"Красный свет" - читать интересную книгу автора (Паркер Т. Джефферсон)Глава 8Боттс оказался толстым, неряшливым, с клочковатой козлиной бородкой и румяными щеками. Его очки для чтения свисали на шнурке с шеи. Белая рубашка не выглядела ни чистой, ни глаженой. Вельветовый пиджак плотно облегал брюшко, но приподнимался над плечами. Рукопожатие его было сердечным. У Мерси возникло желание найти ближайшую кушетку, плюхнуться на нее и рассказать все о Майке Макнелли. Здание это находилось в Санта-Ане, в дальнем от управления полиции конце города. Мерси шагнула из приемной, где не было медсестры, в консультационный кабинет: там были кушетка и кресло, письменный стол с настольной лампой, четыре книжные полки и два светильника. Окна задернуты шторами. – Я читал сегодня газету, – сказал Боттс. – Очень огорчился, хоть вы и сообщили мне по телефону о ее гибели. Психиатр сел за стол, Мерси выбрала кушетку. Он смотрел, как она достает синюю записную книжку. – Я, как и говорил по телефону, не стану выдавать личных секретов Обри. Могу рассказать о ней только в общих чертах. Но если я в силах помочь вам найти убийцу, то постараюсь. Мне это кажется гуманным. – Доктор, Обри Уиттакер была проституткой. Полагаю, вы знаете это. – Да. – Подозреваемых у нас пока нет. У меня есть копия ее маленькой черной записной книжки, там много фамилий и дат. Очень много. Одно лишь существование этой книжки может представлять мотив для убийства. Мне нужно сократить этот список, выйти на конкретного человека. – Что вы хотите узнать? – Виделась ли она с кем-либо, помимо официальных клиентов. Боттс откашлялся и произнес: – Да, виделась. Ни его фамилии, ни рода занятий не назвала мне. Но она познакомилась с кем-то недавно – примерно месяц назад – и надеялась на какие-то отношения с ним. Была даже... взволнована из-за него. Сказала, что они встретились в церкви. Я не знаю, в какой. Обри всякий раз ходила в новую, хотела найти такую, какая придется ей по душе. Вот такой она была в личной жизни, страстно искала то, с чем может быть счастлива. Пробовала все разное, подобно тому как меняла парики. Кстати, все они были белокурыми, что интересно. Мерси пока не могла решить, интересно это или нет. Сделала запись: «Все белокурые для Боттса, но в шкафу были парики и других цветов». – А чем ей не подходили другие церкви? – Слишком ограниченные, личностные, любопытствующие, компанейские и недостаточно... религиозные. Обри желала справедливого, но сурового Бога. Хотела быть наказанной, потом спасенной. Считала, будто заслуживает того и другого. Мерси задумалась о противоречиях Обри Уиттакер: продавать тело и искать душу; Бог прощающий и Бог гневный. – Что еще вам известно о человеке из церкви? Боттс положил локти на стол. Плечи пиджака приподнялись еще больше. – Высокий. Сильный. Красивый. Вежливый. Честный. Неженатый. Она объяснила, что он не похож на всех мужчин, какие ей встречались. – Где он живет? – Обри не говорила. – Прихожанин этой церкви? – Скорее всего. Мерси задумалась. – Была она влюблена в него? – Думаю, да. – Опасалась за свою жизнь? – Нет. Она не считала, будто находится в какой-то смертельной опасности. – Какой вы поставили ей диагноз? Боттс снова откашлялся. – Депрессия. – И что ей прописали? – Ничего. Мы разговаривали о лекарственной терапии, ее плюсах и минусах. Обри решила не проходить этот курс. – Решение было правильным? – Полагаю, да. После первого часа нашей беседы я сказал ей, что у нее очень глубокие, не находящие выхода чувства к отцу. Она рассмеялась очевидности этого. Я – нет. Подробности той истории рассказывать вам не стану. Лишь добавлю, что для таких чувств были серьезные причины. Ни психозом, ни галлюцинациями Обри явно не страдала. Я обнаружил у нее склонность к мании величия и, возможно, к паранойе, склонность к депрессии. Она была расположена к самобичеванию, самоосуждению. Мне было ясно, что широкие сферы ее чувств остались невыраженными и неизученными, особенно гнев. Обри подавляла некоторые эмоции для самозащиты. Но по-моему, для своего возраста она была проницательной, самоуглубленной, психически здоровой. Я не считал, что ей нужны медикаменты. Ей была нужна медитация. Время, чтобы разобраться кое в чем. И новая работа, предпочтительно в другой части мира. Где угодно, только не здесь и не в Орегоне, где Обри росла. В Портленде. Мерси записала: «Для Боттса Орегон, для Майка Айова». – Доктор, какой она была? Если без научной терминологии? Боттс улыбнулся: – Непочтительной, настороженной, временами язвительной, склонной к самоуничижению, самоосуждению. Легко переходила от веселости к суровости. Кое к чему относилась с особой нежностью. К лошадям – хотя ездила верхом всего несколько раз. К хорошим мужчинам – хотя не встречала таких до этого нового знакомого. Мне было ясно, что Обри много думает о некоем идеальном мире, из которого чувствовала себя изгнанной. Сдерживала наиболее гнетущие, отрицательные чувства к мужчинам и к себе. – А как Обри к себе относилась? Боттс вздохнул: – Главным образом ненавидела себя, сержант. Временами жалела. Мерси задумалась о том, что жизненный путь может несколько искривиться, а потом кривизна заставляет тебя двигаться по кругу, как вывернутый руль машины. Беда в том, что двигаться приходится быстро, можно потерять управление и врезаться в грузовик. Грузовик с глушителем. – Говорила она когда-нибудь о своем боссе? – Нет, ни разу. – О Горене Моладане? – Нет. – Насколько мне известно, клиенты у нее были не только направленные из конторы. В неблагоприятных обстоятельствах это может стать роковым. – Похоже, сейчас все может стать роковым. Езда по скоростному шоссе, открывание двери на стук. Мерси зачастую воспринимала подобные слова как профессиональное оскорбление, но эти пропустила мимо ушей. – Доктор Боттс, Обри сама оплачивала ваши консультации? – Да. – И последний вопрос, доктор. За то время, когда вы общались с ней, на скольких мужчин она возлагала надежды, как на этого знакомого из церкви? Боттс медленно, печально покачал головой: – Только на него. Ланс Спартас, помощник пастора ньюпортской маранатской церкви, настоял на встрече с Мерси вне храма. Она уловила в этом нечистую совесть: ведь номер его кредитной карточки обнаружили в записной книжке проститутки. Спартас был высоким, темноволосым, красивым и улыбался так, словно попался на чем-то и знал, что от него хотят. Тридцати с лишним лет. Элегантно одетым, с большими часами, модной стрижкой. «Тот еще тип», – подумала Мерси. Он вызвал у нее что-то похожее на брезгливость. Они сидели в баре небольшого дорогого ресторана на Прибрежном шоссе. Аквариум во всю стену позади стойки казался Мерси каким-то потусторонним миром: блестящие привидения непринужденно плавали среди камней и пузырей. Бар был почти пуст. – Спасибо, что встретились со мной на стороне, – сказал Спартас. Его голос звучал обеспокоенно. – Я понимаю. – Собственно говоря, я почти не знал ее. Обри всего раз приходила в мою часовню. После богослужения вступила в мою группу «Бессемейные христиане». Это было полтора-два месяца назад. Больше я ее не видел. «Нечистая совесть, – снова подумала Мерси, – готов помогать, угождать, лгать...» Подошла официантка и улыбнулась Спартасу. Она называла его Ланс. Он ее – Шерри. Спросил, как она себя чувствует и когда придет помолиться с ним. – Субботние вечера – это ужас какой-то, – вздохнула Шерри, всовывая пачку денег в пластиковый держатель на круглом подносе. Она подала безалкогольный коктейль Спартасу, чашку кофе Мерси и, поскрипывая кроссовками, ушла с подносом. – Бывали когда-нибудь дома у Обри? – Нет. Я понятия не имею, где она жила. – Виделись с ней вне церкви? Спартас, плотно держа в губах соломинку, покачал головой. Бросил взгляд на Мерси, потом уставился на аквариум. – В церковь Обри приходила одна? – Да. После богослужения пошла к бессемейным. Представилась, сказала, что работает консультантом по организации сбыта, недавно приехала из Форт-Уорта, штат Техас. Выросла там. Добавила, что любит верховую езду, роликовые коньки, ходить в картинные галереи. Назвалась двадцатитрехлетней, но мне показалось, она младше. В газете написано, ей девятнадцать лет. Я не думал, что она такая юная. Меня удивило, что она работала профессиональной спутницей. – В самом деле? – Конечно. Когда он бросил на Мерси быстрый взгляд, она заметила в его глазах виноватое выражение. Родную мать не смог бы обмануть, подумала она. И записала третий «родной» штат Обри Уиттакер. – Что вы о ней думали? Спартас некоторое время молчал, помешивая коктейль. – Она была слегка отчужденной. Какой-то надменной. Словно бессемейные христиане чем-то ниже ее. Производила впечатление искушенной. Обладала острым языком. Высокая. Привлекательные