"Вверх тормашками" - читать интересную книгу автора (Андерсон Сьюзен)

Глава 15

Вероника торопливо направилась через улицу к «Толку». Пока она переходила на другую сторону, ледяной ветер насквозь продувал ее пальто. Но, подойдя к дверям бара, она замешкалась.

Всю неделю, не считая вторника, когда она замещала Сэнди, ей удавалось ложиться в приемлемые часы. Так что у нее было достаточно времени для сна, и она должна бы чувствовать себя отдохнувшей, если бы не одна проблема. И суть ее заключалось в том, что… сна больше не было.

Просыпаясь ни свет ни заря в своей спальне, она каждый раз обнаруживала рядом Купера — или залезающего к ней в постель, или лежащего там. Сама она в это время была уже без пижамы и в зените страсти, даже еще целиком не очнувшись ото сна. И Куп, как правило, не довольствовался однократным сексом. Не то что сделал дело — и побрел к себе на чердак. Она теряла счет своим оргазмам задолго до того, как он покидал ее постель.

О Боже! От одного этого воспоминания из атмосферы, казалось, тут же исчезла вся метеорологическая суровость.

Но вовсе не это воспоминание привело Веронику в «Тонк». Она приосанилась и взялась за ручку двери.

Вероника предпочитала все продумывать до конца, и потому ее нежелание поделиться с Купом той внезапной мыслью в минувшую субботу не было голым упрямством. Незадолго до ее поездки в Шотландию в телефонном разговоре Кристл восторженно рассказывала, что собирается на презентацию какого-то шампанского по приглашению кого-то из мужчин, с кем она встречалась. Вероника еще тогда невольно вспомнила, что в своих родных местах ее сестра с некоторых пор не интересовалась подобными мероприятиями, хотя раньше их обожала. Но когда в прошлую субботу в памяти неожиданно всплыл тот телефонный разговор, Вероника ничего не хотела так сильно, как побыть одной и обо всем хорошенько подумать.

Но это было пять дней назад. Теперь она все это тщательно проанализировала, и пришло время переговорить с Купом, если допустить, что у него еще не пропал к этому интерес. Потому что с той же степенью вероятности можно предположить, что ему это будет безразлично, ибо то, что она собиралась сообщить, не имело принципиального значения. Это было всего лишь случайное наблюдение, вряд ли способное совершить переворот в этом неясном деле. И конечно же, ради этого не стоило специально идти в «Тонк».

Вероника вошла в бар и задержалась на миг, окунаясь ненадолго в тепло, с иронией оценивая свое нынешнее отношение к этому заведению. Для нее «Тонк» всегда был олицетворением худших из ее ночных кошмаров. Но последнее время она часто ловила себя на том, что изобретает для бара слабые оправдания.

Она заметила Купа за стойкой. Он разговаривал с кем-то из клиентов и тем временем готовил ему напиток. Вероника видела, как он откинул голову назад и засмеялся. Наблюдая за ним, она почувствовала, как у нее внезапно пересохло во рту.

О Боже! Это было большое несчастье. Вероника упорно старалась верить, что их взаимное влечение будет ослабевать, но оно только крепло. Не сказать чтобы она собиралась выпускать что-то из-под контроля. Как-никак она взрослый человек и может с этим справиться.

Выпрямившись, она размашисто зашагала к стойке.

— Привет, вот и я, — сказала Вероника, взбираясь па недавно освободившийся табурет.

— Здравствуй, — улыбнулся Куп и наклонился через прилавок с явным намерением ее поцеловать. Когда Вероника отдернулась назад, он выглядел озадаченным. Даже недоумевающим. Выражение его лица вызывало недвусмысленное ощущение, что он ею недоволен.

Веронику раздражало, что его реакция вызывает у нее беспокойство. Это его проблемы — не ее. И не стоит придавать этому значения. Она не намерена менять своего поведения, даже если бы могла. Она четко представляет себе временный характер их отношений и не собирается афишировать их перед посетителями «Тонка», тем более когда здесь опять присутствует Дарлин Старки. Один поцелуй на людях — и весь город решит, что у нее роман с Купером, еще раньше, чем она сама.

