"Странник удачи" - читать интересную книгу автора (Котенко А. А.)

Часть 1. Джунгли Негара

Постоянные шорохи, вопли, жутковатые хлопки. То совсем близко, то далеко. Беззаботные звери играли лианами, изредка приземляясь на тяжелые банановые листья. Кто это — длиннохвостики, мангусты, тигровые котики окинэко — не разобрать. Возможно, это маленькие лангуры бросались друг в друга подпорченными фруктами. Их тут в джунглях много. Час, другой, третий… Чьи-то когтистые лапки пробежали по гибкой сетке. Леопард в поисках очередной несчастной жертвы. Время тянулось бесконечно, и звуки природы давно уже начали казаться мне скучными и однообразными. А через некоторое время они стихли, а им на смену не пришли зловещие уханья ночных хищников. Где-то вдалеке выли волки и шакалы. Как же, полнолуние, а их роду только и дайте, что оплакать свою несчастную судьбу перед бледной как покойница луной.

О, как выглядит умерший, я прекрасно знаю. Никакие описания из древних фолиантов, что я читала в башне у мудреца, когда маленькой девочкой училась премудростям мира, и рядом не стояли с тем, что мне пришлось созерцать целую неделю.

Все это время день и ночь я определяла исключительно по звукам. Только пение птиц да вой серигала на луну говорили мне, когда настает утро, а когда — пора спать. И такое мне суждено до самой смерти. Надеюсь, что костлявая очень скоро вспомнит обо мне. Высшим не важно, что я сейчас больше чем в нескольких месяцах пути от родного Нордэрда. А я так хотела побыстрее умереть. От скуки я отмечала на стене ножом прожитые сутки. Кому это надо — не знаю. Возможно, через тысячи лет кто-нибудь раскопает гробницу раджи да расшифрует засечки, сделанные на стене. Хотя, нет. Даже такой роскоши мне не положено. Высшие будут до конца Света охранять покой умершего правителя.

Как я очутилась на другом конце света, почти не помню, но последние семь лет я жила на юге нашего замечательного Инселерда. Есть там такой островок Негара, подчиняющийся восточным землям Хигаши-но-Чикию. Так как остров большой, кокуо назначает тут правителя, или, как зовут его местные, раджу. Мне и суждено было стать однажды женой властителя острова. Мне, принцессе и единственной наследнице престола Нордэрда, не оставили выбора.

Некоторые во дворце думали, будто я вышла за раджу корысти ради, или чтобы переехать в теплые края. Однако все решили без моего участия. Меня увезли на юг в день моей свадьбы со знатным князем острова Хесты. Я так и не увидела своего суженого. Знал ли отец о коварном замысле его восточных соседей — навсегда останется для меня тайной. Заговорщики все подстроили так, что меня украли из кареты прямо из-под носа у дюжины охранников и фрейлин. Наверное, они очень сильно за меня переживали.

Да и я скучала по нянюшкам, старому мудрецу и многим другим, ставшим мне почти родными. Мой отец — рассудительный человек, вряд ли он жестоко наказал недосмотревших за моей каретой слуг. Но все равно, боязно мне за них. Да и меня на юге ждала вовсе не замечательная судьба. Лучше бы меня продали в рабство, честное слово. Потому что тогда меня бы не выдали замуж за престарелого раджу со всеми вытекающими неприятностями, связанными с соблюдением традиций островка Негара.

Через семь лет после свадьбы, когда старик скончался, меня в соответствии с обычаем оставили умирать в яме посреди джунглей. Да, забыла сказать, что о соблюдении этой традиции меня предупредили только в день похорон. Прекрасно понимаю, почему ни одна местная княжна не согласилась выйти замуж за пожилого правителя. Только когда я ходила по дворцу и рассматривала фрески с изображениями моих предшественниц, я и не догадывалась, почему все жены правителей были чужестранками. Точнее, я не понимала, почему ни одна жительница Негара не желала выйти замуж за обеспеченного раджу, который никогда и ни в чем не отказывал женщинам.

На Негара есть такое поверье: вдова знатного человека должна сидеть в гробнице мужа и готовить ему обед. Если через семь дней дух покойного не забирает несчастную женщину, то ками, высшие существа Негара, карают ее душу, и после смерти бедняжка не может попасть ни в ад, ни в рай. Чтобы верная жена не долго мучилась, народ придумал изощренное жилище — яму глубиной в десять размахов[1], на дно которой опускали гроб с телом мужа, его нажитое добро и супругу. А каждое утро приходили слуги, снимали плетеную крышку-решетку и спускали вниз корзину овощей и фруктов, из которых вдова должна была приготовить блюдо для загробного мира. Может, ками, действительно, существовали, потому что каждый раз вся еда куда-то исчезала.

Я пыталась сидеть, не смыкая глаз, чтобы узнать, кто ест мои лакомства. Но как только я начинала слышать, будто кто-то снимает решетку, я засыпала и открывала глаза уже утром, когда передо мной стояла до верху заполненная корзина, а в голове не было иных мыслей, кроме: надо сделать ужин еще вкуснее, чем вчера. Мысли о смерти куда-то улетучивались и возвращались только к вечеру, когда делать было совершенно нечего, и я сидела на сундуке напротив гроба, с отвращением рассматривая золотую маску, прикрывающую изошедшее трупными пятнами лицо мужа. Я каждый день поднимала это украшение, чтобы протереть его лицо специальным бальзамом, что выдали мне жрецы перед погребением. И с каждым разом оно становилось все страшнее, а по яме распространялся леденящий душу смрадный запах, от которого у меня кружилась голова. Я боялась предположить, как я буду выглядеть после смерти. О моем теле никто заботиться не станет.

Умру я скоро, через пару дней. Потому что несчастной жене ками не позволяют даже опробовать приготовленную еду. Откушать пищу загробного мира — страшнейший грех, за который после смерти душа хозяйки подвергается страшнейшей каре. Еще недолго, и я исхудаю, не смогу готовить, и слуги раджи сбросят в мою яму факелы, и я сгорю вместе с телом старика и всеми его богатствами, так и не узнав, кто и для чего украл меня семь лет назад. За семь лет, что я провела на Негара, я поняла только одно — раджа оказался очень удивлен, когда ему привезли молодую жену. Это могло означать лишь то, что правитель острова не просил специально похитить для его девушку с севера, а оказался такой же жертвой обстоятельств, как и я.

Мне не попасть мне ни в ад, ни в рай, я не любила своего престарелого мужа, без особого усердия я нарезаю ему салат на могиле. Вряд ли он явится, чтобы спасти мою душу. Меня сожгут. И, к великому счастью, никто не увидит моего тела, покрывающегося синюшными пятнами.

