""П" – значит погибель" - читать интересную книгу автора (Графтон Сью)5Утро вторника тонуло в густом тумане. После пробежки и завтрака я поработала дома – дописывала отчет для Фионы. Из дому я вышла в 9.35. На 10.00 у меня была назначена встреча с лучшим другом Дау Перселла Джейкобом Триггом. Он жил в самом центре Хортон-Рэвин. Я свернула налево, въехала в задние ворота Хортон-Рэвин. Тут я подумала о Томми и расплылась в такой идиотской улыбке, что мне даже стало немножко стыдно. Километра через полтора я увидел нужный мне дом. Я поставила машину и вышла. На первом этаже не горело ни одно окно. Дверной звонок отсутствовал, на мой стук никто не отвечал. Неужели Тригга нет? В надежде отыскать кого-нибудь, кто бы знал, дома Тригг или нет, я пошла вниз по лужайке. За грушевыми деревьями я заметила оранжерею, рядом с которой притулился сарайчик. В сарайчике я увидела человека, склонившегося над высокой скамейкой. Несмотря на прохладу, он был в шортах. На обеих ногах у него были металлические шины. Рядом я заметила костыли. Густые седые волосы прикрывала кепка. На скамейке перед ним стояло штук пять-шесть растений в горшках. Я остановилась в дверях: – Добрый день! Извините, что отрываю вас. Вы, видимо, мистер Тригг? – Что вам угодно? – Я Кинси Миллоун. Тригг обернулся и недоуменно уставился на меня. Ему было лет шестьдесят с хвостиком, нос красный, лицо мясистое, да и сам довольно упитанный. – Я приехала задать вам несколько вопросов о докторе Перселле. Наконец он понял, в чем дело. – Прошу прощения. Я забыл, что вы должны приехать. – А нет, это я должна была позвонить и напомнить. Благодарю, что согласились со мной побеседовать. – Надеюсь, я хоть чем-то смогу вам помочь. – Как я понимаю, вы старинный друг доктора Перселла? – Да уж лет двадцать, не меньше. Я у него лечился. Когда на меня после автокатастрофы подали в суд, он давал свидетельские показания. Я улыбнулась: – А чем вы занимались? – Продавал лекарства, медицинское оборудование. – У вас, похоже, дела шли неплохо. Владения у вас впечатляющие. – Мне выплатили неплохую компенсацию. Впрочем, здоровья деньгами не вернуть. Я раньше бегал, играл в теннис. Знаете, тело воспринимаешь как данность, а потом раз – и ты калека. Впрочем, мне повезло больше, чем другим. – Он окинул меня пристальным взглядом. – Ну как, дело продвигается? – Пока на мертвой точке. Я переговорила со множеством людей, и у каждого – своя теория, а мне нужны факты. Тригг нахмурился: – Боюсь, я вам тоже ничего определенного не скажу. Меня это и самого огорошило. – Вы с ним часто виделись? – Раза два в неделю. Он заезжал ко мне по дороге на работу попить кофейку. Я мог рассказать ему буквально обо всем. И он мне тоже доверял. Кристал сказала, вас наняла Фиона. – Да. Сейчас она в Сан-Франциско, но днем должна вернуться. Я тут землю носом рою, разговариваю со всеми подряд: надеюсь убедить ее, что она не бросает деньги на ветер. – И кто у вас в списке? – Ну, я поговорила с одним из его партнеров – с Джоулом Глейзером. С Харви Бродусом я еще не общалась. Я расспрашивала людей в клинике, была у его дочери Бланш. – А с бывшим мужем Кристал вы не разговаривали? – Это мне в голову не пришло, но могу и его расспросить. Только он-то здесь при чем? – Может, и при чем. Месяца четыре назад Дау встречался с Ллойдом. Я понял, что это насчет Лейлы, впрочем, точно не скажу. Вы, наверное, знаете, Лейла некоторое время жила у Ллойда. Кристал устала с ней ругаться, и Лейла переехала к отцу. Она пошла здесь в частную школу, в восьмой класс. А через пару месяцев совершенно отбилась от рук. Начала прогуливать, пошли наркотики, вино. Тут уж Дау вмешался и записал ее в Фитч. Там правила строгие, и она этого Дау простить не может. – Я так поняла, что Ллойд с Кристал общаются нормально? – Более-менее. Она все еще перед ним стелется. Кристал всегда была у Ллойда под каблуком. – Неужели? – Она была стриптизершей в Лас-Вегасе, а он проматывал все, что она зарабатывала. У них были совершенно безумные отношения – пьянство, скандалы. А потом она познакомилась с Дау и переехала с