"Мачо не плачут" - читать интересную книгу автора (Стогов Илья)1Билеты и паспорт с визой я забирал в московском корпункте своей газеты. У секретарши были глаза обиженной медведицы. Люди, суки, так и не дали ей впасть в спячку. — Вместе с вами полетит... сейчас... Его зовут... лама... хм... лама Геше Чокьи Нидал. Переводчик этого... Геше звонил уже несколько раз. Сказал, что они заберут вас прямо в аэропорту. Просил не опаздывать. В аэропорту я сидел на корточках, прислонившись спиной к неудобной колонне. Высматривал в толпе кого-нибудь монголоидного, в монашеском плаще. Регистрацию на рейс уже объявили. Пассажиры, шевеля губами, читали бланки таможенных деклараций. — Извините, вы не из газеты? Парень был высоким, тощим, слегка лысоватым. На плече черная сумка с блестящими молниями. В «Delsey», напротив моего дома в Петербурге, такие сумки стоят $350. — Из газеты. А вы переводчик? — Лама уже ждет. Пойдемте. Ничего монголоидного в ламе не было. Пожилой иностранный блондин, все еще посещающий тренажерный зал. Белые зубы, кислый запах афтешейва. Он пожал мне руку. Спросил, говорю ли я по-английски и — с собой ли у меня билеты? Очередь на паспортный контроль почти не двигалась. Молоденькая пограничница полистала мои документы. Глаз на меня она не поднимала. — Конечный пункт следования? — Куала-Лумпур, Малайзия. — Цель поездки? — Деловая. — Что значит «деловая»? — Я журналист. Аккредитован при мероприятии. — Счастливого пути. Пока лама общался с таможенниками, я успел выкурить еще сигарету. Витрины «Duty Free» настраивали купить что-нибудь дорогое и бесполезное. Переводчик поставил сумку рядом с моим рюкзаком. Мы помолчали. — Ты сидишь в салоне для курящих? — Да. — Извини, я не расслышал... — Папаускас. — Это... Это имя? — Фамилия. Я из Литвы. Хотя сам — русский. Просто у меня такая фамилия. — А-а. Пассажиров рейса №3744 «Москва — Франкфурт — Куала-Лумпур» пригласили пройти на борт самолета. Пузатые бюргеры побрели по бесконечным шереметьевским коридорам. Люфтганзовские стюардессы улыбались и пальчиками показывали дорогу. В курящем отсеке над креслами торчало всего несколько голов. — Вы можете занимать любое свободное место. — Данке шон. Протискиваясь в узком проходе, Папаускас бился сумкой о спинки кресел. Я убрал рюкзак на полку, и он плюхнулся рядом. — А где лама? — В бизнес-классе. Это выше этажом. — С какого языка ты ему переводишь? — Я перевожу ему НА датский язык. — Он датчанин? А почему лама? — Он долго жил в Тибете. Там принял сан. — Имя у него странное. — Это не имя, это титул. Геше Чокьи Нидал означает «Океан-Держатель-Учения». Он постоянно ездит по миру и проповедует. У него есть ученики в пятнадцати странах. Ты считаешь, датчанин не может быть ламой? — Может. Просто странно. — Он очень продвинутый. Принял посвящение у самого Шестнадцатого Кармапы. — Охуеть можно! — Ты знаешь, кто такой Кармапа? — Нет. Но звучит ничего. Надпись «No smoking» погасла. Мы синхронно перекатились на ягодицах и вытащили из джинсов сигареты. В проходах ходили симпатичные стюарды. У них были отутюженные рубашки и черные эсэсовские галстуки. — Вы что-то хотели, сэр? — Будьте добры, таблетку от головной боли и пару пива. — Искьюзми, сэр. Вы в курсе, что миксовать таблетки и алкоголь опасно для здоровья? — Один аспирин. Два пива. Пожалуйста. — Мне тоже одно пиво. Светлое. У тебя болит голова? — Немного. В иллюминаторе луна располагалась почему-то ниже уровня моего кресла. Я отхлебнул пива, откинулся и закрыл глаза. Почувствовал, как дрожат пальцы. Когда сегодня утром я прибыл на Ленинградский вокзал, табло над платформой показывало «05:32» и «—17°С». И то, и другое было мерзко. В вагоне было холодно. Спал я, не раздеваясь. На окнах наросли корки непрозрачного льда. Полкой выше меня некрасивая девушка тайком от проводника провозила безбилетного бойфренда. Иногда я просыпался и слушал, как они шепчутся. Подушка без наволочки пахла средствами от насекомых. Московский воздух был черным, острым, прозрачным. На крыльях голубей светился иней. В ларьках продавщицы кутались