И вот опять шелест наверху. Я чувствую, как руки отказываются двигаться, а перед глазами все плывет, словно в тумане, а трупный запах становится особенно ощутим.

Когда я открыла глаза — все было как обычно: спелые фрукты и завернутые в банановые листья, вымытые не кем иным, как жрецами в священной воде, корнеплоды.

Я попыталась встать, однако ноги отказались слушаться меня, и я упала ничком. Все. Конец. Милый раджа, сегодня ты в последний раз откушаешь мой ужин. Все понятно, почему рату Негара с первого же дня после свадьбы учат готовить. Знала бы — сбежала. Я сидела на сундуке, вжавшись спиной в стену, и тяжело дышала. Кто знал, что в один ужасный день мне придется умирать вот так: жертвой обычая. Гадалка из южных земель, которую однажды пригласил к себе в башню мудрый маг, предсказывала мне вовсе не такое будущее. Я не могла, не хотела вставать, и поэтому просто решила вздремнуть, надеясь на то, что кто-нибудь даст мне сил приготовить последний ужин.

Отлежавшись, как я поняла, несколько часов, я принялась очищать плоды от шкурок. Воды внизу было очень мало — только для полоскания очищенного. Зажмурившись, я грызла все шкурки, на которых оставалось хоть немного мякоти, чтобы мало-мальски набраться сил. Вряд ли отходы тоже относились к пище для загробного мира, поэтому особого греха в этом я не находила. Мое некогда красивое голубое платье с золотыми тесьмами выглядело, словно одежда прислуги, у которой не хватает денег купить отстирывающий порошок. Волшебные штучки стоят везде очень дорого. А на лице у меня — земля и липкий сок фруктов, к тому же оно покусано любопытными насекомыми, что не боятся ночами опускаться в погребальную яму.

Таково поверье: женщина во время жизни слишком легкомысленна, и именно она виновата в скорой кончине супруга. Искупить вину возможно только одним способом — работой. И когда жертва, измученная вдова, попадает в царство мертвых, ей и мужу воздается по заслугам. Поработала на славу — живи красиво, а коли нет — бродить тебе вечно за Краем и не найти покоя. Мне уже все равно, куда я попаду. В Нордэрде говорится, что после смерти человек переселяется в другое церство, что находится где-то очень далеко, где ему и воздается по заслугам.

И вот снова вечер. Последний в жизни принцессы Нордэрда. Завтра меня не станет, а на престол после кончины моего отца взойдет противный Карл, сынок верховного министра. Он всегда хотел стать родоначальником новой королевской династии северных земель. Вот и сбудется его мечта.

Я аккуратно поставила котелок на крышку гроба раджи и уселась в угол. Ну, может, хоть напоследок ками Негара откроют мне тайну, кого я кормлю по ночам. Последняя засечка на стене гробницы. Я пытаюсь выковырять грязь из-под ногтя. Зачем? Все равно я умру. Нет, коли я принцесса, у меня должны быть чистые руки. Но у меня ничего не получается, и ноготь ломается. Противно. Приходится откусывать его зубами. Видела я, как нищенки грызут свои ногти. Теперь я ничем не отличалась от них. Что я сделала? Перед кем я виновата, если мне пришлось пережить столько страданий?

Так, что там говорила южная гадалка: «Ты взойдешь на престол и станешь мудрой справедливой королевой, если у тебя хватит сил и отваги научиться тому, о чем не написано ни в одном фолианте!» Ее пророчество сбылось. Рату — это королева. Насчет мудрости не знаю, но справедливости по отношению к островитянам мне хватало. Что же касается таинственного знания — наверняка мудрец рассказал мне сию неписанную тайну, просто не обратил на нее внимания.

Шаги, те же самые, что и предыдущие восемь дней, скрежет открывающейся решетки. Затхлый запах мертвечины как всегда вырывается наружу вместе с убираемой преградой. И я чувствую, как опять кружится голова. Нет, никогда мне не увидеть ками.

Проснулась я от громкого чавкающего звука. Я не сразу сообразила, что это могло означать, а потом и вообще разочаровалась.

В тусклом свете чего-то зеленого я увидела высокого плечистого парня в красной бандане. Он сидел на гробу раджи и жадно жевал приготовленный мной салат.

— Ками? — прошептала я, с испугом глядя на него.

Нет, не ками. Судя по желтой рубашке, перетянутой ремнями и черным кожаным штанам, заправленным в грязные сапоги, этой личности до высшего существа, ой, как далеко. Будь я сейчас в лесах Нордэрда, то назвала бы этого мужика, рассевшегося в чужом захоронении как у себя дома, разбойником. Бегло оглядев его, я заметила, что у него на ремнях висело три увесистых меча: ятаган южан, древний фламмер из Эстэрры и катана из Хигаши-но-Чикию. Точно, не ками. Если те и владеют оружием, то не мечами с волнистым лезвием, что запрещены властями Нордэрда даже во время военных действий.

— Что ты тут делаешь? — прожевав мясо, спросил парень.

Из-под сползшей на глаза косынки на меня смотрели полные жестокости зеленые глаза не человека, а хищника. Все. Сомнений не остается. Разбойник. Где тут вход в загробный мир, дорогой раджа?

— Нуууу, — протянула я, — умираю. А вы — ками?

Я не оставляла надежды на то, что гробницу моего мужа посетил посто-напросто невоспитанный высший, который загребает салаты руками, а не ложкой. Тот, кого я назвала ками, сощурился, испытующе разглядывая меня, словно товар на ярмарке.

— Дура, — холодно констатировал он.

Он ошибается. Я принцесса, к тому же, высокообразованная. О чем я и поспешила ему поведать. И в итоге получила от незнакомца еще один «подзатыльник»: зазнайка-истеричка. Не была бы я такой, объясни кое-кто, спустившийся в мое последнее пристанище, что ему надо.

— Вы не ками, — я взяла себя в руки, — потому что высшие не грубят. Уходите отсюда. Потому что все, съеденное вами, я приготовила для них. Ками отнесут мой ужин усопшему мужу-радже в тот мир. А коли вы все скушали, то они заберут мою душу и выселят за Край. Поутру сюда скинут два горящих факела и…

— Дура, — покачивая головой, повторил гость.

Я тяжело вздохнула и села, прислонившись спиной к стене. Пусть наедается себе спокойный как в непреступном форте, а утром его подожгут вместе со мной.

Парень удобнее устроился на гробу, скрестив ноги, и неморгающим взглядом уставился в мою сторону.

— Вы хотите мне что-то сказать? — шепнула я.