— Выпьешь что-нибудь? — прервал ее мысли Куп. Голос его звучал вяло и отчужденно.

Вероника заерзала на своем табурете. Жаль, что нельзя вернуть назад несколько последних секунд. Она вела бы себя по-другому, чтобы Куп на нее не сердился. Ей захотелось как-то его успокоить, пощадить его мужское самолюбие, и то, что в ней проснулось такое желание заставляло ее укреплять собственную оборону.

— Нет, — сухо ответила Вероника. — Спасибо. Я просто заскочила на минутку поговорить с тобой. Но совершенно очевидно, что это была не лучшая идея. — Она соскользнула с табурета. — Мы можем отложить это и на другой раз. — Можно было смело держать пари, что разговора не произойдет и позже. Во всяком случае, Вероника сомневалась, что после этого Куп станет пробираться к ней в постель.

— Погоди. — Он перегнулся через барьер и остановил ее, мягко придавив к прилавку ее маленькую руку. — Не уходи.

Вероника сделала пробное движение, чтобы освободить руку, и убедилась, что вряд ли это получится без борьбы. Она наклонилась ближе к нему и тихо сказала:

— Я не могу проявлять на публике свои чувства. Мне очень жаль, если это сердит тебя, но я не хочу, чтобы весь город занимался домыслами о наших отношениях.

— Я знаю. Мне показалось на миг, что ты стыдишься меня. Или по крайней мере того, что мы…

— Нет! Но ты должен понимать, как это будет выглядеть. Ты работаешь в семейном баре, живешь в моем доме и…

— И то, что я целую тебя через этот прилавок, повлечет шквал слухов. Я это понимаю. — Куп мягко встряхнул ее руку. — Поэтому выпей стакан вина или что-то еще и тем временем просто составь мне компанию. — Он погладил ее руку кончиками пальцев и отпустил. — Пожалуйста, — сказал Куп, встретив ее пристальный взгляд.

Вероника не думала, что такому человеку, как Куп, легко ставить себя в положение просителя. Поэтому она снова вскарабкалась на табурет.

— Я с удовольствием выпила бы стакан белого домашнего.

Однако изначальный импульс, побудивший ее пересечь улицу, пропал. Она не стала заводить разговор о Кристл, распределив свое внимание между наблюдением за Купом И общением с посетителями, которые останавливались поздороваться с ней.

Вероника с изумлением открывала для себя, что среди некоторых из тех, кто регулярно бывает в «Тонке», у нее действительно начинают появляться друзья. Оказывается, ее неприятные воспоминания не вполне согласовались с истинным положением вещей. Дурные поступки немногочисленной группы людей были раздуты ею до такой степени, что у нее сложилось превратное представление обо всех посетителях бара. Сейчас она постепенно приходила к убеждению, что в действительности здесь было больше простых и милых людей, нежели пьяниц, лапающих официанток.

Что касается наблюдения за Купером, то устоять перед этим соблазном было просто невозможно. Он был слишком привлекателен и совершенно неотразим, с его большим телом и грацией, с его экзотическим цветом волос и темными глазами, глядевшими на нее так, словно она владела ключом к его самым страстным фантазиям. Это ее крайне беспокоило. У нее рождалось подозрение, что Купер Блэксток начинает значить для нее больше, чем она хотела бы это признать.

Но… так ли уж на самом деле это ужасно? Ведь она не строила в отношении его никаких серьезных планов. Черт побери, она вообще не горела желанием строить подобные планы в отношении любого мужчины. И у нее никогда не возникало проблем с признанием своих чувств к ним. С чем это было связано? С тем, что она имела дело с другим типом мужчин? Обычно это были люди свободной профессии, ходившие в костюмах и галстуках. Куп был совершенно не похож на них. Но разве из-за этого он заслуживал меньшего внимания или уважения? Или, что внушало Веронике опасение, она отказывалась признавать его просто потому, что считала человеком другого сорта? Вообще-то она никогда не отличалась подобным снобизмом.