дочкой в Санта-Терезу. Думаю, решила, что Дау – ее выигрышный билет; так оно и оказалось. Но Ллойд отправился за ней следом. Он был вне себя. – Откуда вы все это знаете? – Дау рассказывал, – ответил Тригг. – По-моему, он боялся, что Ллойд найдет способ утвердить свое влияние. А еще его очень огорчала Фиона, которая постоянно требовала денег. Она была убеждена, что он к ней вернется, и это тоже его удручало. Поэтому он туда и поехал. – Куда это туда? – Он собирался поговорить с Фионой, выяснить отношения раз и навсегда. – В тот день, когда исчез? – Во всяком случае, мне он так говорил. В ту пятницу мы вместе завтракали, и он сказал, что она настаивает на встрече. Она вечно на чем-нибудь настаивала. Удержать его она не могла, но хотела, чтобы он за это заплатил. – Фиона рассказывала, что Дау уже дважды исчезал. Вы не знаете куда? – Восстанавливался. Говорил, что ездил на ферму, где такое лечат. – Вы имеете в виду алкоголизм? – Ну да. Он это скрывал, боялся, что пациенты, узнав, что он алкоголик, перестанут ему доверять. – Я слышала, Дауэн снова начал пить. – Возможно, из-за Фионы. Она любого доведет до запоя. – А не мог он опять отправиться в какую-нибудь лечебницу? – Я очень на это надеюсь, но в таком случае он все-таки дал бы о себе знать. – Фиона говорит, что в прошлые разы он никого не предупреждал. – Неправда. Мне он говорил. – Что вам известно о проблемах в «Пасифик Медоуз»? – Немногое, – покачал головой Тригг. – Знаю только, что ситуация сомнительная. Я посоветовал Дау нанять адвоката, а он сказал, что пока рано. У него были кое-какие подозрения, но он хотел сначала сам все проверить. – Кто-то мне говорил, будто он боялся, что в случае публичного скандала Кристал от него уйдет. – Возможно, Фиона на это и рассчитывала, – сказал он. В контору я пришла в 11.25 и увидела Дженифер, склонившуюся над каталожными ящиками. Ее ультракороткая юбка почти не прикрывала зад. – Дженифер, – сказала я, – пожалуй, тебе все-таки лучше носить юбки подлиннее. Она поспешно выпрямилась и одернула подол. – Мне что-нибудь передавали? – спросила я. – Звонила только миссис Перселл, сказала, что вернулась и ждет вас к двум. – Когда? Сегодня или завтра? – Ой! – Ладно, не паникуй. Я сама выясню. Еще что? – К вам пришли. Какая-то Мерайя. Я ее проводила в ваш кабинет. – И оставила там одну? – У меня работа. Не могла же я с ней сидеть. У меня потемнело в глазах. – И давно она там? – Минут двадцать. Или немного дольше. – Дженифер, за это время она могла лишить меня всего, чем я владею. – Ну, извините. – Да ты не извиняйся. Только больше так не делай. – Я направилась к коридору, но на полпути не удержалась и добавила: – И еще – купи себе колготки! Дверь в мой кабинет была прикрыта. Распахнув ее, я обнаружила там сидящую на стуле женщину. Я взглянула на свой стол и заметила, что папки кто-то трогал. Я вопросительно посмотрела на посетительницу, но ее взгляд был открыт и безоблачен. Ей было не больше двадцати шести, но волосы успели стать серебристо-седыми. Короткая юбка серого делового костюма обнажала колени, выгодно подчеркнутые черными чулками. Слева от стула стоял черный портфель. Больше всего она походила на преуспевающего адвоката. Может, кто-то подал на меня в суд? Я обошла стол и села. – Меня зовут Мерайя Толбот, – сказала она, подав мне руку. – Мы с вами договаривались о встрече? – спросила я, не в силах скрыть раздражение. – Нет, но я пришла по делу, которое, думаю, вас заинтересует. – Она протянула мне визитку, на которой было написано: «Мерайя Толбот, отдел специальных расследований, надзор по делам страхования», а ниже телефон и адрес, которых я читать не стала. – Я бы хотела побеседовать с вами о вашем домохозяине. – О Генри? – О Ричарде Хевенере. Уж не знаю, чего я ожидала, но, во всяком случае, не этого. – А в чем дело? – Возможно, вы этого не знаете, но в восемьдесят третьем Ричард с Томми убили собственных родителей. Она выдержала паузу и продолжила сухим деловым тоном: – Они наняли человека, чтобы тот забрался к ним в дом. Насколько мы понимаем, план был таков: вор должен был