— Пожалуй, — буркнул он, чуть шевеля губами. — Твои так называемые ками валяются без сознания рядом с ямой. Хочешь посмотреть, кто они?

— Да, — а какой еще ответ мог ожидать мужчина от женщины.

— При условии, что я никогда не верну тебя в яму.

О, ками. Они разгневаются, и будут преследовать меня и этого героя в красной бандане. Что я ему и сказала. Но в итоге он лишь усмехнулся. Его улыбка была страшна. Я поняла, разбойник случайно свалился в мое последнее пристанище. Да не простой бродяга с большой дороги, а житель Эстэрры. Говорят, выходцы оттуда наиболее жестоки.

Мое женское любопытство пересиливало. Он не боится ками. Но что он хочет от меня? Ему известно, что я принцесса Нордэрда, он, возможно, похитит меня и потребует выкупа. О, Боже Единый, о чем я думаю? Мне предлагают сбежать от смерти и вернуться домой, а я забиваю голову глупостями.

И я протянула ему исхудавшую руку.

— Поешь, — он резко толкнул меня в сторону гроба, где стояла тарелка с остатками салата.

— Нельзя! — я оттолкнула в сторону блюдо, и кусочки фруктов рассыпались по земляному полу.

— Ты в каких высших веруешь, девочка?

Он держал меня за обе руки и пристально смотрел мне в глаза. Я с рождения принадлежу Богу Единому, но на Негара меня заставили отречься и присягнуть на верность ками. А их, похоже, не существует. И если этот человек так презренно относится к религии восточных земель, значит…

— В Единого! — как можно более уверенно сказала я, но сразу заикнулась и про здешних.

— Ками и верования людей Негара — разные вещи. Высшие никогда не станут вмешиваться в дела низших без надобности. И тело какого-то престарелого раджи им совершенно не нужно!

Я опустилась на колени и подобрала пыльные остатки пищи на радость желудку. Скажи кто лет семь назад, что принцесса станет питаться извалянными в сухой земле бананами или манго, а еще и болтать с незнакомцами, вооруженными фламмерами, — я бы не поверила.

После того, как он запустил наверх ямы длинную веревку с крюком на конце, и поднял меня на поверхность, я увидела два очень знакомых мне бездыханных тела, одетые в длинные белые хламиды. Первый и второй телохранители раджи. Теперь у меня не оставалось сомнений: человек, который случайно оказался в гробнице, остановил гипно-магию слуг моего мужа.

— Ну и каковы твои ками? — пнул он под бок одного из них. — Если человеку не составляет труда пришибить их!

Они изрядно избиты, но могут прийти в себя в любой момент. Тот, что лежал ближе к моему спасителю, словно прочитав мои мысли, слабо застонал и попытался перевернуться со спины на живот. Я чуть было не закричала, словно передо мной не живой человек, а поднятый некромантом зомби. Сильная рука разбойника сжала мой рот, и он утащил меня за ближайшее дерево. За его стволом в три обхвата спрятаться не проблема.

— Стой и не двигайся! — шикнул он на меня.

Меня терзало любопытство, поэтому, прильнув щекой к шершавой коре, я выглянула из-за дерева, чтобы посмотреть за происходящим у гробницы мужа.

Почесывая разбитый затылок, начальник стражи поднялся и огляделся. Он попытался наклониться, чтобы взять под руки напарника, но тут же схватился за голову и опустился на колени. Наверное, у него кружилась голова. Мужчина тяжело дышал и тихо проклинал неведомого мстителя, явившегося про его душу. Второй стражник в скором времени тоже пришел в себя, поднимался он, правда, с трудом, опираясь на плечо товарища. Удобно устроившись, он принялся жаловаться единственному собеседнику на таинственного ночного невидимку, коим, как понимаю, и был случайно вышедший на кладбище разбойник.

Тяжело положив друг другу руки на плечи, стражники с трудом поднялись, и даже не посмотрев в открытую яму, медленно поковыляли в сторону города.

— Что теперь будет? — в ужасе шепнула я. — Они приведут подмогу!

— Не думаю, скорее, спишут на расшалившихся высших, — равнодушно заметил он, — и не появятся тут несколько лун.

— А вы…

— Вообще-то, я невоспитанный смертный, направлялся в Хутан в оружейную лавку, но решил немного срезать путь, свернул с дороги и пошел по джунглям. Я решил сэкономить и переночевать тут, а не на постоялом дворе. Откуда мне было знать, что этот лес — кладбище? Меня не интересуют дурацкие обычаи паршивого островка. Эти двое, — спаситель небрежно махнул в сторону, куда ушли слуги, — приложили к решетке ракушки гипно-магии, как я позже разглядел. А тогда я подумал, что они ищут зарытый в лесу клад. Я слишком любопытен, поэтому и стукнул их рукоятью катаны, чтобы посмотреть: что спрятано в яме. Вот так я и спустился к тебе, хоть поужинал немного.

— Мило с вашей стороны, уважаемый гурман с большой дороги, — я старалась держать себя в руках, но волнение не отпускало меня, — но что мы будем теперь делать? Куда пойдем?

— Спать! — пожал плечами спаситель.

Этим он ввел меня, мягко выражаясь, в ступор. А что, если телохранители моего покойного мужа, да позаботятся о нем ками, решат вернуться с подмогой? Но пока я думала, разбойник отошел к ближайшему дереву и, положив руки за голову, провалился в сон, и разбудить его я не смогла даже самым верным способом — визжанием в ухо. Лучше бы я осталась умирать на дне ямы. А может вернуться и умереть там? Представив, как мучительно гореть в огне, я решила отказаться от этой идеи.

Но если я хотела жить, я не могла оставаться на кладбище. Надо было идти прочь отсюда, не то телохранители вернутся с подмогой, и все старания моего подозрительного знакомого окажутся напрасными. Темнота вокруг угнетала. Далеко-далеко за листьями банана, как мне показалось, мелькнули зеленоватые глаза, и кто-то ужасающе ухнул. Сердце мое ушло в пятки, и я прижалась к дереву, у которого устроился на ночлег разбойник. Надо бежать, но там, за густыми зарослями меня ждет неизвестность, и никто не сможет помочь. Джунгли — жестокое место, выживает тот, кто сильнее. Тот, кто трусливее, рано или поздно находит свою смерть.

Следующая мысль оказалась еще более устрашающей — отстегнуть с пояса разбойника один из его мечей и присвоить его. Нет, я не воровка, и не собираюсь отбирать добро даже у негодяя. А мой спаситель был именно таковым, и в этом я не сомневалась.

Я набралась сил и зашла за дерево, а потом сделала несколько шагов по кустам, как вдруг прямо у меня перед глазами на землю свалилось что-то маленькое и пушистое, светящееся зеленым. «Нюю», — тихонько пикнуло оно, и исчезло в траве.

