"Правила флирта" - читать интересную книгу автора (Энок Сюзанна)Глава 23Доктор Ирвинг Трауст откинулся на спинку стула, снял очки и сделал глоток чая со льдом. — Мистер Аддисон, Рик… я даже не знаю, как вам это сказать. Я считаю, что картина поддельная. Ричард неожиданно для себя шумно выдохнул. Сэм была права. — Я подозревал это, доктор Трауст, но хотел заручиться мнением эксперта. Трауст перевел взгляд на Саманту. — Кто продал вам эту картину? — Боюсь, все намного сложнее. Я купил оригинал Пикассо. — Ричард подошел к столу и сел напротив куратора музея. — Я бы хотел, чтобы вы взглянули еще на несколько предметов. Кроме того, я вынужден просить вас держать эту информацию в секрете. — Я не буду участвовать в обмане, — сказал Ирвинг, нацепив на нос очки. — Не волнуйтесь, Ирвинг, — вмешалась Саманта, которая подошла и села рядом с Ричардом. — Он не собирается перепродавать картину. Мы просто хотим понять, какой ущерб нанесен коллекции. — Понятно. Том Доннер приехал в тот момент, когда Саманта отбирала предметы для экспертизы. — Простите за опоздание. Что я пропустил? Ричард познакомил их с Траустом и кратко описал случившееся. — Об этом известно только нам четверым, так что держи язык за зубами. — Нам четверым? — повторил Доннер. — Я бы так не сказал. Где-то бродит кто-то еще. — Если наш план сработает, то мы сможем доказать виновность Партино. Тогда я попробую убедить его рассказать все, что он знает. — То есть ты хочешь выстроить цепочку фактов и припереть его к стенке? Умно. Саманта вернулась, неся в руках небольшое полотно Матисса. Ричард нахмурился, мгновенно уловив озабоченное выражение лица девушки. Насколько он знал, Матисс был настоящий, но Саманта, видимо, специально пошла на такой шаг. Если Трауст все признает подделками, им придется искать другого эксперта и придумывать новую легенду относительно папок Данте. Пока Ирвинг осматривал полотно, Саманта отошла к окну. Ричард с Томом присоединились к ней. — И все равно пока рано делать выводы, — пробормотала она. — Как раз пора. Надо решить, что мы скажем Кастильо. На лице Тома было недовольное выражение. — Мы расскажем ему всю правду. Если вы не ошибаетесь, то Партино занимался воровством много лет. — Я хочу знать, у кого сейчас находится оригинал Пикассо, — проговорила Саманта, чье внимание было приковано к доктору Траусту. — А это можно выяснить? — Вас обоих арестуют за вмешательство в расследование, — прошипел Доннер. — Пусть этим занимается полиция. — Хорошо бы мне удалось связаться со Стоуни, тогда появилась бы хоть какая-то ниточка, — продолжала Саманта, не обращая внимания на Тома. — Партино может и дальше молчать, и я ничего не смогу предпринять. — Она взглянула на Ричарда. — Разумеется, если Данте сообразит, какой срок ему светит, он может согласиться рассказать нам кое-что. — Я как раз на это и рассчитываю, — признал Ричард. — Принесите, пожалуйста, еще чаю, — попросил Трауст, убрав лупу, но не отрывая глаз от картины. — Сейчас, — отозвалась Саманта. — Этим, кстати, мне приходится заниматься и в музее. Не успела она выйти из комнаты, как Доннер принялся за свое: — Какого черта вы затеяли? Это тебе не серия «Детективного агентства „Лунный свет“». Я, конечно, понимаю, что тебе весело и нравится проводить время с Джеллико, но… — Не забывай, что сегодня она Мартин. — Забуду, если она еще хоть раз назовет меня адвокатишкой. Ты сказал, что нашел двадцать семь папок. Получается, у тебя украли предметов на пятьдесят миллионов долларов? — Похоже на то. — Это серьезно. Из-за этого уже погибли несколько человек. Кроме того, в этот дом, как выяснилось, можно проникнуть. А ведь это твой дом, Рик. — Знаю, Том, поэтому сам хочу ответить на вызов. — Он сделал глубокий вдох и усилием воли разжал кулаки. — Я не люблю терять контроль над ситуацией. — Я буду с тобой, потому что ты мой друг. Но ты идешь на бесполезный риск, и если это все ради того, чтобы произвести впечатление на девушку, то зря стараешься, потому что в умении попадать в щекотливые ситуации ей нет равных. Рик терпеть не мог, когда Том оказывался прав. — Давай посмотрим, что будет сегодня, — предложил он. — Если Трауст скажет, что Матисс — это тоже подделка, то либо мы с Самантой не там искали, либо нам придется нанять другого эксперта. — Ты хочешь сказать, что картина настоящая? — Так считает Саманта. Кроме