вскрыть сейф и унести оттуда наличность и драгоценности приблизительно на миллион долларов. Мать молодых людей, Бренда, получила по наследству уникальную коллекцию ювелирных украшений, которые, кстати сказать, завещала своей единственной сестре Карен. Мерайя достала из портфеля папку и протянула ее мне: – Здесь газетные вырезки. И копии двух завещаний. Я раскрыла папку. Первые вырезки были датированы 15, 22 и 29 января 1983 года. И в каждой – фотографии Ричарда и Томми, строгих и печальных. В заголовках сообщалось, что их обоих допрашивают по поводу убийства Джареда и Бренды Хевенеров. Мерайя Толбот продолжала: – Грабитель – подонок по имени Кейси Стоунхарт, успевший шесть раз отсидеть в тюрьме за различные преступления – от мелких краж до поджога. Мы полагаем, что сейф он открыл, использовав шифр, который ему сообщили братья. За тем он отключил дымоуловители и поджег дом, чтобы скрыть следы преступления. По-видимому (впрочем, это всего лишь наши предположения), по уговору он должен был забрать себе драгоценности. Братьям доставались деньги и несколько самых ценных украшений, а кроме того, они надеялись получить от страховой компании компенсацию за дом со всем его содержимым. Мистера и миссис Хевенер нашли в спальне, в шкафу, связанными по рукам и ногам и с кляпами во рту. Они задохнулись в дыму. Братьев в городе не было, у них железное алиби. А Стоунхарт исчез – возможно, его убили. Никто его с тех пор не видел – сто к одному, что они же от него и избавились. – Может, он где-то скрывается? – Тогда бы он послал весточку семье. Полиция проверяет почту, прослушивает телефон. Этот парень был очень привязан к своим родным. И разлуки бы не вынес. – Напомните еще раз, когда это произошло? – В восемьдесят третьем году, в Хэтчете, штат Техас. Подозрение почти сразу же пало на братьев, но они ведут себя крайне умно. Мой интерес к Томми словно испарился. – А почему полиция заподозрила их? – Во-первых, актеры из них обоих никудышные. Они старались вовсю, но получалось насквозь фальшиво – сплошные крокодиловы слезы. В то время они оба жили дома. Томми был вечным студентом. Ричард называл себя «антрепренером», и деятельность его заключалась в том, что он занимал деньги и тут же пускал их по ветру. Джаред полностью разочаровался в обоих. Да и Бренда тоже. Это нам потом рассказали их друзья. – Как я понимаю, братьям было предъявлено обвинение? Мерайя покачала головой: – Следователи не смогли собрать достаточно улик, и окружной прокурор обвинения не выдвинул. Страховая компания, естественно, выплачивать ничего не хотела, но братья подали в суд. Поскольку арестованы они не были и обвинения им не предъявляли, пришлось заплатить. – И сколько же? – Каждому по двести пятьдесят тысяч по страхованию жизни. За дом и имущество – более семисот пятидесяти тысяч. Прибавьте к этому наличность из сейфа – около ста тысяч – и драгоценности: получается кругленькая сумма. Страховая компания и Карен Атчесон, тетя близнецов, собираются подать гражданский иск о возмещении убытков. Мы убеждены, что украшения все еще у них. – Даже сейчас, через три года? – Поступила кое-какая информация. Есть один специалист по поджогам, профессионал. Кейси с ним советовался: работа была сложная, не мелочевка, которой он занимался раньше. – А этот профессионал тоже должен был что-то получить? – Часть гонорара Кейси. Но когда он узнал про убийство, решил в это не лезть. А теперь в нем, наконец, заговорила совесть. – Но почему же он не пошел в полицию? – Пойдет, если страховая компания обнаружит доказательства. Я отодвинула папку: – А зачем вы пришли сюда? Мерайя усмехнулась: – Я братьев из виду не выпускаю. Похоже, деньги у них на исходе, да и отношения портятся. Мы очень рассчитываем на то, что у них появятся проблемы с наличностью. Поэтому-то Ричард и решил сдать помещение именно вам. Вы заплатили за полгода вперед, а ему доллары ой как нужны. – Как вы это выяснили? – Мы подсылали к нему еще одного клиента. Ричард ему отказал, объяснив, что нашелся человек, который заплатил вперед. Так или иначе, если братья