Выжидает. Понимает, что сейчас я до смерти напугана. Постоянно оглядываясь туда, где спрятался маленький пушистый комок, я двинулась дальше, пока передо мной не пролетело, зацепившись за лиану, нечто с красными глазами. Взвизгнув от неожиданности, я кинулась к тому месту, где уснул разбойник. Я крепко схватилась за его крепкую мускулистую руку и уткнулась носом в плечо. Изредка я, словно попавшая в ловушку кошка, оглядывалась по сторонам в поисках опасности и возможности скрыться, но постепенно сон сморил меня.


Проснулась я от лязга мечей. Когда я открывала глаза, то первое, что подумала — страшный лесной разбойник, явившийся ко мне ночью — просто нехороший сон. К несчастью, я ошибалась. Я сидела у того дерева, где несколько часов назад уснула рядом со спасителем. Он же, обнажив два меча, отбивался от пятерых хорошо обученных стражников моего покойного мужа. Невысокие черноволосые мужчины в белых одеждах двигались слаженно — один блокировал удар, а в это время другой нападал. Остальные пытались зайти со спины. Против такой тактики, как говорили придворные, не мог устоять даже опытный боец. А какой-то странник с большой дороги с легкостью отбивался от их хваленых клинков ятаганом. Разбойник выписывал своим мечом такие причудливые петли, словно он не сражался, а жонглировал факелами на Хутанской ярмарке. Выбрасывая вперед сверкающую на солнце катану, мой спаситель нападал на того, кто оказывался ближе.

Разбойник не собирался сдаваться на милость победителя. Я зажмурилась, когда стоявший ко мне спиной воин получил тыльной стороной меча в висок и тяжелым мешком осел на траву. Закрыв лицо руками, я отвернулась, чтобы не видеть крови, хлынувшей из бока другого моего стражника. Кому-то досталось по коленкам, между лопаток или под ребра. А один из пришедших в себя лже-ками, который следил за битвой из-за кустов, когда вылез из укрытия, получил секущим по горлу. Противно. Но такова война. Я никогда не понимала кровопролитных битв. А теперь я сама стала причиной нескольких смертей. Я даже поймала себя на мысли, будто страннику хочется, чтобы я спаслась, куда больше, нежели мне самой.

В детстве наставник что-то рассказывал о двумечном способе ведения боя. Мол, бравые воины из Хигаши использовали два клинка: один для атаки, другой — для защиты. С трудом я тогда, будучи маленькой девочкой, представила мужчину, в буквальном смысле слова вооруженного до зубов. Я не верила в сказки мудреца из дальней башни королевского замка. А он, оказывается, не врал.

Катаны да ятаганы, судя по их размерам, легче наших двуручных мечей. Но не это странно. Если мне не изменяет память, то никогда воины одновременно не использовали оружие разных народов. Оно и понятно — совершенно разная балансировка, заточка и способ нанесения удара. Наставник мой говорил еще, будто в каждом клинке спрятана частичка души земель, в которых он ковался. Поэтому и нельзя держать в левой руке огонь юга, а правой рукой ощущать дыхание востока. Не получится одновременно впитать в себя две разные души, одна из них если не предаст, то подведет. Если все, сказанное нордэрдским мудрецом правда, то получается, что странник с большой дороги во время битвы находится вне понятий о душах оружия и сражается, ведомый непонятной обычному смертному силой.

Спонтанную мысль «закричать» я отмела сразу же. Отвлечется мой спаситель, и слуги тут же схватят его и казнят на главной площади Хутана. Я, съежившись, молча следила за битвой с подоспевшими на подмогу покалеченным воинами.

Никогда за двадцать лет жизни я не видела, как один человек, пусть даже орудуя двумя мечами разного вида, мог бы справиться с толпой из полдюжины натренированных царских охранников. А у этого бойца отлично получалось. До такой ятаганно-катанной манеры боя вряд ли дошел какой-нибудь даже самый просветленный учитель из Хигаши. Подобное, скорее, явилось плодом воображения странника.

Парень словно предугадывал движения моих бывших подчиненных. Вот одного он полоснул по животу, второму рассек грудь, а третьего ударил тыльной стороной катаны по лбу. Охранники до того увлеклись битвой, что не обращали на меня уже никакого внимания.

Третье орудие лежало рядом со мной. А что, если помочь отбиться — проскочила в моей голове шальная мысль, и я попыталась расчехлить меч. Острые зубцы… Пила… это же фламмер, оружие древних. Лет триста назад подобные мечи запретили использовать во всем Инселерде. С тех пор такие лезвия и не ковали. Получается, что мой спаситель откуда-то достал древнюю железяку, с которой в бою мало-мальски умелому мечнику не будет равных. Если блюстители порядка увидят его с таким мечом — арестуют сразу же.

Но… за пять минут все было кончено. Все нападавшие служители дворца раджи лежали вокруг гробницы. А победитель поднял с земли сложенный в несколько раз лист желто-коричневой бумаги и, не обращая на меня ни малейшего внимания, прошел мимо.

— Э… спасибо вам… за жизнь… но… вы куда? — запиналась на каждом слове я.

Я бросилась следом, волоча за собой фламмер, спотыкаясь о корни деревьев, падая в холодную от утренней росы траву, хватаясь за деревья. Но все равно я настойчиво продолжала его преследовать.

— Хорошая была разминка, — потянулся он, не оборачиваясь. — Но в пригородах Хутана опасно. Моя голова слишком дорого стоит, чтобы отдавать ее за глуповатую принцессу в борьбе с ками-самозванцами.

Последняя фраза поразила меня как молния. Его голова слишком дорого стоит — это значит, что на него объявлена охота, по его следу всегда идет несколько желающих быстрой наживы. Понятно, почему он не хочет брать меня к себе в компанию.

Он подошел ко мне и бесцеремонно забрал свой меч.

— Но куда мне идти? — не унималась я. — В Хутане меня тоже ждет смерть! Равно как в Тепи, Утара и во всех восточных землях.

— А мне какое дело? — пожал плечами парень. — Спасибо за ужин и утреннюю зарядку, кстати. Из-за этого я не смогу теперь купить хутанский кинжал, какая досада.

Я осталась стоять как вкопанная. Ничего себе разминочка на восходе! Он покалечил дюжину лучших охранников раджи в одиночку, используя мечи разных народов. Интересно, в какой тайной школе учился он столь странному боевому искусству. Но отставать нельзя. Пусть он жестокий разбойник, а не благородный рыцарь, но это единственный человек на всем острове, кто не желает моей смерти. И в этом я была больше, чем уверена.