лицо и фигура. Красивые черные волосы. Мерси записала, что для Спартаса Обри была брюнеткой. – Чего она хотела от этой группы? Спартас кивнул: – Я тоже задавался данным вопросом. Наверное, того же, что и все мы. Сообщества. Дружбы. Может, кого-нибудь, чтобы влюбиться. Но я не знаю. Обри как будто не особенно интересовалась нашей деятельностью или нашими членами. Правда, была она у нас всего однажды, словно приценивалась. – Позже вы звонили ей? Мерси почувствовала, что Спартас содрогнулся. Он вытер рот салфеткой. – Нет. – И взглянул на нее. – Да. Да. – Не хотите рассказать мне об этом? – Я спрашивал, не поедет ли она с нами в выходные на лыжную прогулку в Биг-Бир. Она отказалась. – Потом вы попросили ее о свидании. Снова нервозная дрожь. – Да. – И когда она объяснила положение вещей, вы достали кредитную карточку. Спартас глубоко вздохнул, посмотрев на Мерси со стыдом и страхом. – Куда вы поехали? – В отель «Четыре времени года». – Пятнадцатого октября, в понедельник вечером. – Кажется. – А поточнее нельзя? – Да, в тот вечер. – Сколько заплатили? – Тысячу за... нее. За номер триста пятьдесят. И еще пятьдесят за сыр и вино. – Долго вы были с ней? Спартас покачал втянутой в плечи головой: – Пять минут. Когда подошла официантка и спросила, как дела, Ланс выдавил жалкую улыбку: – Все превосходно, Шерри. Спасибо. Мерси посмотрела, как она возвращается к другим официанткам возле стойки бара. – Хорошие это были пять минут? – Оставьте, – промолвил он. – Да, конечно. Превосходные. Мерси отхлебнула кофе, ощущая исходящие от Спартаса волны смущения. – Потом еще приглашали ее? – Нет. Только тогда. Это было... первый раз в жизни за деньги. – Он повернулся к Мерси. – В церкви об этом не станет известно, так ведь? Иначе вся моя жизнь пойдет псу под хвост. – Если будете лгать мне, станет. – Я с вами совершенно откровенен. – Хорошо. – Я места себе не находил от беспокойства с тех пор, как вы позвонили. Он утер лоб влажной салфеткой, не сводя взгляда с аквариума. – Покидая отель в тот вечер, были вы злы? Спартас задумался. Покачал головой: – Нет. Я удивлялся тому, что совершил это. На себя злился, да. На нее нет. – Значит, о пистолете, купленном три месяца назад, не вспоминали? Спартас снова повернулся к ней, его рот приоткрылся, глаза расширились. – Пистолет лежит у меня под кроватью, клянусь Богом. Если хотите, покажу вам. Он все еще в коробке. Я ни разу не стрелял из него. Мерси с минуту молчала, чтобы он прочувствовал бремя обвинения. Спартас заерзал. Она подалась к нему: – Очевидно, все было не совсем так, как вы сказали. Вы провели с ней пять минут, и не все получилось, как вам хотелось бы. Она отпустила язвительную шутку по этому поводу. Может быть, не только. Женщина таким образом больно задевает мужчину. После того, что сделала, она заслуживала смерти. Это вас так разъярило, что вы последовали за ней, став беднее на тысячу четыреста долларов, проследили наглую девчонку до дома. Все обдумали, вернулись через несколько недель и свели с ней счеты. – Нет, клянусь Богом. – Вы убили ее? – Нет! – Хотели убить? – Нет. И в мыслях не было. Нет. – Что скажете о пистолете? – Приобрел для защиты дома, – ответил Спартас. – Летом на нашей улице была попытка вооруженного ограбления. Хозяин отпугнул пистолетом грабителей. Поэтому и я приобрел оружие. Ланс Спартас казался Мерси рохлей, который скорее застрелит соседа или себя раньше, чем сможет навести пистолет на бандита. Иногда невезучий гражданин бывает столь же опасным, как преступник. Как никудышный водитель. – В таком случае где вы находились во вторник вечером? Спартас улыбнулся как человек, только что получивший помилование. – На ужине с бессемейными христианами. Если нужно, могу это доказать. С семи часов до полуночи. Мерси посмотрела на него. Он был не в ее вкусе, но довольно привлекательным – приличного вида, модно одетый, похожий на мальчишку-переростка, как большинство мужчин. – Спартас, если у вас это случилось первый раз в жизни за деньги, то почему с ней? Он опустил голову. Его лицо покраснело. – Такой красивой женщины я никогда прежде не видел. Она была совершенной красавицей. И когда сказала, что могу получить ее за тысячу долларов и бутылку хорошего вина, я согласился. – Получить ее? – Она выразилась так. – Обри сама сделала предложение? – Да. Я думал, она какой-то консультант по сбыту. Не