окончательно разругаются, нам это будет только на руку. Я все жду, когда один, наконец, кинет другого. – А от меня-то вам что понадобилось? – Мы хотим, чтобы вы случайно упомянули в разговоре имя одного перекупщика. Он по профессии ювелир, живет в Лос-Анджелесе. Деньги кончатся, и братья наверняка решат толкнуть драгоценности. – Ну, скажу я про ювелира, а дальше что? – Подождем, посмотрим, не заглотят ли они наживку. Нам бы только убедиться, что драгоценности у них, и тогда уж мы запросим ордер на обыск. – На каком основании? – У перекупщика же будет часть украшений. И мальчикам придется долго объяснять, откуда они их взяли. – А если они не станут к нему обращаться? – У нас имеется еще один план. – Почему вы так уверены, что драгоценности все еще у них? – Нам известно, что они купили сейф. Но все упирается в то, что у нас нет легальных оснований на обыск. – Вот смешно: я вчера как раз там была. Ричард куда-то уходил, и Томми показывал мне дом. – Но сейфа вы, по-видимому, не заметили. – Увы. У них почти нет мебели, на стенах ни ковров, ни картин. – Когда вы с ним снова увидитесь? – Не собираюсь я с ним видеться! Тем более после того, что вы мне рассказали. – Очень жаль. Мы рассчитывали на вашу помощь. – У меня нет повода еще раз осматривать дом. К тому же, даже если бы я и нашла сейф, все равно не смогла бы его открыть. – Мы вас об этом и не просим. Нужно только узнать, где он. Если мы получим ордер, нам очень не хотелось бы, чтобы парни успели избавиться от улик. Я на мгновение задумалась: – Ни на что противозаконное я не пойду. Мерайя улыбнулась: – Да ладно вам! Насколько нам известно, когда вам удобно, вы не задумываясь переходите границы дозволенного. Я в изумлении уставилась на нее: – Вы что, изучали мое досье? – Надо же было узнать, с кем мы имеем дело. У нас к вам одна просьба – передайте информацию о перекупщике. – Она положила мне на стол листок бумаги с именем и адресом. – Это фамилия ювелира. Вы уж сами решите, как все это подать. Я взяла листок, прочла фамилию. – А по какому телефону я могу с вами связаться? – Меня трудно застать. В случае необходимости звоните по номеру, который указан на моей карточке, но лучше я сама буду вам звонить. Я свяжусь с вами через пару дней. Но я бы очень не хотела, чтобы братья узнали о моем визите. Если им станет известно о нашей беседе, у вас могут возникнуть неприятности. Так что вы уж будьте поосторожнее. В 13.45 я снова ехала по Олд-Резервуар-роуд – на встречу с Фионой. Предстоящая беседа не вызывала у меня особой радости, но все лучше, чем думать о Ричарде и Томми Хевенерах. Эти братцы были мне как кость в горле. Моим первым желанием было забрать назад аванс и порвать с ними отношения, но теперь сделать это было не так-то просто. К тому же, если бы я разорвала контракт, получилось бы, что я отказываюсь помочь Мерайе Толбот. А я не из тех, кто бежит от опасности. Фиона, похоже, меня поджидала: не успела я нажать на кнопку звонка, как она уже открыла дверь. На сей раз на ней была креповая блузка в талию, сшитая по моде конца сороковых, и черная прямая юбка. Она посторонилась, пропуская меня в дом, и я с порога протянула ей большой конверт. – Это что такое? – спросила она с подозрением. – Вы говорили, вам нужен отчет. Она открыла конверт и перелистала мое творение. – Благодарю, – сказала она. Я столько трудилась, а она едва взглянула! – Если вы не против, давайте поговорим в моей спальне. Я хочу разобрать вещи. – Как вам будет угодно. – Честно говоря, мне ужасно хоте лось осмотреть дом поподробнее. Фиона взяла сумочку-косметичку, а на чемодан едва взглянула. – Вы мне поможете? Я подняла тяжеленный чемодан, и, чувствуя себя послушным осликом, потащилась за ней наверх. Там мы повернули направо и проследовали в хозяйскую спальню. Я поставила чемодан на пол. Фиона подошла к кровати с пологом, где на белоснежном покрывале уже лежал один открытый чемодан, и стала вынимать из него одежду. – Начните все сначала и введите меня в курс дела. Рассказ я начала с пересказа бесед и кратко изложила то, что уже описала в отчете. Сперва – разговор с Одессой, затем визит к Кристал, далее – поездка в «Пасифик Медоуз» (тут я остановилась на трудностях, с которыми столкнулся доктор Перселл), после чего я описала свое посещение Бланш. – Вы ездили к Бланш? – обернулась ко мне Фиона. – С чего это? – Она позвонила мне домой. Я так поняла, вы с ней перед этим разговаривали. – Ничего подобного! Поверить не могу, что вы пошли на это, не посоветовавшись со мной! Если бы я хотела, чтобы вы расспросили Бланш, я бы дала вам номер ее телефона. Что вы ей рассказали? – Даже не помню. Извините, конечно, но она вела себя так, словно ей все про меня известно, и я решила, что она говорила с вами или с Мелани. – Я сама сообщу девочкам все, что сочту нужным, но считаю неуместным, чтобы они узнавали что-то от вас. Вам это понятно? – Да, – пробормотала я. – Что вы собираетесь предпринять, чтобы его найти? – Видите ли, я хочу побеседовать еще с несколькими людьми, чтобы лучше разобраться в ситуации. – На самом деле я была в полной растерянности. Фиона сверкнула глазами, и я уж подумала, что сейчас она устроит мне разгон, но обошлось. – У меня к вам вопрос, – сказала я. – Почему вы не сообщили, что в тот вечер он ехал сюда? – Он так и не приехал. Я решила, что мы неточно договорились, на следующий день звонила ему в клинику, но его уже не было. – А зачем он должен был приехать? – Какое это имеет значение? Ведь он все равно не появился. – В тот вечер в доме был кто-нибудь кроме вас? – Кто-нибудь, кто мог бы подтвердить мои слова? – Это бы не помешало. – Боюсь, ничем не могу вам помочь. Город у нас слишком маленький. Сплетни расползаются мгновенно. Я даже не раз решала ему оставлять машину во дворе. Просила загонять ее в гараж. О его приездах не знал никто. – Во всяком случае, от вас. – Он клялся, что не будет рассказывать Кристал. – Я имела в виду не Кристал. – Тригг? – Да, – кивнула я. В конце концов, платит мне она. – А что насчет Ллойда Маскоу? Вы о нем когда-нибудь беседовали? – Немного. Они с Дау друг друга не любили и по возможности избегали. Сначала по личным мотивам. Затем – по поводу отношений Лейлы с Ллойдом. Думаю, Ллойду не нравилось, что Дау в это вмешивается. Вместо того чтобы тратить время на Бланш, вам с ним надо было побеседовать. Оставив Фиону в спальне, я спустилась вниз, к машине, по пути обдумывая тактику. Проще всего попросить у Кристал адрес Ллойда. Поскольку они оба опекуны Лейлы, адрес она наверняка знает. Я завела мотор и отправилась в Хортон-Рэвин. Дом доктора Перселла стоял на зеленом лесистом холме, с которого был виден океан. Само строение, хотя Фиона и хвасталась своими дизайнерскими талантами, особого впечатления не производило. Бетонные кубы, громоздящиеся один на другом, явно были не во вкусе Кристал, и я понимала, почему она не рвется здесь жить. Во дворе стояли белый «вольво» и «ауди» с откидным верхом, а рядом – пижонский «ягуар» черного цвета. Я позвонила, дверь открыла Кристал. На ней были ботинки, черные шерстяные брючки и толстый черный свитер. – Очень кстати! Вы нам и поможете. Ника, это Кинси! Проходите же, – поторопила она меня. – А что происходит? – спросила я, войдя в дом. – Аника приехала из Фитча, – объяснила она. – Лейла ушла без разрешения из школы, и мы пытаемся ее отыскать, пока не поднялся скандал. Если узнают, что она смылась, ее выгонят. Из кухни вышла Аника в синих брюках и красном блейзере, на нагрудном кармане которого было вышито золотыми буквами: «Академия Фитч». В отличие от паникующей Кристал она даже улыбнулась. – Привет, Кинси! Как поживаете? – Благодарю, все отлично. Вы думаете, Лейла отправилась сюда? – Очень надеюсь, – сказала Кристал и пошла на кухню. – Я сварю кофе, и мы пытаемся сообразить, что нам делать. Она знает, что ездить автостопом ей строжайше запрещено. Если бы я так на нее не злилась, я бы с ума сошла от беспокойства. Кинси, вы как предпочитаете? – Без молока. Мы с Аникой проследовали за ней на кухню. Аника уселась на один из высоких табуретов, стоявших вдоль стойки, а Кристал достала из шкафчика чашки и блюдца. – Теперь она полгода никуда не