— Отвяжись от меня, — его недовольству не было предела.

— И не подумаю! Я поняла, почему вы не стали благородным рыцарем. Потому что те, спасая прекрасную даму, обязательно помогают ей добраться до родного замка, а потом женятся на ней. А разбойникам только денег бы побольше награбить! Я вам не интересна только потому, что у меня нет ни одного золотого в кармане. И на мне не заработать, да? А ведь привезите меня в Нордстерн, и мой отец заплатит за меня вдвое больше, чем блюстители порядка предлагают за вас. Принцессы дорого стоят!

— Хватит тараторить! — разбойник схватился за голову и, наконец, обернулся ко мне.

Ну какая из меня принцесса? Грязная оборванка, сбегающая от судьбы в джунглях Негара. Мне стало до того стыдно за свою пламенную речь, что я потупила взгляд. Сердце сжималось от одного вида героя-разбойника с тремя мечами.

— Мне не нужны деньги, — сплюнул он в сторону. — И я не граблю первого встречного путника. Ровно как и не насилую девушек, будь то горожанки или странницы.

Он умолк ненадолго, но страх не отпускал меня. Я всем сердцем с детства ненавидела лесных разбойников, которые нападали на честных путников и обирали до нитки. Такие люди пойманных девушек пускали по кругу, а потом продавали подпорченный товар в рабство. Может, начинающие и не промышляли подобными низкопробными делишками, но реалии жизни не терпели благородных разбойников.

— Честь не позволяет мне. Будь у меня замок, герб и доспехи, назвался бы я благородным рыцарем. Но, увы, быть им не романтично. Рыцарь спасает одну единственную даму, привозит ее в свое королевство, женится на ней и… становится скучным и неинтересным князем и отцом десятка таких же, как и он сам. Рыцарь совершает подвиги ради славы, это скучно. Быть вечным странником привлекательнее.

— И грабить всех подряд? — уперев руки в боки, заявила я.

Его головушка больших денег стоит, не отпущу.

— Я никогда не нападаю первым, — сказал он это чуть слышно и опять оставил меня позади. — Зачем бить беззащитного? Зачем грабить того, кто потом и кровью заработал деньги? Но закон леса, гор, джунглей и диких дорог везде один и тот же — если не убьешь ты, то сведут счеты с тобой.

Ничего не понимаю. Подозрительный парень. Я, аккуратно ступая, шла за ним след в след. Он не оборачивался, но чувствовал мое присутствие, поэтому спокойным тихим голосом, что могла расслышать только я, продолжал рассказ.

— Атаковать безоружного, а тем более, безоружную — трусость. Многие считают себя разбойниками именно поэтому и хвастаются подобным заработком. Жалкие твари.

Он знает себе цену, усмехнулась я про себя. Хорош парень. Посмотрим, что он еще наплетет.

— Я совершаю подвиги только для того, чтобы жить дальше, чтоб увидеть еще один восход и… впрочем, не важно. Люди называют меня разбойником. Пусть, если им так удобнее. Но я вечный странник, я сам не знаю, куда иду. Мне приходится убивать, но только тех, кто поднимет руку на меня или мою собственность. Так что, если ты не вредишь мне, то и я тебя не трону.

Я остановилась, широко открыв рот. Если припомнить произошедшее в пригородах Хутана, получалось, что я его собственность! Вряд ли дворцовые слуги такие глупцы, чтобы нападать на спящего разбойника. Или все же…

— Знаю, почему ты удивляешься!

Он ушел уже довольно далеко, поэтому говорил достаточно громко. Какой проницательный. Мне даже страшно находиться рядом с таким человеком, но выбора нет.

— Я уже говорил, что не терплю, когда нападают на безоружных. И трусы, которые решаются на подобную подлость, недостойны завершить свое дело. Короче, я провожу тебя до Бата в южных землях, а дальше думай сама. Мне не нужен компаньон, ясно?

Я успела догнать его. Странный человек. И в первую очередь — этот тон, которым он говорит со мной. Такое чувство, что он сторонится людей, хотя самоотверженно помог мне спастись от неминуемой смерти. Этот человек — одно большое противоречие. Он говорит много, по его словам ясно, что некогда он жил среди благородных, что ему знаком кодекс чести. Но в то же время у него нет дома, он идет, куда ему захочется и не доверяет даже премного благодарной принцессе, слово которой нерушимо для жителей северных земель. Он идет по дорогам Инселерда, сражая наповал любого, вставшего на пути, но где его дом? За что он борется?

Вопросы мучили меня. Больше всего, правда, меня волновал совсем другой мужчина: мой жених с островов Хесты. Долгими вечерами я сидела в саду, думая только об этом человеке, лица которого мне так и не довелось увидеть. Перед свадьбой мне говорили, что это достойнейший муж во всех северных землях и самая лучшая кандидатура на место наследника престола. Но почему-то этот благороднейший человек так и не пересек весь мир, чтобы спасти свою невесту. Или он смирился с моей участью и решил не разрушать этот совершенно ненужный брак. Как жаль, что он не явился спасти меня из плена, что так легко отдал меня в жертву юго-восточных обычаев. Интересно, он нашел себе супругу? Глупая мысль — конечно, он давно женат и воспитывает достойных наследников. А вот если бы он приехал за мной на Негара и вытащил из гробницы… Надо срочно вернуться в Нордстерн, вдруг он долгие семь лет дожидался меня или пытался отыскать.

— Идем! — спаситель протянул мне руку.

Разбойник хочет быть другом принцессе. Что же, пусть так. Он не боится, что я сдам его в тюрьмы Нордэрда, а ведь именно это я и сделаю, только моя нога ступит на родную землю. Потому что иначе не положено. Для того чтоб не попасть в эту дурацкую ловушку он и провожает меня всего-навсего до Джанубтераб. Он умен и дальновиден, надо учесть! Ничего, уговорю его пересечь Централь и добраться до одного из южных городков Нордэрда. Далее его судьба окажется в моей власти.

Я не сделала и шага к нему.

— Незнакомец, — гордо подняв голову, произнесла я, — вы не представились и не сообщили мне, что вы променяли на недели пути до Бата. Вы же хотели купить клинок в Хутане!

— Ничто, — пожал плечами он, подойдя ко мне, и снял повязку с глаз.

Дальше я не могла и слова вымолвить. Щеки загорелись, словно к ним приложили горячие камни, и язык я чуть не проглотила. Я никогда не видела такого красивого лица. Его худой подбородок и орлиный нос, целеустремленный взгляд светло-зеленых глаз пленили меня. Настоящий житель Эстэрры, только высоковат и из-под косынки торчат светло-голубые волосы, коими отличались рожденные в Хигаши. Ах, если бы он еще снял бандану, то такого и с принцем можно легко перепутать.

