"Высокий Дом" - читать интересную книгу автора (Стоддард Джеймс)АНГЕЛПосле схватки с Полицейским для Картера наступили дни, когда он с утра до вечера был занят по горло. Теперь, когда он снова стал обладателем Ключей Хозяина, приходилось постоянно отпирать двери, которым не положено оставаться запертыми, и наоборот, запирать те, которые не положено держать открытыми. Он надежно замкнул Зеленую Дверь и отпер Нижние Кладовые в Наллевуате, оккупированные гнолингами. Вскоре была организована охота. Люди и тигры ворвались в кладовые и безжалостно расправились со страшилищами-оборотнями. Самым тяжким испытанием стала попытка запереть Дверь Бесконечного Мрака. Колоссальные усилия потребовались Картеру для того, чтобы приказать черной реке вернуться в прежнее русло, но теперь и она повиновалась ему. Двое суток река стекала в подвал, и все это время Картер маковой росинки во рту не держал и не сомкнул глаз. Даскин, Хоуп, Чант и Енох по очереди стояли в дозоре рядом с ним и следили за тем, чтобы он не задремал и чтобы Река Тьмы не повернула вспять. Наконец с ней было покончено, и Картер, изо всех сил навалившись на дверь, с такой силой захлопнул ее, что эхо прокатилось по всему дому. Потом он проспал сутки напролет, но это испытание стало последним. Наконец Картер стал истинным Хозяином Высокого Дома, и не было никого, кто бы пожелал это оспорить. Старуху Мэрмер нашли мертвой в Комнате Ужасов. Она лежала там возле высокого зеркала, и ее остекленевшие глаза были выпучены от ужаса. Какие бы страхи ни увидела она в этом зеркале, этого не дано было узнать никому, потому что теперь в зеркале не отражалось ничего. Внутри него застыла непроницаемая серая пелена. Даскин размахнулся и разбил зеркало на мелкие осколки рукояткой клинка. Мэрмер похоронили слева от могилы матери Картера, а посередине поставили надгробие в честь лорда Андерсона, тела которого так нигде и не нашли. Картер не имел ничего против того, чтобы Мэрмер погребли, как подобает. В конце концов он проникся жалостью к несчастной, к тому же ее смерть стала большим ударом для Даскина. Потом Картер, Даскин и мистер Хоуп присоединились к войску командора Глиса и отправились в те части дома, которые наиболее пострадали от нашествия анархистов. Повсюду, где бы они ни появлялись, народ прославлял нового Хозяина, а Картер устанавливал порядок – одних успокаивал, другим помогал, чем только мог. Не забыл он заглянуть и в Китинтим, где поприветствовал Спрайделя и поблагодарил его за то гостеприимство, что он оказал двоим бродягам, за скромное угощение под Королевским Барельефом. Старик-уборщик донельзя смутился, обескураженный тем, что Картер действительно оказался Хозяином Эвенмера, а когда тот во всеуслышание объявил о присвоении ему баронского титула, Спрайдель не выдержал и расплакался. Общество Анархистов, потеряв своего вождя и Ключи Хозяина, бежало из Белого Круга, и еще много лет враги не отваживались сунуться сюда. А потом все вернулось на круги своя. Чант зажигал фонари и лампы, Енох заводил часы. Двор заливало солнце, по краю старого колодца прогуливались жуки, слуги занимались каждый своим делом. Картеру стало нравиться сидеть за письменным столом в кабинете, где хранилась Книга Забытых Вещей, хотя теперь он больше не доставал ключ и не отпирал ящичек. Он просто сидел за столом, любовался игрой солнца в стеклышках витража на потолке и вспоминал о былом. Порой к нему присоединялся мистер Хоуп. Тогда они пили чай и вели долгие разговоры. И вот как-то раз, во время одного из таких разговоров, солнечный свет, проникавший в комнату сквозь витраж, вдруг стал ярче, еще ярче… превратился в ослепительное сияние. И на фоне этого сияния возникла