Алекс Стюарт Фиктивный брак Часть первая В АНГЛИИ Глава первая ЗЕМЛЯ УХОДИТ ИЗ-ПОД НОГ 1 2 3 4 Глава вторая КОРАБЛИ СОЖЖЕНЫ 1 2 3 Глава третья СУДЬБА СТУЧИТСЯ В ДВЕРЬ 1 2 3 4 Глава четвертая ДЕВУШКА ДЕЛАЕТ ПРЕДЛОЖЕНИЕ 1 2 3 4 5 Глава пятая ДВЕРИ ОТКРЫЛИСЬ И ЗАКРЫЛИСЬ 1 2 3 4 5 Глава шестая ПОМОЛВКА ОБЪЯВЛЕНА 1 2 3 4 5 6 Глава седьмая КОШМАРНАЯ ПОМОЛВКА 1 2 3 4 5 6 Глава восьмая ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ЗНАЛ СЕБЯ 1 2 Глава девятая ИЗБРАННИЦА РОДСТВЕННИКОВ МУЖА 1 2 3 4 5 Глава десятая ОБ ОБРУЧАЛЬНОМ КОЛЬЦЕ 2 3 4 5 6 Глава одиннадцатая РЕШЕНИЯ 1 2 Глава двенадцатая РАЗОЧАРОВАНИЕ 1 2 3 4 5 6 7 8 Глава тринадцатая СВАДЬБА 1 2 3 4 5 6 Часть вторая ВО ФРАНЦИИ Глава первая МАЛЬЧИК НА ВИЛЛЕ ДЛЯ НОВОБРАЧНЫХ 1 2 3 4 5 6. 7 8 Глава вторая ДЕВУШКА НА ВИЛЛЕ ДЛЯ НОВОБРАЧНЫХ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Глава третья МУЖЧИНА НА ВИЛЛЕ ДЛЯ НОВОБРАЧНЫХ 1 2 3 Глава четвертая ПОБЕГ 1 2 3 Глава пятая ПРОПАВШИЙ ЭРОТ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Глава шестая НОЧНОЕ БДЕНИЕ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Глава седьмая ВТОРОЙ ПОЦЕЛУЙ 1 Глава восьмая ТРАГЕДИЯ КОКЕТКИ 1 2 3 4 Глава девятая АКВАРИУМ 1 2 3 4 Глава десятая ТРУД ОТСУТСТВОВАТЬ 1 2 3 4 5 6 7 Глава одиннадцатая ОТКРОВЕНИЕ ЭРОТА 1 2 3 4 5 Глава двенадцатая ТРЕВОГА 1 2 Глава тринадцатая ЧАЙНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Глава четырнадцатая ПРОТИВОПОЛОЖНОСТИ СХОДЯТСЯ 1 2 3 Глава пятнадцатая КОНТИНЕНТАЛЬНЫЙ КОММЕНТАРИЙ Глава шестнадцатая НЕВИДИМЫЙ ОФИЦИАНТ 1 2 3 Глава семнадцатая ЛЮБИМАЯ СКОТИНА 1 2 3 4 5 6 Глава восемнадцатая ГЛУБИННЫЕ ВОЛНЫ 1 2 3 4 Глава девятнадцатая ТАНЕЦ НА ОСТРИЕ НОЖА 1 2 3 4 5 Глава двадцатая ТОЧКА РАЗРЫВА 1 2 3 Глава двадцать первая ОШИБКИ ТРИО 1 2 3 4 5 Глава двадцать вторая БЕГСТВО ОТ СЕБЯ 1 2 3 4 5 Глава двадцать третья ПОГОНЯ 2 3 4 Глава двадцать четвертая ВСТРЕЧА 2 3 4 Глава двадцать пятая ВОЗВРАЩЕНИЕ 1 2 3 4 5 Глава двадцать шестая БЛАГОСЛОВЕННЫЙ ПОЦЕЛУЙ 1 2 3 4 Эпилог СЛЕЗЫ ЭРОТА 1 2 3 4 5
4 Едва мощная спина слона-приманки скрылась за дверью приемной, едва смолк его быстрый говор, как раздался голос Джой Харрисон. Этот негромкий, спокойный, мелодичный голосок произнес невероятные слова:
— Почему бы вам не жениться на мне, доктор Траверс?