— Я просто странник, потерявший свое прошлое. Я иду из ниоткуда в никуда. И имя мне Сорро, что значит «тоска»[2]. Мне все равно, куда идти, и пусть у меня будет цель в путешествии хотя бы на один месяц. Вряд ли я найду вою прошлую жизнь. А хутанский кинжал… ну, обходился же я без него несколько лет!

Он смотрел в сторону, во тьму леса, туда, где сквозь широкие листья растений не пробивалось и лучика солнечного света. Его профиль, такой правильный, красивый, царственный. Наверное, у этого человека в жизни была не одна женщина, плененная его дикой красотой. А что, если этот мужчина, измученный странствиями и страданиями, и есть тот самый князь Хесты, который семь лет искал случая выкрасть меня, свою невесту? Вряд ли. Сорро не похож на северянина.

— Я ничего не помню о своем прошлом, принцесса. Ни имени, ни дома. Все, что я умею — сражаться за жизнь. Я пришел в себя на восточных берегах Нагаи, это такой длинный остров к северу отсюда. Почему я там очутился — не знаю. Там был только я, мои три меча и дикая Ню.

— Нюю! — послышалось как бы изнутри Сорро, и вдруг из нагрудного кармана его рубашки выскочил и приземлился на плечо маленький зеленый котенок величиной с девичью ладонь.

В этом крошечном комке шерсти я узнала то странное существо, что спугнуло меня ночью. Надо же было струсить при виде такого прелестного животного.

Ню — нэко из лесов Хигаши, которая нашла потерявшего память парня на берегу моря и привела его в чувства. Он никогда не забудет тот момент, когда открыл глаза и почувствовал, как шершавый кошачий язык ласкает его щеку. Ему хотелось позвать кого-то, но ни одно имя не всплыло в его памяти. Он не помнил даже, кем он был. Только уверенное движение руки, владевшей любым из трех мечей, навсегда осталось в его разуме. Он сам нарек себя Сорро от тоски по утерянному прошлому. Но это случилось позже. Был ли он принцем, крестьянином, пиратом или разбойником — он не знал. Сколько он помнит себя — у него был шрам через всю грудь, от правого плеча и до левого бока. А еще — красная бандана, которая, как решил сам для себя парень — ему дорога больше, чем жизнь. Это единственный предмет, сохранившийся при нем с того дня, как он пришел в себя.

— Это ужасно, — обнимая дерево, сказала я.

Слезы наворачивались на глаза после того, как я услышала историю разбойника.

— Не распускай нюни! — то ли это приказ, то ли попытка поднять дух.

Я не поняла. Не успела понять.

Сорро прыгнул во тьму леса чуть правее меня. Что там было? Я медленно повернула голову, и ужас объял меня. Держа эстэррский фламмер обеими руками, разбойник отразил удар катаны одного из моих слуг.

Догнали-таки.

— Похоже, зарядка не окончена, — усмехнулся мой внезапно приобретенный телохранитель.

Он резко отскочил от обескураженного толстяка в длинном белом одеянии и, взмахнув мечом, одарил напуганного охранника полным ярости взглядом. На мгновение мне показалось, что в глазницах разбойника загорелся демонически алый огонь ярости.

— Не простят тебя ками, Сорро, — прошептал слуга.

Чуть слышный щелчок заставил меня навострить уши. Тут что-то нечисто. Слуги раджи никогда поодиночке в джунгли не ходят, а мой спаситель, естественно, этого не знает.

— Но высшим не дело пачкать руки о разбойников Инселерда, — недобрым тоном произнес мой слуга, — да и рату нашу они не пожалуют.

«Ну и слава тебе, Единый», — перевела дух я. Нужны мне ваши ками как волку ошейник.

Еще один щелчок. Это ловушка. Только какая — я не предполагала. Я посмотрела в сторону и попыталась найти источник странных звуков.

Листья почти не шелохнулись. Но опять — чик, тик. Слабое движение. Белые одежды. Их много. Но как об этом сказать разбойнику? Были бы мы оба магами, я бы воспользовалась мысленной речью. Но, увы, меня Единый не наделил ни малейшими способностями к волшебству.

Если магия не дана тебе, значит, тебе в ней нет нужды, думай, изобретай, если хочешь жить, — пронеслось у меня в голове.

— Не предполагал, что заработать сто тысяч золотых будет так просто, — потирал руки начальник охраны.

Прямо на нас из зарослей стали выходить один за другим стражники, и в руках у них были вовсе не катаны, а… железные трубки, нацеленные на меня и моего спасителя.

— Откуда они взяли огнестрельное оружие из Централи? — ни жива ни мертва прошептала я, вцепившись в руку Сорро.

— Ты права, рату Анжелика, — довольная улыбка не сходила с лица противного толстяка, которого я несколько дней назад еще и верным слугой называла. — Оружию из Града не может противостоять никто во всем Инселерде. И используется оно в Хутане для публичных казней. Так что, господин Сорро, вам оказана огромнейшая честь умереть от стальных стволов, сделанных в столице мира.

Я закрыла рот руками. Все кончено, мы погибли. Лучше бы я не шла за ним следом. Поймали и убили бы только меня. А теперь в Инселерде будет одним опасным разбойником меньше! Ой, чего это я переживаю? Ну да, сто тысяч золотых достанется не в казну Нордэрда, а этим религиозным фанатикам с Негара. И изменить я ничего не могу. Благородных рыцарей в близлежащих землях не имеется, спасти меня, кроме этого странника, некому.

Десять бывших подчиненных медленно подняли стальные стволы и прицелились прямо туда, где стояли я, Сорро и толстяк. Последний поднял руку и отошел чуть в сторону, что под прицелом остались только мы с разбойником.

Я зажмурилась и, пока я жива, начала мысленно читать молитвы Единому. Вряд ли мои желания так быстро долетят до Небес, но тексты священных песней облегчали душу. Я понимала, что мы обречены, и еще крепче закрыла глаза. Но вдруг я почувствовала, как ноги отрываются от земли, и что-то несет меня все выше. Вокруг раздаются гулкие хлопки, но это не мешает моему стремительному полету. И только когда поняла, что стою на чем-то твердом, я осмотрелась. Что я ожидала увидеть? Наверное, пустыню, в которой вместо песков и барханов — мягкие облака: голубые, розовые, изумрудные. А рядом со мной, расправив белые крылья, парили бы Единый и его ангелы.

