"Скрипачка и миллионер" - читать интересную книгу автора (Стивенс Сьюзен)ГЛАВА СЕДЬМАЯМиранда так сильно волновалась, что едва могла отвечать на вопросы Агалии. Было раннее утро, и она одевалась для венчания. Солнечный свет струился через окна ее спальни в таверне, освещая беленые стены. Прекрасное белое платье было замечательным, вряд ли кто-нибудь сделал бы лучше в Париже. Шифоновые фестоны ниспадали и колыхались при малейшем движении. Казалось, она ступает в волнах моря. Дизайнер на удивление угадал ее вкус: ничего лишнего. Мечта, а не платье. Один только цвет мог свести с ума. С самого начала Тео пытался шутить с ней: мол, если мужчина решил дожидаться девственницы, то он должен ждать ее вечность. Наверняка, как он предполагал, ее беспокойство по поводу первой ночи связано с тем, что она девственница. А он хотел убедить ее в том, что прошлое есть прошлое, а будущее она встретит рядом с ним. Так что не о чем особенно волноваться. Со стороны это так просто. Но не для нее. Конечно, она не была девственницей, но в то же время не была и опытной. И хотя она хотела физической близости с Тео, ее воспоминания стояли на страже. Хотела бы она знать больше, чтобы быть уверенной в себе. Она считала, что так сильнее понравится Тео. Как странно: она взрослая женщина и вот… почти ничего не знает о сексе и физической близости. Стыдно. Наконец Агалия закончила прикалывать фату. – Прекрасно. Вот мы и готовы, – сказала она с удовлетворением. – Спасибо, – тихо проговорила Миранда. – Неужели это слезы, Миранда? Но это же должен быть самый счастливый день в твоей жизни. Возможно, и так. Никогда она не сможет быть такой совершенной женщиной, какую заслуживает Тео. – Знаю, – проговорила Агалия, взяв девушку за руки. – Это слезы радости. И слова старой женщины немного привели ее в чувство. – Верно, Агалия, – согласилась Миранда в порыве благодарности. – Это уже музыка? Начинается? – спросила она в недоумении. Агалия подошла к окну. – Да, все в сборе! Подойдя к Агалии, Миранда улыбнулась при виде собравшихся жителей деревни, которые приветствовали ее на берегу. Вот так небольшое венчание! Настроение немного улучшилось. Провести вечер с этими людьми, которых она уже успела полюбить, – это ли не счастье? Двое пожилых музыкантов возглавляли процессию. Один из них играл на скрипке, а другой на старинном инструменте, в котором Миранда узнала арабскую лютню. Но в следующий же момент она нахмурилась. – Они уйдут без меня? – Нет. Конечно же, нет, – уверила ее Агалия. – Они пришли забрать Тео с яхты, а потом вернутся за тобой. – И много времени это займет? Агалия рассмеялась. – Кажется, ты ждешь со страхом, когда сюда нагрянет Тео. Агалия и не знала, как была близка к истине. Еще бы! Она выходила замуж почти вслепую. Единственное, что ее успокаивало, это присутствие рядом таких людей, как Агалия и Спирос. – Не боюсь я его. – Тогда что же? – мягко допытывалась Агалия. – Я немного взволнована тем, что мы с ним слишком мало знаем друг друга. – Послушай меня, детка, – и Агалия повернула Миранду к себе лицом. – Тео – надежный мужчина. Я знаю его всю свою жизнь, и ты – самая подходящая женщина для него. Ты думаешь, что Тео глупец, если выбрал тебя для женитьбы? – Ее глаза заблестели. – Думаешь, он выбрал тебя случайно? В этой семье ничего случайного не бывает. Тео не стал бы жениться на тебе, если бы у него не было основательной для того причины. И эта причина – он любит тебя, Миранда. – Надеюсь, ты права. – Конечно, права. Я сегодня буду вместо твоей матери и скажу тебе то же самое, что сказала бы она: все невесты волнуются в день свадьбы и плачут. Но у тебя нет причины для волнений, потому что ты выходишь замуж за отличного парня, который будет заботиться о тебе всю жизнь. Миранда отвернулась, не желая выдавать свои