выйдет! Во сколько она исчезла? – Она должна была появиться у меня в десять, – сказала Аника. – Не дождавшись, я отыскала ее соседку по комнате, и та сказала, что видела, как Лейла с рюкзаком вышла за ворота кампуса. – А можно мне посмотреть ее комнату? – спросила я. – Разумеется, – ответила Кристал. – Это наверху, вторая дверь справа. Комната была яркая и пестрая. Девочка в том возрасте, когда плакаты с полуобнаженными рок-звездами соседствуют с плюшевыми игрушками. На полу, равно как и на двух стульях и подоконнике, валялись кучи одежды. Комнату я осмотрела быстро, но тщательно. Единственной интересной находкой была запертая на ключ маленькая металлическая шкатулка, которую я обнаружила под матрацем. Я ее потрясла и услышала только тихое шуршание. Возможно, это ее склад наркотиков. Времени вскрывать замок у меня не было, и я сунула коробочку на место. По дороге обратно на кухню я изучила стоявший на столе семейный календарь. Судя по всему, записи о назначенных встречах делали трое. По почерку и по содержанию записей я догадалась, что крупно и размашисто – с косыми «т» и пузатыми «а» – писала Лейла. Элегантные пометки красными чернилами – наверняка Кристал, а Рэнд писал совсем неразборчиво. Каждую вторую пятницу отмечалось, во сколько Лейла вернулась из школы. Я пролистала несколько страниц назад, нашла июль и август и увидела четвертый почерк – крупные буквы, черные чернила. Это, как я предположила, писал доктор Перселл, и последняя запись была напротив 8 сентября – за четыре дня до его исчезновения. Он отметил два собрания комиссии, медицинский симпозиум в Калифорнийском университете и игру в гольф в загородном клубе. – С меня хватит! – говорила Кристал. – Она, скорее всего, поехала к Ллойду, – сказала Аника. – Прекрасно! Пусть он с ней и разбирается. Я сыта по горло. Руку даю на отсечение – это все Поли. – Поли – это ее друг? – спросила я. – Подруга, – уточнила Аника. – Ее зовут Полин. Я взяла календарь и подошла к стойке, где меня ждала чашка кофе. – Можно задать вопрос? Кристал обернулась ко мне: – Что такое? Я поставила календарь на стойку. – Как я поняла, Лейла приезжает сюда не каждые выходные? – Почти каждые. Мы с Ллойдом обычно чередуемся, но возникают всякие обстоятельства. – Например? Кристал показала на вторые выходные июля: – В тот раз Лейлу пригласили домой к ее подруге Шерри, в Малибу. У нее отец занимается кино, водит девочек на все крупные премьеры. Я показала на пятницу 12 сентября, день, когда исчез Дау: – А тут? – То же самое, только подружка другая. Семья Эмили держит лошадей. Но, по-моему, Эмили тогда заболела, и Лейла отправилась к Ллойду. Почему вас это интересует? Я пожала плечами и снова пролистала календарь. Похоже, Лейла уезжала к подружкам каждый месяц. – А не могла она уйти с кем-нибудь из школьных приятельниц? Кристал обернулась к Анике: – Ты как считаешь? – Нетрудно проверить. Кристал сказала: – Погодите, давайте я еще раз позвоню Ллойду. – Она взяла телефон, набрала номер, подождала немного и положила трубку. – Нет, опять никто не подходит. Но он там, я точно знаю. Ему вечно звонят из банка, и он боится брать трубку. – Мне все равно нужен был предлог с ним повидаться, – сказала я. – Давайте я съезжу, посмотрю, нет ли там Лейлы. – А что, неплохая мысль! Мы с Никой останемся здесь – вдруг она заявится? – Кристал взяла ручку, написала что-то в блокноте, вырвала листок и протянула мне. – Здесь мой телефон, телефон Ллойда и его адрес. Если найдете Ллойда, передайте, что ему пора бы взять часть забот на себя. Я шла к машине и думала о том, как же удается детям разведенных родителей все это выдерживать. Ллойд жил на улице под названием Грамерси-лейн, у подножия холма. Я выехала из главных ворот Хортон-Рэвин и свернула направо. На первом перекрестке я развернула карту. Грамерси-лейн находилась в трех километрах от дома Перселлов, это если напрямик, через лощину. Может, Лейла поймала в Малибу попутку и поехала на север по 101-му шоссе. Тогда бы она наверняка попросила высадить ее на Литл-Пони-роуд, которая сворачивала на юг. Я отправилась на