догадывался, что она профессионалка, пока не вынул кредитную карточку. Тогда мне было все равно. Господи, как бы хотелось вернуть все обратно, повести себя по-другому! Мне кажется, меня толкнул к этому сатана. – Вы переживаете хоть немного за нее или только за себя? Спартас как-то странно посмотрел на Мерси и прошептал: – У меня такое ощущение, что если ее душа попала в ад, я к этому причастен. Я должен был как-то помочь ей. Под эгоизмом, страхом, сознанием вины был виден порядочный человек. Или по крайней мере порядочный мальчик. С нечистой совестью и пленкой пота на лице. Мерси встала и положила на стойку два доллара. – Спасибо, Ланс, держите пистолет под кроватью, а болт в брюках. Вы не умеете обращаться ни с тем, ни с другим. На стройплощадке Боб дель Виджо приветствовал Мерси рукопожатием и оценивающим взглядом. У него была лукавая улыбка, широкие плечи, черные, вьющиеся волосы. Лет сорока пяти, подумала она, высокий и сильный, с хорошей фигурой, которой он наверняка гордился. Джинсы, синяя рабочая рубашка, строительные ботинки. Он повел Мерси в один из трейлеров, снял каску и жестом предложил ей сесть за стол, загроможденный чертежами и пепельницами. Налил кофе в пластиковую чашку; Мерси отказалась. Из окна она видела большие бетонные плиты, заливаемые дождем, бурые лужи на монтажных площадках. Начала Мерси с главного – недавней плате «Эпикур сервису» по кредитной карточке дель Виджо. – Да, платил я, – сказал он. – Кто была та девочка? – Она называла себя Гейл. Все они представляются только по именам. И все имена вымышленные. Я узнал ее по фотографии в газете. Там написано «Обри», фамилия вылетела из памяти. Похоже, это имя тоже вымышленное. – Расскажите мне об этом. – Почти нечего рассказывать. Я связался с «Эпикур сервис», девочка встретила меня в «Ритце». Через два часа ушла. Все как по нотам. Дель Виджо оценивающе посмотрел на Мерси с другого конца стола. Отхлебнул кофе, взглянул в пыльное окно, потом снова на нее. – Я много пожертвовал на прошлую предвыборную кампанию Брайтона. Принадлежу к его клубу «Золотой круг». – Кого это волнует? Он пожал плечами, ткань рабочей рубашки натянулась. – Брайтона, надо полагать. – Если полагаете, что несколько тысяч долларов в кассу избирательной кампании позволяют делать что угодно, то ошибаетесь. – Я не это имел в виду. Речь о том, что я законопослушный человек, стараюсь играть по правилам, помогать хорошим людям. А Брайтон один из них – вот и все. – Какие здесь правила, если заказываете в «Эпикур сервис» девочку. Дель Виджо вздохнул: – Послушайте, сержант, мне не следовало так поступать. Я попался. Вы можете разрушить мой брак, семью, значительную часть бизнеса. Прошу вас не делать этого. Не нужно, поскольку я не причинил девочке вреда. И не убивал ее во вторник вечером. Вы ведь приехали из-за этого убийства? Я... я сделал то, что сделал, дал девочке щедрые чаевые, и она ушла. Я купил шлюху. Я не убивал ее. Могу доказать свое алиби на то время. Дель Виджо неотрывно смотрел Мерси в глаза. – Да. – Но не с «Эпикур сервис». – Нет. – Сколько раз вы туда обращались? – Двадцать, тридцать. – А когда этой конторы не было? – Тогда в другие шел. Такая уж у меня натура. – Вы женаты, двое детей учатся в средней школе. Он кивнул и наклонился влево. – Если покажете мне их фотографии, я вас сразу же арестую. Дель Виджо принял прежнюю позу. – Я прошу вас замять это дело, сержант. Наказания я не заслуживаю. Но тем не менее прошу. Я сделаю все, чтобы вам помочь. Скажите, в чем. Только не губите меня. Его просьба казалась искренней. Мерси не уловила в ней никакого отчаяния. Дель Виджо привык к дружеским услугам. – Это... – Это что? Трагедия? Позор? Ужасное происшествие? – Моя натура, – ответил он. – Она не нравится мне. Но переделать ее я не могу. – У вас есть пистолет? – Под кроватью лежит револьвер «смит-вессон». Я ни разу не стрелял из него. Мерси несколько мгновений пристально смотрела на дель Виджо. – Вечер вторника, – наконец промолвила она. Дель Виджо вздохнул и покачал головой: – Синди. Можете справиться у Горена Моладана. – Почему не Гейл? – Ее не было. По пути в управление Мерси остановилась у химчистки «Морская раковина» и забрала одежду Обри: четыре платья, два костюма, трое джинсов, два свитера. Служащий недоверчиво посмотрел на нее и произнес: – Шестьдесят два пятьдесят, пожалуйста. |
||
|