорогого Аббатства", - сказал Пелл. - Очень жаль. Мне этот план всегда так нравился, хотя я и не очень в него верил. Ну и как там, в будущем? Вы что, просто сидели и раскачивались? - Ни на что не похоже, - сказал я. - Тогда почему вы оба такие грустные, словно только что потеряли лучшего друга? - Тебе лучше не знать, - ответил я. - А где Фло? - Не спрашивай, - самодовольно ответил Пелл. Мне захотелось ударить его, но я передумал. Вместо этого помог ему и Ли оттащить планер в дальний угол, за пианино. Планер был тяжелый и без колес. - Спасибо! - сказал Ли, когда Паркер запер за нами дверь в подвал. На стоянке машин я попросил у Ли разрешения позвонить по его телефону. Услышав собственный голос на автоответчике, поморщился. Никогда не думал, что мой голос может быть таким холодным. - Вы позвонили… если желаете, оставьте сообщение. Я ввел пароль доступа. - Вам оставлено ДВА сообщения. Два? Первое оказалось от Хелен: "Сюрприз. Собака осталась дома. В последнюю минуту новый дом накрылся. Извини, но мне надо успеть на самолет, а вы друг друга стоите". Ни пока, ни до свидания, ни прощай. Второе тоже от Хелен: "И черт тебя побери". Я выдавил улыбку. Хелен расстроилась бы, узнав, что я очень рад, что дома меня кто-то ждет. Телефон у Ли был одноразового пользования, и я, видимо, исчерпал его лимит. Когда я отдал ему телефон, он просто выбросил его. В кармане у меня оказалась какая-то бумага. Я развернул ее. Домашняя работа по математике, запятнана… кровью? Наверное. Я снова сложил лист. Мне было очень грустно, но я не знал почему. "Дорогое Аббатство"? Хелен? Нет, что-то другое, что-то еле ощутимое, но более глубокое. Мне хотелось остаться одному. Пелл уже сидел за рулем своего "БМВ" и разогревал мотор. Ли ждал меня в своей машине, но я отказался садиться. Он бесшумно отъехал, словно призрак. Всю дорогу до дома я с удовольствием шуршал листьями, гоняя их ногами. Я осторожно открыл дверь. Хелен всегда умела преподносить сюрпризы. Но меня ждал не сюрприз, тем более не неприятный. - Ровер! Дружище! Рад мне? Ну да! Я прошел в туалет и помочился. Почему-то вспомнились тюлени. Потом я развернул лист бумаги, обагренный кровью, и аккуратно сжег его, а пепел спустил в унитаз. Привычка заметать следы. Terry (Ballantine) Bisson. Dear Abbey (2003) |
|
|