Литл-Пони. На вершине холма я свернула налево, к горам, и поехала, внимательно глядя на обочины шоссе. Я обогнала парочку под зонтиком и, только взглянув в зеркало заднего вида, опознала по белобрысой прическе и голенастым ногам Лейлу. Рядом шел кто-то высокий и худой, с рюкзаком. Я съехала на обочину и притормозила прямо перед ними. Когда они поравнялись со мной, я опустила стекло и спросила: – Вас подвезти? Лейла наклонилась к машине. Она поняла, что откуда-то меня знает, но откуда, вспомнить не могла. Ее спутница смерила меня враждебно-презрительным взглядом. Наверное, это и была Поли. – Привет! – обратилась я к Лейле. – Меня зовут Кинси Миллоун. Мы виделись в пятницу в доме на побережье. Я только что от твоей мамы. Она очень волнуется. Ты бы хоть ее предупредила, что сбежала из школы. – Со мной все в порядке, но все равно, поблагодарите ее за беспокойство. – Сама и поблагодари. Поли что-то сказала Лейле вполголоса, сняла рюкзак, отдала Лейле и зашагала вперед. Лейла обернулась ко мне: – Вы не можете заставить меня ехать домой! – Я вообще не собираюсь тебя заставлять, – сказала я. – Ладно, залезай, я подброшу тебя к отцу. Она открыла дверцу, села, рюкзак поставила в ноги. – Как вы узнали, куда я направляюсь? – спросила она. – Это твоя мама вычислила. Доберемся до телефона, ты уж будь добра, позвони ей. Она с ума сходит от беспокойства. – Может, вы позвоните? Все равно вы с ней будете разговаривать. – Естественно, буду. – Мы некоторое время ехали молча, а потом я сказала: – Не могу понять, что тебя так раздражает. – Ненавижу Фитч. Там все девицы только и знают, что выпендриваются. – Я думала, у тебя есть подруги. – Нету. – А Шерри? – Что – Шерри? – насторожилась Лейла. – Я просто хотела спросить, как ты развлеклась в Малибу. – Нормально. Весело было. – А Эмили? Твоя мама говорила, тебе нравится кататься у нее дома на лошадях? – Почему вы меня об этом спрашиваете? – Знаешь, есть у меня одно предположение. Ты ведь ни туда, ни туда не ездила, а проводила выходные с Поли, да? – Ну и что? Мне уж и с Поли побыть нельзя? – Где вы познакомились? – В суде для несовершеннолетних. – Ты попала под суд? Когда? – Год назад, в июле. Нас там много было. – За что? – Копы утверждали, что мы вторглись в чужие владения и безобразничали, но это полная чушь. Мы просто гуляли около старого заколоченного дома. – И в котором часу это было? – Вы что, окружной прокурор? Ну, ночью, часа в два. Половина наших смылась, а остальных копы сцапали. Я повернула налево, на Грамерси-лейн, и Лейла показала на обшарпанный дом с высокой крышей. Я подъехала к крыльцу и выключила мотор. – Может, ты посмотришь, дома ли он? Я хотела с ним побеседовать. – Это еще о чем? – О докторе Перселле, если не возражаешь, – сказала я. Лейла открыла дверцу, потянулась за рюкзаком, но я его перехватила. – Пусть пока тут полежит. Если он дома, я рюкзак сама принесу. Не хотелось бы, чтобы ты от меня сбежала. Она мрачно вздохнула, но послушалась. Хлопнула дверью и, сунув руки в карманы, зашагала к дому. Похоже, там никого не было. Она постучала раз, другой, развернулась и пошла назад к машине. – Он, наверное, скоро придет. Я знаю, где ключ, так что могу просто его подождать. – Очень хорошо. Подождем вместе. Я вышла из машины и пошла, прихватив рюкзак, за ней. На крыльце Лейла приподняла горшок с засохшей геранью – на редкость оригинальное место – и достала ключ. Она отперла дверь, и мы вошли. – Он здесь снимает? – Да нет. Сторожит дом, пока приятель в отъезде. Внутри дом представлял собой одну огромную комнату с потолком под самой крышей. Справа – лестница на антресоли, где была устроена спальня. А в самой комнате – грубая деревянная мебель, на стульях и диванах – пестрые индейские коврики. На небольшом столике в углу я заметила телефон. – Ты сама маме позвонишь или мне звонить? – Лучше вы. Я пойду в туалет. Она удалилась, а я набрала номер Кристал: – Я побуду здесь, пока Ллойд не вернется. Если он задержится, попробую уговорить Лейлу поехать домой. – Если честно, я на нее ужасно злюсь и вообще не хочу с ней разговаривать. Аника