в негнущиеся турецкие куртки. Я долго пил кофе с молоком в привокзальном буфете. В кресле напротив дремал косматый цыган. За восемнадцать часов пребывания в Москве я успел купить блок сигарет, выпить пива, поменять остатки рублей, забрать документы, выпить еще пива и несколько раз заблудиться в метро. Даже в толстой, с мехом, кожаной куртке было холодно. В глазах все скакало. Побаливали ноги. С разговорами Папаускас не лез, но заснуть я так и не смог. Во Франкфурте «Боинг» сел, когда в Москве было уже два ночи. Пассажиры сгребли ручную кладь и потянулись к выходу. Аэропортовские туннели напоминали что-то из начальных уровней DOOM. В метре от меня цокала стайка католических монашек в сером. У немца-пограничника был сизый мундир, сизые прожилки на скулах и сизифова мука в глазах. Он о чем-то меня спросил. — Я не говорю по-немецки. — Он спрашивает, собираешься ли ты получать транзитную визу? — Нет. — Streight throu the door. Than to left. Your flying block is «o-seventeen». Чем ближе к своему «флаинг блоку» мы подходили, тем меньше европейских лиц оставалось вокруг. В зале ожидания было душно. Привешенные под потолок телевизоры транслировали соревнования по борьбе сумо. Папаускас вертел головой, выискивая ламу. Потом плюнул и сел рядом. — Это весь твой багаж? Один рюкзак? — Меум омниум мекум порто. Рядом сидела смешанная пара: немецкий мужчина в рыжих усах и маленькая азиатская женщина с маленьким азиатским ребенком на руках. Немец несколько раз вставал и ходил к регистрационной стойке ругаться. Насколько я понимал, ему не хватило места в салоне для курящих. Мне тоже не хватило. Когда пассажиров запустили в самолет, оказалось, что мое кресло расположено в носовой части, у самой кабины пилотов. Папаускас сидел через проход. Было тесно. Противными голосами орали дети. Сосед справа был толстый, жаркий, неудобный. Я снял куртку, стащил свитер и убрал его в рюкзак. Потом мы взлетели. Последний раз я ел больше суток назад, но есть и не хотелось. Я сказал стюардессе, чтобы она принесла пива. Перегнулся к Папаускасу. — Слушай... а ты сам тоже... В смысле — буддист? — Типа того. — И как? — Что — «как»? — Это самое... Ну... Сложно стать буддистом? — Ты хочешь стать буддистом? — Не знаю. Наверное. Это сложно? — Ты медитируешь? — Чего? — Зачем тебе становиться буддистом? — А тебе зачем? Нужно же мне кем-то становиться. — На самом деле стать буддистом не сложно. — А твой этот... датчанин... он может... не знаю, как называется... он может покрестить меня в буддисты? Ну, ты понимаешь. — Человек, который хочет стать буддистом, уже является буддистом. Главное понимать, что это такое. — И что это такое? Он встал, вытащил с полки свою дорогую сумку, порылся внутри и протянул мне брошюрку. — Почитай. Здесь все написано. На обложке значилось «Путь к окончательному Освобождению». Я отхлебнул пивка, открыл брошюрку и начал читать. Когда проснулся, в иллюминатор било солнце. В проходе, над головой, висел монитор. На экране был изображен синий Бенгальский залив, надкушенный острым полуостровом Индостан. Полуостров казался немного кариесным. Наш самолетик по диагонали полз в правый нижний угол. Папаускас высунул нос из-под колючего люфтганзовского одеяла. Зевнул, сморщил лицо, повернул голову в мою сторону. — Где мы? — Хуй знает. Где-то. — Времени сколько? — Тебе по Москве? — В смысле, скоро посадка? — Спроси у стюардессы. Он потер глаза и опять зарылся в одеяло. Стюардессы двигались вдоль кресел и раздавали подносы с завтраками. Пахло кофе и яблочными пирожками. — Завтрак, сэр? — Нет. Пиво. — Пиво, сэр? — Да. Пиво. — Безалкогольное? — Алкогольное. Похолоднее. Три бутылки. — Три, сэр? — О Господи! Да! Три бутылки пива! Завтрак не нужен! Стюардесса скривилась и поплыла дальше. У нее была круглая, затянутая в серое задница. Я перегнулся через проход. — Нас в этом Лумпуре кто-нибудь встретит? — Без понятия. — У меня с собой меньше двухсот долларов. — Не парься. Если что, переночуем у друзей ламы. У него друзья по всему свету. — Даже в Малайзии? — Я с ним несколько раз уже