Но я как была в джунглях Негара, так я там и осталась. Только стояла не на траве, а на толстой ветке в нескольких размахах от земли. А рядом со мной… нет, не Бог, и не высший-хранитель, а разбойник Сорро и зеленая длинношерстная нэко (как называли на востоке кошек).

Он с презрением посмотрел вниз, где у ствола валялось несколько продолговатых серых предметов, а стрелки спешно заряжали ружья.

— И это хваленые ружья, сделанные гномами для Централи!

Он плюнул на землю.

Из рассказов наставника я знала, как быстро летают железные пули. От них есть одно спасение — спрятаться за скалу. Гипотетически можно бежать, как говаривали мудрецы востока, уподобившись осеннему листу, летящему по ветру. Тогда стрелок не сможет прицелиться. Скорее всего, Сорро и воспользовался этим приемом. Интересно: как он смог прыгнуть так высоко? Неужели взобрался по лианам?

— Нет ни одного оружия, от удара которого я не могу уйти, — вздохнул он, искоса посмотрев на меня.

— Нам надо срочно бежать. — Констатировал он и обхватил меня за талию.

— Руки прочь от принцессы! — я залепила ему хилую, но пощечину.

Он посадил зеленого котенка в карман рубашки и покрепче ухватился за лиану, равнодушно бросив мне:

— Хочешь жить?

— Д…да! — вытаращив глаза от страха, прошептала я.

— Тогда смирись с тем, что придется со мной немного пообниматься.

Уговорил, парень с большой дороги.

Что было после — запомнится мне на всю жизнь. Потому что, наверное, ни одна принцесса, кроме меня, никогда не испытывала ничего подобного.

Я летела. В буквальном смысле слова! Воздух ласкал мои щеки, словно шелковая пелена окутывал прохладой мое тело сквозь платье. Спиной я чувствовала, как ровно бьется его сердце, сердце разбойника Сорро. Он так спокоен? Нет, вряд ли. И тут я поняла — он уверен в том, что у него все получится! Одна лиана, другая. Он, словно всю жизнь проведший в джунглях Негара, ловко бросал ту, на которой он прилетел, и хватался за следующую, неподалеку растущую живую веревку.

Обозленные стражники не отставали. Они, рожденные на Негара, с детства учились передвигаться подобным образом. Поэтому стража так быстро и нашла нас, когда мы, мягко выражаясь, гуляли по джунглям от кладбища на север. И теперь преданные усопшему радже слуги настигали.

— Лика, — обратился он ко мне, фамильярно, не «госпожа Анжелика», и опять на «ты», что немного унижало мое высочество, — мне эти дураки очень надоели, а тебе?

Я ничего не ответила. А Сорро и не нужно было: он бросил очередную лиану и прыгнул на первую попавшуюся толстую ветку, перекинув меня через плечо, словно мешок.

— Эй, гадские стражники, — крикнул он на все джунгли, — таких приставучих тварей как вы, я давно не встречал.

Какой он, все-таки грубиян. Но придется потерпеть, потому что сама я с этого острова живой вряд ли выберусь.

— Как я понимаю, дюжина телохранителей дохлого раджи очень хочет, чтоб я надавал им пинков?

И он рассмеялся так, что мне стало жутко. Странный человек меня защищал, ничего не скажешь.

Я резко обернулась на треск. Три моих бывших слуги спрыгнули с лиан на нашу ветку. Не успели телохранители долететь до нас, как раздался свист клинка, вылетающего из ножен, и все трое полетели вниз, найдя в таком позорном отступлении единственный способ спасения от смерти. Вряд ли они после падения не останутся калеками. Бедные негарцы, они погибнут от переломов шеи и спин. Однако поразмыслить о несчастной судьбе религиозных фанатиков мне не дал еще один взмах разбойничьей катаны.

Оставшиеся в живых стояли на ветках размахах в пяти-восьми от нашего дерева, дрожа выглядывая из-за стволов.

— Ну, кто следующий? — крикнул Сорро, но ему никто не ответил. — Тогда у меня нет на вас времени. Ню!

Маленькая изумрудная нэко вынырнула из нагрудного кармана хозяина.

— Моя окинэко! — тихо сказал он, и миниатюрное животное спрыгнуло с его плеча.

Когда же лапы Ню достигли земли, она была уже в три размаха в холке.

— Ч…что это? — заикаясь от удивления, спросила я.

Кажется, я начинала понимать, каким образом мы очутились на ветке, когда в нас стреляли мои слуги: пока кошка странника принимала свою большую форму, он, взяв меня на руки, быстро бежал, сбивая стражу с толку, а потом, оседлал окинэко, которая подняла нас на несколько размахов от земли. Невероятно! Сказать по правде, у раджи при дворе жили нэки разных мастей, но ни одна из них не могла так легко оборачиваться в окинэко.

Комментировать происходящее неуловимый разбойник, как и следовало ожидать, отказался. Он опять схватил меня в охапку, спрыгнул на спину кошке-оборотню, и животное помчалось прочь с места последней нашей заварушки, довко огибая стволы деревьев.

Теперь мы перемещались по лесу намного быстрее, чем на лианах и, тем более, пешком. Почему Сорро сразу не оседлал свою питомицу, я спрашивать не стала. На этот раз я была уверена, что слуги не настигнут нашу компанию в третий раз.

Разбойник молчал, он сидел, скрестив руки на груди, и не держался за кошку. Экая мальчишеская уверенность. Многим бравым рыцарям у него бы подучиться ребячеству. Подобные выходки приводят принцесс в восхищение. Даже если эти прекрасные особы сидят на той же кошке, крепко обняв своего спутника за пояс, чтоб случайно не свалиться, и чуть не кричат от ужаса.

Ню мчалась очень быстро, как не могут лошади. Сколько размахов мы одолели за те мгновения, что несла нас окинэко — я не знаю, считать расстояния не умею. Хотя, нет, вру, не мгновения. Мы скакали весь день, пока уставшая Ню под нами не превратилась в маленького котенка. Сорро свалился ничком на землю, чуть не врезавшись лицом в толстый ствол. Прекрасной принцессе, то есть мне, досталась мягкая посадка на его тело. Ню, скорбно мяукая, наверное, раздосадованная тем, что не сумела довезти нас до морского берега, сидела на широком листке папоротника.

Разбойник, не обращая на меня ни малейшего внимания, потер ушибленный лоб. Как меня поражает его эгоизм, он только что оттолкнул в сторону принцессу Нордэрда, бедняжка приземлилась сами знаете на какое место, ушиблась, а он… нет, только посмотрите на этого наглеца! Он встал и потянулся.

— Э, Лика, тебе не больно? — удивленно посмотрел он на меня, запутавшуюся в странном растении с длинными лианами.