сейчас позвонит в школу. Даже не знаю, что она им скажет. – Ну, хорошо. Я буду держать вас в курсе. Вернулась Лейла и пристроилась на диване. – Что она сказала? – Ничего особенного. По-моему, ты, Лейла, ее очень огорчаешь. Она, даже не взглянув на меня, вытащила из рюкзака пудреницу и стала изучать свое лицо. Подтерла размазавшуюся тушь, снова посмотрелась в зеркальце. – Расскажи-ка мне про Дау, – попросила я. – И не строй из себя бог знает что. Мне это начинает надоедать. – А что вас интересует? – Когда ты видела его в последний раз? – Вот уж не помню. – Ну, давай я тебе помогу. Двенадцатого сентября была пятница. Эмили заболела, и ты к ней не поехала. Значит, ты поехала в дом на побережье? – Не-а. Я тут была. – Как ты думаешь, где Дау? – В Канаде. – Интересно. А почему ты так решила? – Я слышала, как он разговаривал по телефону с одной женщиной. Полгода назад в клинику пришли какие-то люди, забрали финансовые отчеты и карты большинства пациентов. Уж не знаю, в чем там дело, но его наверняка могли за это посадить, вот он и сбежал. – А с кем он говорил? – Понятия не имею. По имени он ее не называл, и голос я не узнала. Потом он понял, что я тоже сняла трубку, и ждал, пока я ее положу. – Ты подслушивала? – Я сидела у себя в комнате. Хотела позвонить. Откуда мне было знать, что телефон занят? – Когда это случилось? – Недели за две до того, как он смылся. – Ты рассказала об этом полиции? – А меня никто не спрашивал. Можно телевизор посмотреть? – Разумеется. Она взяла пульт, включила MTV и как загипнотизированная уставилась на экран. Начинало темнеть. Я зажгла свет и, поскольку Лейла не обращала на меня ни малейшего внимания, воспользовавшись моментом, заглянула в ящики письменного стола. Там лежали в основном бумаги хозяина. Нашла я и пачку счетов Ллойда – все просроченные. Я поднялась на антресоли. Проверила комод – там не обнаружилось ничего, кроме огромного количества трусов кричащих расцветок. Я огляделась. У окна на треножнике стоял телескоп, и это меня заинтересовало. Сначала я оглядела окрестности из окна и, к своему несказанному удивлению, обнаружила, что Ллойд живет почти прямо напротив Фионы, через пруд. Я узнала мрачные очертания ее дома. В телескоп дальний берег пруда просматривался прекрасно, я даже разглядела выбоины на валуне. Шел дождь, и на поверхности пруда расходились круги от капель. Я заметила какое-то движение справа и навела телескоп туда. Это оказалась Труди, немецкая овчарка, которую я видела у Фионы. Она исступленно облаивала какую-то палку. Неподалеку я заметила примятые кусты, разглядела пригнутые до земли молодые деревца. Похоже, здесь протащили лодку, чтобы спустить на воду. Я обратила свой взор на дальний конец пруда, где трава росла у самого берега. На столбе висело объявление: «Плавать и кататься на лодках запрещено». Быстро темнело. Я отошла от телескопа и уставилась вдаль. Что же такое я сейчас видела? Я спустилась вниз. Лейла оторвалась от экрана и взглянула на меня. – Мне надо ненадолго уехать, – сказала я. – Ты посиди тут одна, ладно? – Ага. – И она снова вперилась в телевизор. Я прикрыла за собой дверь и пошла по мокрой дорожке к машине. Дождь был не сильный, но противный. Сев за руль, я открыла бардачок, достала фонарик и положила его на сиденье, а затем завела машину и задом выехала со двора. Повернув направо, метров через восемьсот – еще раз направо, я поехала вверх по Олд-Резервуар-роуд. Показался дом Фионы, и я свернула на обочину. Прихватив фонарик, я вышла из машины. Сумерки уже сгущались, но тропинку разглядеть было можно. Я полезла вверх по холму, мокрая трава скользила под ногами. Спускаться оказалось еще сложнее. У берега я включила фонарик. Вода была почти черная, стоячая. Я навела луч фонарика на валун, на примятые кусты, а потом – снова на воду, ища отмель. Похоже, пруд был довольно глубоким, но под водой, как запрятанное сокровище, тускло поблескивал изгиб бампера. Надпись на номерном знаке я разобрать не могла, но все равно знала наверняка: там, под водой, – серебристый «мерседес» Дау Перселла. |
||
|