бывал на таких тусовках. Куда ни приедет — везде друзья. — Блядь! Это чучело когда-нибудь принесет мне пива?! Пол под ногами слегка покачивался. Я доковылял до кухни и сказал, что устал ждать. — Пожалуйста. Вот ваше пиво. Извините. — Я просил ТРИ бутылки! — Почему три? — Потому что! Я сгреб со стола бутылки и вернулся в кресло. — Хочешь «Хайнеккена»? — Нет. — Смотри. Холодное. — С самого утра? Жаркий сосед справа дожевал завтрак и с умным видом листал газету на языке урду. Я надел наушники и поискал что-нибудь веселенькое. Папаускас сходил побриться. Вернувшись, сказал, что в туалете висит три сорта туалетной бумаги. — У себя в газете ты пишешь о религии? — Какое там! — А почему на Конгресс послали именно тебя? — Поездку оплачивает какой-то Фонд. Редактор хотел поехать сам, но не смог. — Здорово, что они проводят Конгресс в таком месте. Позагораем. Покупаемся. — Малайзия — это буддийская страна? — Мусульманская. — Значит, с алкоголем там проблемы... — Это плохо? — Да нет. Наоборот. Это хорошо. Здорово оказаться в стране, где достать алкоголь — проблема. Я допил последнее пиво. — А буддистам можно пить алкоголь? — По-разному. Есть такие тантрические школы... — Твой лама пьет? — Мало. Три пива за вечер. И то — не каждую неделю. Понимаешь, у буддистов это личное дело каждого. Никакого насилия. — Было бы еще пиво, выпил бы за буддизм. Потом я все-таки взял себе еще бутылку «Хайнеккена». Потом мы начали снижаться. В Москве было два дня, а снаружи уже темнело. Стюардессы раздавали бланки таможенных деклараций. Жирными черными буквами там было написано, что за ввоз в республику наркосодержащих веществ полагается смертная казнь. Самолет мелко вибрировал. Когда стали видны огни аэропорта, свет в салоне погасили. Пассажиры прилипли к иллюминаторам. После того как шасси коснулись земли, все долго хлопали в ладоши и улюлюкали. — Дамен унд херрен! Наш самолет произвел посадку в международном аэропорту Субанг. Температура за бортом 105о по Фаренгейту. Компания «Люфтганза» благодарит вас за... — Сто пять это много? — Как сказать? Больше, чем сто четыре. Пошли? — А лама? — Сказал, чтобы мы ждали его за таможенным контролем. К двери «Боинга» подогнали ребристую трубу, сквозь которую все прошагали прямо внутрь аэропорта. Третий международный аэропорт за сутки. В этом на стене напротив входа висел плакат «Ваша безопасность гарантирована правительством Малайской республики». Вдоль стен мигали и позвякивали игровые автоматы. В пластиковых креслицах сидели женщины в желтых сари и с точками на лбу. За громадными окнами лежала взлетная полоса. В самолетных силуэтах было что-то фрейдистское. На фюзеляжах желтели эмблемы незнакомых авиакомпаний. После двадцати часов лету меня слегка покачивало. Хотя, может быть, это было пиво. К мундиру офицера паспортного контроля были пришиты красивые серебряные пуговицы. — Цель визита? — Я аккредитован на Конгрессе... э-э... на религиозном Конгрессе. — О! IYC! Welcome to Malaisia, sir! Папаускас ждал меня за турникетом. — Что такое Ай-Уай-Си? — Так называется наш Конгресс. Ты не знал? Internationale Youth Congress. У женщин-пограничниц были злые, как у французских бульдогов, лица. Я прошел сквозь арку-металлоискатель. В ней что-то зазвенело. Женщины бросились на меня, оттащили в сторону и принялись прощупывать швы на одежде. Одна треснула мне по ногам резиновой дубинкой. На таможенном контроле меня спросили, не ввожу ли я в страну мясо? Я удивился и сказал, что нет. Мы спустились по коротенькому эскалатору. — Вон они! Перед эскалатором стояло человек двадцать малайцев в одинаковых белых рубашках навыпуск. Над ними торчал плакатик «IYC-Delegates». Мы подошли поближе. Папаускас сказал, что «делегейтс» это мы. Малайцы были маленькие и серолицые. Я несколько раз пожал руки и ответил, что прилетел из России. Шире всех улыбалась девушка с мелкими черными зубами. — Меня зовут Денти. А тебя? Ты делегат? Давай я подержу твою сумку. Лама показался не скоро. Он лодочкой сложил руки перед грудью и поклонился. Среди малайцев он напоминал