Вероника села немного прямее на своем табурете. Нет, она не была снобом, но ее поведение рискованно близко находилось от снобизма. «Ладно, сейчас это будет приостановлено». Внезапное ощущение свободы одержало верх. Куп был награжден такой ослепительной улыбкой, что от неожиданности даже заморгал. Он уперся локтями в прилавок и, наклонившись, ответил Веронике своей искрометной улыбкой.

— За что, Ронни?

— Гм. — Не будь у нее стольких ограничений относительно публичного выражения чувств, она наклонилась бы вперед отхватить большой лакомый кусок от его соблазнительной нижней губы. — Как за что?

— За что эта улыбка в биллион киловатт? Скажи, чем я ее заслужил, чтобы я мог повторить это еще несколько раз.

Вероника снова улыбнулась, удивляясь переполнявшему ее неподдельному радостному чувству.

— Возможно, — мягко сказала она, — это просто за то, что ты… что ты есть.

— Черт! — еле слышно выругался Куп. — Знаешь, для четверга здесь необычно мало народа. Хотел бы я знать, умеет ли Барбара готовить напитки.

Вероника всерьез предалась размышлениям по этому поводу, когда какой-то мужчина деликатно прокашлялся. Куп тотчас же отпрянул от нее. Она вздрогнула и вернулась из мира грез. Черт! Мало ей, что она обманывает себя, полагая, что в «Тонке» не станут сплетничать об их отношениях! Даже если это каким-то чудом осталось незамеченным, то своим поспешным бегством они с Купером определенно привлекут всеобщее внимание. Вероника боролась с настоятельной потребностью прикоснуться кончиками пальцев к своей руке — проверить, передается ли ей тепло Купа. Он генерировал его каждый раз, когда находился на близком расстоянии. Ей даже показалось, что сейчас она слышит шипение, вызванное излучаемой им энергией.

Она подхватила свое вино и залпом осушила весь бокал.

Скулы Купера окрасились ярко-красным цветом. Он бросил взгляд на мужчину, прервавшего их беседу.

— Что вам принести? — спросил он, убирая с прилавка пустые стаканы и вытирая полотенцем конденсат, скопившийся под хайболом[17].

— Бурбон и «севен-ап», — сказал мужчина и занял свободный табурет рядом с Вероникой. Он дружелюбно кивнул ей и тут же снова переключил внимание на Купа.

— Вы не помните меня?

Куп задержал руку с баночкой «севен-ап» над стаканом, пристально глядя на молодого человека. Затем криво усмехнулся уголком рта:

— К сожалению, не могу этого сказать. Мне гораздо лучше удается сопоставление напитка с его потребителем, нежели с именами. Вы недавно поменяли свой напиток?

— Вы никогда не готовили мне напитков.

Куп поднял брови. Тогда мужчина нетерпеливо покачал головой:

— Извините. Я давно к вам собираюсь. Меня зовут Дэвид Пессейн. — Он протянул Купу руку. Куп вытер руки полотенцем и потом встряхнул руку молодого человека. — Вообще-то я и не ожидал, что вы меня вспомните, — сказал Дэвид. — Я был еще ребенком, когда мы встречались. Но я столько лет слышу о ваших подвигах, что мне кажется, будто я вас хорошо знаю. Когда мне стало известно, что вы работаете здесь, я просто должен был заглянуть сюда поздороваться с вами. Несколько лет назад я переехал в Спокан, но я приезжаю в Фоссил навестить родных. Мне захотелось зайти к вам, чтобы сказать, как я сожалею об Эдди.

Вероника удивленно заморгала. Молодой человек, должно быть, ошибся, подумала она. Но Куп вдруг стал очень, очень тихим. Она быстро взглянула на него, и при виде его лица теплое чувство, исходящее от их флирта и окутывавшее ее сердце, превратилось в лед. Ей было знакомо это непроницаемое лицо. У него всегда было такое лицо, когда он не хотел, чтобы другие читали его мысли.

Она резко повернулась лицом к мужчине, сидевшему сбоку от нее.

— Вы имеете в виду Эдди Чапмена? Вы его знаете?

— Конечно. Мы росли вместе, и он был, наверное, самым близким моим другом. Лично я не представляю, чтобы он мог сделать то, что о нем говорят. Это еще одна причина, по которой я чувствовал себя так неловко, что до сих пор не наведался к Джеймсу.