фигура. А когда сияние померкло, Картер и Хоуп увидели Бриттла. Он стоял в дверном проеме – точно такой же, каким они его помнили, вот только глаза его метали взгляды, острые, словно хорошо заточенные клинки. Он широко, весело улыбался. Картер и Хоуп утратили дар речи. Наконец Картер сумел встать. – Это… на самом деле ты? – пролепетал он. – Он самый, молодой Хозяин, – кивнул Бриттл. – Не бойтесь. Подойдите, пожмите мне руку, и поймете, что я из плоти и крови. Друзья, не веря своим глазам, опасливо подошли к Бриттлу. Пожатие оказалось крепким, но, пожалуй, на ощупь рука была чуть теплее, чем следовало бы. – Но ведь ты погиб! – вырвалось у Картера. – Мы… видели твой гроб! – Да? А я бы рассудил так, что я просто пошел на повышение. Но я не могу задерживаться. Теперь у меня другие дела. – Даскин расстроится, что не повидался с тобой, – произнес Картер дрогнувшим голосом. – Он больше всех нас любил тебя. Но мы все по тебе скучаем. Если бы я не бросил тебя тогда одного в библиотеке, ты бы сейчас был жив… – Давай не будем о грустном, – оборвал его Бриттл. – Просто я исполнил свои труды здесь, они завершены. Я ни о чем не сожалею, и вам не советую. Вы совершили великий подвиг. Как только вы восстановили равновесие в Доме, оно восстановилось и во всей Вселенной. Угасающие солнца теперь будут светить ярче, планеты станут ровнее вращаться по своим орбитам, прекратятся космические катастрофы – а все из-за того, что вы сделали свое дело в урочное время. Картер остолбенел. – Но… как же это возможно? Неужели все миры, каждое создание – все на свете повинуется этому Дому? Неужели мы просто марионетки, и каждым нашим действием управляют силы, не доступные нашему пониманию? Бриттл рассмеялся: – Надеетесь получить ответ на вопрос о смысле жизни, о свободе воли за часок? Вот в этой комнате? Я не могу дать вам ответа, который вам будет понятен. Скажу единственное: мы свободны в выборе собственного пути, но между тем все предопределено. – Но что же тогда такое Высокий Дом? – спросил Хоуп. – Математическая формула, как я когда-то предположил? Материализация Вселенной в миниатюре? Отпечаток пальца Господа Бога? Что? И действительно ли Господь воздвиг его, как утверждает Енох? – Все не так, и все верно. Но самым близким к истине и понятным для вас будет такое определение: Высокий Дом – это Иносказание, Притча. Что же до того, кто его построил… кое-кто говорит, что Господь – Величайший Архитектор на свете, а другие считают Его Величайшим Инженером. – Бриттл усмехнулся. – А еще поговаривают, что он и плотником был недурственным. Лучше я не могу объяснить. – Так ты пришел за тем, чтобы сказать нам об этом? – спросил Картер. – Нет. Меня послали сюда, как извечно отправляют сюда посланцев, ибо во времена, когда на плечи людей ложится величайшая ответственность, им непременно нужно увидеть настоящее чудо – такое, о котором они будут потом вспоминать всю жизнь, и тогда они поймут, что их дело и их вера истинны. Вы коснулись моей руки, вы говорили со мной. Знайте же, что вы – Хозяин Высокого Дома, как и ваш отец до вас, а вы, мистер Хоуп, – дворецкий. Для этой работы вы и были призваны сюда. – А мой… мой отец… он там же, где ты? – дрожащими губами проговорил Картер. – И ваш отец, и ваша матушка. Придет время – и вы их увидите. Только сейчас – ни слова об этом. Время мое истекает. Я должен покинуть вас. Помните: они оба любят вас. Да поможет вам Бог, Картер, и вам, благородный Вильям. – Прощай, Бриттл. Они снова пожали друг другу руки. Глаза Картера застлало слезами, но он видел, как сквозь дымку, что вновь ярко вспыхнул свет, и Бриттл исчез. – Пойду-ка я чайку глотну – что-то в горле пересохло, – сказал Хоуп. |
||
|