побрившегося Санта-Клауса. — Пошли? — Они говорят, что нужно подождать. Хотят посмотреть, не прилетел ли кто-нибудь еще. — Я буду снаружи. Протиснуться сквозь потную толпу было сложно. Двери аэропорта открывались автоматически. Черт бы побрал этого Фаренгейта. В здании работал кондиционер, а снаружи, разумеется, нет. Вы когда-нибудь, будучи одетым в кожаную куртку, ныряли в чашку свежезаваренного бульона? В обе стороны от ярко освещенного здания уходила эстакада. На асфальте было что-то написано. Машины и велорикши подплывали к надписи как-то неправильно. Только через минуту я понял, что это левостороннее движение. В автобусе я все-таки стянул куртку. Мою футболку только что выстирали, но забыли отжать. Помимо нас, встречающие выловили в аэропорту нескольких сумрачных латиноамериканских типов. Последними в салон вошли двое молоденьких солдат с винтовками. У них была форма салатного цвета и сапоги с галошами. — Ты не спрашивал, куда нас везут? — Какой-то Конгресс-Центр. — Мы будем там жить? — Да. Говорят, это самый комфортабельный отель во всем Лумпуре. Снаружи было как-то слишком черно. Проплывали пыльные пальмы, подсвеченные гирляндами, как новогодние елки. Потом мы въехали в город. Небоскребы были желтыми, а минареты бесконечных мечетей — ядовито-зелеными. Когда автобус тормозил у светофоров, я разглядывал крошечных пешеходиков. Водитель посигналил, и нам открыли металлические ворота. Автобус долго ехал по узким аллейкам. Невидимые деревья ветками цеплялись за стекла. Сквозь листву мелькали окна. Я вылез наружу. Воздух пах пряностями и бензином. Даже на улице он казался немного прокуренным. Хотя, может быть, так и пахнут тропики? Перед входом в корпус стояло несколько девушек с бейджами «Staff». — Сюда, пожалуйста. Пожалуйста, потише, сэр. Делегаты уже спят. Мы все прошли в большой, освещенный зал. Вдоль стен полукругом стояли столы. За каждым улыбалось малайское лицо. Проходя от стола к столу, я заполнил множество анкет. Мне кивали головами и говорили: «Welcоme!» За последним столиком сидела девушка с жирной родинкой возле носа. На взгляд ей было что-то между двенадцатью и сорока пятью. Не исключено, что она была сестрой-близнецом девушек из-за предыдущих столов. — Пожалуйста, ознакомьтесь с Правилами внутреннего распорядка, сэр. Лист закатанной в пластик бумаги на трех языках извещал, что поскольку Конгресс «Религиозная Молодежь На Пороге Третьего Тысячелетия» является общественно значимым мероприятием и патронируется правительством Малайской республики, то делегатов настоятельно просят соблюдать следующие правила. Не курить в номерах, соблюдать тишину после 22:30, не подниматься на этаж, где размещаются делегаты противоположного пола, и все в таком роде. — Вы принимаете эти требования, сэр? — Полностью. — Распишитесь, пожалуйста, вот здесь, сэр. Спасибо. Это жесткие правила, но они необходимы. — Я буду счастлив хоть две недели пожить такой замечательной жизнью. — Вот ваш гигиенический набор. Have a good time, sir! В пакете лежали зубная щетка, мыло, футболка с эмблемой Конгресса и несколько флаконов со средствами от насекомых. Малаец в белой рубашке и пляжных тапочках выдал мне ключ от номера и пошел проводить. — Пожалуйста, потише, сэр. Все уже спят. — У меня в стране сейчас еще даже не вечер. — Все равно, пожалуйста, тише. Лестница была широкая, с дубовыми перилами. Дизайн кемпуса напоминал поликлинику в новостройках. Звук шагов метался в пустых коридорах. Я отпер тяжелую дверь и зажег свет. Крашеные стены, письменный стол, две кровати. На одной кто-то, с головой укрывшись, спал. Из-под простыни торчала мясистая, довольно грязная нога. Я сказал: «Искьюзми» — и выключил свет. Ощупью добравшись до кровати, я бросил на нее свой рюкзак. В нем лежали тишотки, плавки, шорты и два «Левайса» с пуговицами на ширинке. Практически весь мой гардероб. Помимо того, что лежало в рюкзаке, к своим почти тридцати я успел обзавестись разве что разводом. Нетрудно подсчитать: когда мне стукнет шестьдесят, «Левайсов» у меня будет четыре, а развода — два. |
||
|