сомнения Агалии. – Может, настало время надеть венец? – Да, настало. Как насчет босоножек? – напомнила ей Агалия. Миранда сунула в них ноги. Когда все было готово, девушка взглянула на свое отражение в зеркале. Агалия сделала ей великолепную фату и венец. Волосы девушки ниспадали до самой талии и блестели под солнечным светом словно шелк. Белое платье и украшение из цветов были отличным дополнением. Она выглядела невероятно нежной и юной. – Миранда, мы должны поторопиться. Агалия вывела ее из транса. Кажется, она стала слишком впечатлительной. Надо от этого избавляться – ведь если искать драмы, можно всегда найти ее. – Я их слышу, они идут! – воскликнула Агалия. Миранда подошла к женщине и обняла ее. – Спасибо за все, что ты для меня сделала. Это наверняка будет самый торжественный свадебный день. – Это для тебя, Миранда. Кажется, она вся дрожит. Поднять глаза на Тео было очень сложно. – Возьми же эти цветы, – предложил он более настойчиво. Все молчали, ожидая продолжения сцены. – Тео, – слетело с ее губ. Его взгляд был таким пронзительным! Слава богу, вуаль скрывает ее собственные чувства! – Ты готова? – торжественно спросил он. Люди пытались получше рассмотреть невесту. Одеты все были довольно буднично. Даже Тео надел традиционную одежду, а не официальный костюм. Миранда была удивлена этим, но подумала, что белая хлопковая рубашка ему необычайно идет. Он выглядел просто сногсшибательно. – Миранда? Терпение Тео было на исходе, да и терпение гостей – тоже. Она махнула рукой, шагнула вперед и была тронута тем, как бурно все ее приветствовали. Волна радостных криков вылилась на нее, когда она вышла на залитую солнечным светом улицу и встала рядом с Тео. Простая венчальная церемония до слез тронула Миранду. Но когда они оказались в таверне, она обнаружила, что бизнес, которым занимался Тео, не дает ему покоя даже в свадебный день. Он уже разговаривал по телефону. Пришлось без него сесть во главе стола и вести оживленный разговор с гостями. Но время шло, и ее терпение было на исходе. Гнев нарастал. Неужели даже в день свадьбы Тео не может отложить свои дела? В конце концов, это всего лишь один день. Она могла наблюдать за ним. Он торопливо говорил по телефону, крепко сжимая трубку. Наверняка случилось что-то серьезное, если его вызвали прямо из-за свадебного стола. Она должна быть терпеливой и готовой поддерживать его, если ему встретятся трудности. Он же предупреждал ее об этом. Вскоре солнце стало клониться к закату. А люди все больше хотели есть. Собравшись вокруг барбекю, они бросали нетерпеливые взгляды на стол, который был устрашающе пуст. И Агалия тоже волновалась – уж не испортится ли еда… Тут взгляд Миранды упал на массивное золотое обручальное кольцо, которое она машинально крутила вокруг пальца. Искусная ювелирная работа, очень дорогая. Бриллианты словно подмигивали ей. Помнится, когда они обсуждали это кольцо, Тео спросил ее, чего она ожидает от брака с отпрыском семьи, корни которой уходят под самый Олимп. Они оба рассмеялись удачной шутке, но теперь ей было не очень-то смешно. Теперь она предвидела, что значит быть замужем за таким человеком, как Тео. Может быть, он считает, что она должна вечно ждать его, как какая-нибудь мифическая Пенелопа? Если у него проблема, то почему он не хочет ее в эту проблему посвятить? Поделиться с ней? Почему он звонит втайне от нее? Вот гости стали выражать свое беспокойство более открыто. До нее донесся гул недовольных голосов. На нее поглядывали странными взглядами. Она просто не могла спокойно сидеть и ничего не делать. Поднявшись с места, она подобрала подол платья и ступила в сторону зала, где расхаживал Тео. – Тео… Он поднял руку, чтобы успокоить ее. – Через минуту я вернусь. Подожди меня снаружи, пожалуйста, если не возражаешь. Его тон сразил