того, соответствующая папка находилась здесь и данные в ней содержатся свежие. — Кстати, о Джелл… то есть о Мартин. Я рассказал Кейт, кто она такая. Этого еще не хватало. — И что? — Кейт сказала, что она ей все равно нравится. Она боится, что тебе будет больно, но Сэм ей по душе. — Пусть за меня не переживает. Я могу о себе позаботиться. — Ричард бросил взгляд на занятого делом эксперта. — А почему она считает, что мне будет больно? — Она сказала, что Сэм наверняка не привыкла подолгу задерживаться на одном месте, а если точнее, она сказала, что Сэм еще более неугомонная, чем ты. — Что еще сказала Кейт? — Я, конечно, не должен об этом говорить, но она считает, что у тебя не может быть будущего с воровкой. Одному из вас придется круто изменить свою жизнь. Ты этого делать не станешь, а Джеллико вряд ли сумеет. — Ясно. Не говори Кейт, что она сделала выводы на основании одной короткой встречи и что люди меняются. — Господи, я как будто снова в школе. Вам с Кейт надо пообедать вместе и сравнить конспекты, потому что я не желаю вмешиваться в… Саманта вошла в комнату, ловко удерживая поднос в одной руке. — Заткнись, — пробормотал Ричард. — Малиновый чай для Ирвинга, вода для Тома, кола для меня, а для Рика по настоянию Ханса я принесла холодное пиво. — Раздав напитки, она подошла к Рику, прислонилась к нему и, открыв банку диетической колы, сделала глоток. — Выяснилось что-нибудь? — прошептала она. — Пока нет, — отозвался Рик, стараясь не шевелиться. Иногда он ощущал себя охотником, пытающимся заманить лань в капкан. «Не двигайся, иначе она вспомнит, что ты здесь, и убежит». — Я по-прежнему считаю, что мы должны позвонить Кастильо, — вставил Том. — Давайте подождем, что скажет Ирвинг, — возразила Саманта. — Кстати, я вот о чем подумала. Если Ирвинг определит, что Матисс у тебя настоящий, тебе следует нанять его или кого-то еще для осмотра всех остальных предметов коллекции. Не потому, что среди них могут быть подделки, а чтобы доказать всем, что девяносто семь процентов твоей коллекции остались нетронутыми. — И предать случившееся огласке? — Если Партино будут судить, правда все равно выплывет наружу, — заметил Том. — Ненавижу прессу, — буркнул Ричард, сделав глоток пива. — Можно подумать, я ее люблю, — отозвалась Саманта. — Просто используй журналистов. В противном случае, как ты верно подметил, твоя коллекция потеряет всякую ценность. — Она отпила из банки. — Даже если об этом не сообщат по телевизору, торговцы и коллекционеры все равно пронюхают. Поверь мне, ты станешь предметом сплетен по всему миру. Через пять минут доктор Трауст поднял голову от картины, увидел чай и одним глотком осушил полстакана. — Ну, знаете, Рик, может, я чего-то не замечаю, но эта картина кажется мне настоящей. Я видел репродукции, да и книг о творчестве Матисса написано немало. — Нахмурившись, он вытер очки об галстук. — А ты что обнаружила, Сэм? Она улыбнулась: — Я ничего не обнаружила, Ирвинг, и очень надеялась, что вы тоже ничего не найдете. — А, так это было испытание. И я, кажется, его прошел. — На ура, как говорится, доктор Трауст. И вас ждет следующее. — Звучит заманчиво. Поверх ее головы Ричард посмотрел на Тома: — Теперь можно звонить Кастильо. К концу дня библиотека была заставлена подделками. По мере того как их количество возрастало, Ричарду все сильнее хотелось поддеть что-нибудь ногой. Саманта явно разделяла его желание, и даже Том начал понемногу раздражаться, но прибывший на место Кастильо заявил, что каждая вещь — это улика. — Пятнадцать, — вслух произнесла Саманта, когда в кучу полетел римский шлем первого века. — А он не такой глупый, как оказалось. Он перестал вести учет рыночной стоимости некоторых оригинальных предметов, чтобы потом, в случае чего, можно было списать все на недосмотр. — Саманта искоса посмотрела на Ричарда. — Он мог бы даже обвинить в этом тебя. Кастильо облокотился о стол. — А может, на эти предметы у него имелась очередь покупателей и он просто не успел изготовить подделки. — Вполне возможно. — Ричард передал следователю тарелку с бутербродами с огурцом, которые Ханс приготовил в честь Сэм. — Только почему-то в документах на подделки не содержится текущих рыночных цен. Саманта улыбнулась: — Это лишний раз свидетельствует об изворотливости Партино. — Это все очень интересно, — заметил детектив, взяв с тарелки бутерброд, — но