— Джеймсу?

— Куперу, я имею в виду. — Дэвид снова повернулся к нему и засмеялся. — Извините. Эдди всегда говорил, что напоминать вам о том имени — это значит проиграть бой. Поэтому я даже не знаю, как так получилось, что я вас назвал Джеймсом. — Он добродушно пожал плечами. — Эдди поклоняется вам как божеству, вы знаете.

«О Боже, я знать ничего не хочу!» — негодовала Вероника. От возмущения ее сердце готово было выскочить из груди. Однако это не помешало ей удержаться от вопроса:

— Почему?

Молодой человек, казалось, не видел ничего странного в том, что именно она задает вопросы, тогда как Куп просто стоит по другую сторону прилавка с отсутствующим видом.

— Господи, с чего начать? Морской пехотинец, конечно же, важная персона. Настоящий мачо в представлении ребенка. Но давайте посмотрим в лицо правде. Я думаю, Джеймс, то есть Купер, с равным успехом мог быть бухгалтером, и Эдди считал бы тогда, что нет большей глупости в мире, чем размахивать штыком. Просто так уж водится у них, младших братьев.

Эдди — его брат? Взгляд Вероники метнулся обратно к Куперу. Она ожидала от него отпирательств, что молодой человек ошибается, принимая его за брата Эдди. Тем временем ледяной кулак все крепче сжимался вокруг ее сердца.

Но вместо опровержения Куп только взглянул на нее на секунду и пожал плечами. Потом повернулся к другу Эдди.

— Теперь я смутно припоминаю, — сказал он невозмутимо. — Я рад снова вас видеть, Дэвид.

Вероника чувствовала, как каждый ее нерв кричит от боли предательства. Она слезла со своего табурета и молча пошла прочь.

Куп закрыл на ночь «Тонк» и спустя минуту зашагал через улицу. Войдя в дом, он направился прямо наверх, в спальню Вероники. Он повернул дверную ручку и облегченно вздохнул, не ощутив никакого сопротивления. Но радость оказалась преждевременной. Дверь приоткрылась на полдюйма, но ручка уперлась в какой-то неподвижный предмет. Вероника подперла ее снизу креслом.

Он легонько тряхнул дверь.

— Позволь мне войти, Ронни. Мы должны поговорить.

Вероника не отвечала, но Куп знал, что она не спит. Он угадывал ее присутствие, почти осязаемо чувствуя ее обиду и гнев по другую сторону двери. Заявление Пессейна явилось шоком не только для нее. Куп и сам был захвачен врасплох. И отнюдь не был горд тем, что первым делом пожалел, что теперь с его анонимностью покончено.

Наблюдая за Вероникой, прежде чем она ушла, не сказав ни слова, Куп видел, как вся кровь схлынула с ее лица. Не прошло и пяти минут после ее ухода, как всем стало известно о его родстве с Эдди. Бар сразу зажужжал, как пчелиный улей. Учитывая присутствие Дарлин Старки, можно было с большой вероятностью предположить, что к утру об этом заговорит весь город.

Но в данный момент Купу было на все это наплевать. Пусть они говорят, что им хочется. Черт с ними! Единственным человеком, чье мнение являлось для него значимым, была Ронни.

Но она, похоже, не собиралась разговаривать.

— Впусти меня. — Куп водил рукой по старым деревянным панелям и прикладывал глаз к щелям в двери, но ничего не видел. — Я тебе все объясню. — Во всяком случае, он на это надеялся. Куп услышал, как она встала и направилась к двери. У него подпрыгнуло сердце от облегчения. Он успел заметить только, как промелькнули ее спутанные волосы, затем узкий фрагмент ее лица, когда она приблизилась к креслу. Ее глаз даже при тусклом свете выглядел опухшим, словно она плакала. У него защемило сердце. Он не хотел ее слез, но так или иначе стал их причиной. Поймав ее взгляд, Куп попытался мягко улыбнуться.

Она остановилась и на мгновение задержала на нем свой взгляд. Потом медленно отошла назад и плотно закрыла дверь у него перед носом.