ее наповал. Теперь она была его женой. А он приказывал ей как какой-нибудь служанке. – Но я возражаю. – Миранда понизила голос и закрыла за собой дверь. – Наши гости ждут нас. Я не могу просто так оставить их. Он бросил на нее свирепый взгляд, потом неожиданно, к ее великому облегчению, облако гнева рассеялось. – Ты права, я прошу у тебя прощения, – сказал он, прикрыв трубку ладонью. – Этот звонок не должен был занять у меня столько времени. Пожалуйста, прости меня, мое сокровище. Я буду через минуту. – Я подожду тебя здесь, пока ты закончишь. Коротко кивнув, он выпалил пару гневных фраз на греческом и выключил телефон. – Это было так важно? – спросила Миранда, обуздав свой гнев. Напряженное лицо Тео заставило ее о многом задуматься. – У тебя проблема? Я могу чем-то помочь? Подойдя к ней, Тео провел пальцем по ее подбородку. – Ты такая нежная, такая хорошенькая, и ты уже помогаешь мне тем, что находишься рядом. – Не хочешь рассказать мне? Тео ответил на ее вопрос поцелуем. – Я должна беспокоиться? – Нет, моя дорогая, тебе совершенно не о чем волноваться. Это всего лишь бизнес, Миранда. – Бизнес? Ты уверен, что это касается только дел? Он отошел от нее. – Не пытай меня, Миранда. – Тогда, пожалуйста, веди себя примерно с гостями, как подобает хозяину вечеринки. – Агалия и Спирос позаботятся о гостях… Проследив за его взглядом, девушка увидела, что он в целом прав. – И все же это не является извинением для тебя, Тео. – Миранда! – воскликнул он так, что она даже вздрогнула. – Ты должна помнить, что отныне ты моя жена, а я твой муж. Ты должна научиться соответствовать этой своей роли. – И какую часть времени ты выделил мне в день в своем дневнике расписаний? Знаешь, Тео, наш брак – это всего лишь клочок бумаги, я всегда могу уйти! На мгновение он замер, а потом схватил ее и прижал к себе. – Я никогда не видел тебя такой разгневанной, Миранда… и кажется, мне это нравится. Она попыталась высвободиться из его объятий, но это было не так-то легко. Он склонился над ней и поцеловал ее. – Пропади пропадом эта вечеринка! – выдохнул он, когда поцелуй прервался. – Как я хочу остаться с тобой наедине! Наш брак – это не всего лишь клочок бумаги, да будет тебе известно… – Тогда зачем чего-то ждать? Между ними повисла тишина. Оба обдумывали сказанное. Передними была еще целая ночь на яхте Тео, чего так боялась Миранда. – Хочешь, чтобы я снова поцеловал тебя? – Да, очень хотела бы… для начала, – она выдержала его напористый взгляд. – Но ведь не здесь? – он нахмурился. – Разве ты уже забыла о наших гостях? – Ну, теперь они, кажется, заняты обедом. А потом будут танцевать… Выглянув в окно, он увидел, что она права. Никому не было до них дела. Появилась слабая надежда на побег. Каждый изгиб ее тела молил о ласках и нежности. Он не мог противиться этому соблазну. Такое впечатление, что эта женщина обещает ему еще очень многое… Нежно взяв ее лицо в свои руки, он коснулся губами ее губ и вдохнул ее вздох. Девушка была готова к ласкам. Эта красавица – его жена. До конца дней… Но разве он этого хотел – взять ее здесь, в задней комнате таверны? – Нет, Миранда. Это неправильно, – он разомкнул свои руки. – Ты меня не хочешь? Он улыбнулся и прошептал: – Конечно, хочу. Но заниматься любовью здесь? Нет, я хочу, чтобы наш первый раз ты запомнила надолго. А стол в простой таверне – не самое лучшее место. Если у тебя есть немного терпения, я отведу тебя куда надо. Возможно, любая женщина на ее месте согласилась бы ждать вечность такого мужчину, как Тео. Но не Миранда, которая сгорала от страсти. Это было настоящей мукой. – А теперь пора присоединиться к нашим драгоценным гостям, – сказал Тео, запечатлев на ее лбу невинный поцелуй. Все было хорошо. Но Миранде не давал покоя этот странный тревожный деловой звонок… |
||
|