не в моей компетенции. Я могу обвинить Партино в покушении на убийство Сэм, но для расследования воровства такого уровня придется привлечь ФБР. — Нет, нет, нет, имя Сэм прозвучать не должно. — Саманта покачала головой и отошла от стола. — Вы арестовали его за поддельную табличку, подмену видеозаписи и гранаты. — Я занимаюсь расследованием убийств, — заметил Кастильо, — и покушений на убийства. Поэтому я имею право заниматься только вашим делом и делом Прентисса. К сожалению, Прентисс не может дать показания. Зато можете вы. Саманта посмотрела на Ричарда. — Нет, я не могу, — неуверенным тоном произнесла она. — Потом об этом поговорим, — сказал Ричард. — Ты что, будешь меня уговаривать? Я не могу давать показания в суде. — Она встала и вышла из библиотеки. — Отличная работа, Фрэнк, — проворчал Ричард и на всякий случай так же сердито посмотрел на Доннера. — Приглядывайте за Ирвингом. Она нашел Саманту в галерее: она рассматривала почерневшие от огня стены и пол. — Знаешь, вряд ли дело дойдет до дачи показаний, — сказал он, решив держаться подальше, пока не поймет, в каком девушка настроении. — Мы сообщим ему информацию, и, может быть, он один справится. — Ты прямо как Сэм Спейд, — фыркнула Саманта. — «Улыбнись, это копы». — Ладно, что ты обо всем этом думаешь? — Честно говоря, не знаю, — отозвалась она, уперев руки в бока. — Прежде чем приступать к работе, я прокручиваю сценарий в голове: остановись, наклонись, поверни налево, поднимись по лестнице и так далее. — В этом есть смысл, — признал Ричард, которому больше понравилось бы, если бы она использовала прошедшее время. — Но это не помогает уловить ход мыслей Этьена. Я уже не раз пробовала, не получается. — Давай попробуем вместе, — предложил Рик, подойдя поближе к ней. — Конечно, у меня нет такого опыта, как у тебя, но с логикой у меня тоже неплохо. К его удивлению, Саманта согласно кивнула: — Давай, только не в присутствии детектива с адвокатишкой и моего босса. — Кстати, Том пригрозил, что выдаст тебя Ирвингу, если ты еще раз так его назовешь. — Ладно, придумаю другое слово. — Займемся логическими размышлениями после ужина. — Знаешь, — Саманта подошла к нему и обняла рукой за талию, — ты приглашал меня на ужин к Доннерам, и я решила отплатить тебе той же любезностью. — Хочешь пригласить меня на ужин? — Ричард не двигался, предоставляя ей возможность самой установить уровень близости между ними. — Да. — Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его. — Это будет свидание? — Конечно, и потом ты от этого только выиграешь, — ответила она после секундного колебания. Будь у Ричарда под рукой календарь, он бы обвел эту дату красным фломастером. Сэм впервые сделала шаг к тому, чтобы их отношения перешли в иную стадию, нежели простое физическое влечение. — Это будет до или после того, как мы обсудим логику действий Этьена? Усмехнувшись, Саманта прижалась к его груди и скользнула ладонями вниз по спине. Когда она выпрямилась, в одной руке у нее был его бумажник. Он даже не почувствовал, как она его вытащила. — И до, и после, может быть, — сказала она и открыла кошелек. — Я так и знала, — певучим голосом произнесла Саманта и отдала кошелек, как показалось Ричарду, в целости и сохранности. — Что ты знала? — осведомился он, убрав бумажник обратно в карман. — Большинство парней носят по одному презервативу, — отозвалась Саманта, поднимаясь вверх по лестнице. — Один, а не три. А вы, мистер Аддисон, явно считаете себя асом в постели. — Так мне говорили. — Тогда давай быстренько поужинаем, и ты сможешь заново продемонстрировать мне свои умения. — Саманта? Она остановилась и посмотрела на него: — Что? — Это, конечно, не самое романтичное, что можно сказать, но раз уж ты затронула тему презервативов, последние два раза мы делали это без защиты. Ты… — Я здорова, если тебя это интересует. Ричард покраснел. — Нет, я имел в виду, принимаешь ли ты контрацептивы? — О Боже, ты британец до мозга костей! — усмехнулась она. — Я пью таблетки. — А, хорошо, я об этом и хотел спросить. Саманта спустилась и крепко поцеловала его в губы. — Спасибо, что спросил. — Я просто джентльмен. — Да, кстати, к ужину спускайся в шортах. Притворно насупившись, он проследовал за ней в библиотеку. — В шортах? Кто придумал такой странный дресс-код? — Я, — с улыбкой отозвалась Саманта и вошла в библиотеку. |
||
|