— Ее высочество Анжелика в полном порядке, — я шмыгнула носом.

Я наврала. Но если бы я стала ныть про отбитые бедра, которые вскоре покроются вовсе не украшающими мое прекрасное высочество синяками, Сорро бы просто поместил меня в личный черный список особо занудных и плаксивых личностей. Сам-то он боли, казалось, совсем не чувствовал.

Представить только, какую боль он пережил, когда некто рассек ему грудь. Смотреть не могу на этот шрам, который его владелец, как мне кажется, стремится всем демонстрировать и по этой причине не застегивает рубашку.

Не буду лукавить, мне нравятся мускулистые мужчины в обтягивающих одеждах или, вообще, с обнаженным торсом. Но этот комплимент я оставлю на прощание с Сорро, если ему удастся избавиться от моего ненавязчивого присутствия в Бате.

— Я же вижу, Лика, что не все с тобой в порядке. Прости Ню. Она у меня слабенькая еще. Тренировок не хватает.

Кошка, нюкая и някая, сидела у меня на коленях и урчала.

— Признала, — улыбнулся Сорро, поглаживая крохотную спинку животного большой грубой рукой.

Рука… Утром она убивала, а сейчас ласкает беззащитное животное. Странный разбойник. Ладно, хватит ныть об одном и то же. Да, странный. Но пока такой сильный человек на моей стороне, и предлагает помощь, нечего его подозревать во все-Инселердском заговоре.

— Можешь развести костер? — он сидел, тупо глядя перед собой.

— Да, если вы уверены, что нас не найдут.

И я сняла с пояса стальную палочку с серебряным наконечником, артефакт, подарок крестной.

Я не была рождена волшебницей, но моя покровительница на день моего десятилетия подарила эту маленькую незатейливую штуковину. Она не делала ничего особенного. Если подуть в дырочку, то наконечник загорится синим пламенем. С ее помощью я и готовила в гробнице раджи вкусные обеды для так называемых ками.

Я сложила в кучку нарубленные разбойником ветки и подожгла их. Палочка тем и была замечательна, что могла заставить гореть даже влажную древесину в джунглях.

— Волшебница? — искоса посмотрел он на меня.

Меня ужасал этот взгляд загнанного хищника. Его немного раскосые большие глаза таили в себе не один секрет. Ох, непростой человек мне достался во спасители. И все потому, что на Негара никогда не забредал ни один рыцарь!

— Нет, это артефакт, — тихо ответила я, наблюдая за игрой язычков пламени.

— Предлагаю поспать.

Спорить с ним я посчитала глупым. Если Сорро захотелось вздремнуть, он может совершенно спокойно устроиться на ночлег, даже если в десяти размахах от него развернется кровавая баталия. В этом я уже успела убедиться прошлой ночью.

Мне было не по себе. Разбойник дал мне отнятую у стражников карту Инселерда, посоветовав разобраться, где мы находимся. Так что я стала первой в нашем мире принцессой, вопрошавшей «куда путь ляжет» отнюдь не у гадалки.

Как и следовало ожидать, ни пальмы, в которую чуть не врезался Сорро, ни других близрастущих деревьев там никто не изобразил. Разве можно уместить густой лес в детальной прорисовке на островке Негара шириной в два моих пальчика и такой же длиной? А те деревья, которые изобразил картограф чуть севернее столицы Хутана и немного южнее Тепи и Утара, не имели ничего общего с виденными мной растениями.

Поняв, что пути к морю, сидя у костра, я не найду, я тоже решила поспать. Я не боялась, потому что я не так много не знала о джунглях и хищниках. Но вскоре мне довелось расширить собственный кругозор. Проснулась я затемно, услышав громкий хруст практически над ухом. А когда у меня за спиной раздался ужасающий рык, я завизжала что было мочи. Никогда не понимала, почему по природе своей мужчина сразу хватается за меч, а женщина орет. Наверное, так она избегает кровопролития — хищник перепугается и убежит. Впрочем, не время думать об инстинктах и эффекте неожиданности.

Ню в форме большой пампушки скакала вокруг костра словно мяч, изредка очень сильно ударяя по гигантским черным теням. Это точно были не преследователи из Хутана. Вообще, атаковали нас далеко не люди. Тени походили на окинэко, только со слишком длинными для кошек ушами. Зубы хищников сверкали в свете догорающего костра.

Я огляделась в поисках Сорро, но не нашла разбойника и сердце защемило в груди. Сказать по правде, я немного перепугалась, хотя тут же прогнала возникшую мысль. Не могли же странника сожрать страшные лесные жители? Его, кто так легко справился с дворцовой стражей! Но не успела я подумать о незавидной судьбе Сорро (и своей, кстати, собственной), как неподалеку раздался лязг ятагана. Разбойник спрыгнул с пальмы, раскрутившись так, что голова не может не закружиться, и искромсал в куски тех хищников, с которыми еще не успела справиться пушистая Ню.

— Спи, маленькая, — ласково шепнул мне он, укрывая чем-то плотным, спасающим от назойливых ночных насекомых.

Я никогда не чувствовала себя в такой безопасности как тут, в диких джунглях. Пусть думает гордый герой, что прекрасная дама не видела его подвига.

Странник разбудил меня с первыми лучами солнца. Про ночное происшествие со страшными животными он ни словом не обмолвился. Разбойник сидел перед костерком и, словно эстэррский повар, поджаривал на вертеле аппетитный кусок мяса. Еще одно доказательство того, что Сорро — выходец с запада.

— Ну что, хорошо спалось? — приветливо улыбнувшись, спросил он.

Его тон был слишком спокоен, и я обрадовано кивнула.

— Вот и славненько, — пропел мой товарищ стоимостью в сто тысяч золотых, — хочешь попробовать зайчатинки? Хосаги вкусны, особенно с томатным соком, жаль, что у меня его нет.

— Кто такие хосаги? — я, конечно, не дурочка, но животных из восточных земель совершенно не знаю.

— Хосаги — это зайцы, так зовут их в Хигаши и на островах. У меня создается впечатление, Лика, что ты не семь лет тут жила, а только вчера из астрала выпала.

Не люблю, когда принцесс обижают. Я не виновата, что престарелый раджа дальше дворца меня не пускал, и фауну здешних лесов я знала только по приготовленным на королевской кухне блюдам.

Правда, хосаги повара раджи почему-то не зажаривали. Эти восточные зайцы оказались на редкость вкусными. Мне очень захотелось попробовать их мяса и с томатным соком, только я не представляла, каким образом его можно доставить сюда из Эстэрры[3].

— Вы умеете готовить, — констатировала я.

Он ничего не ответил на мой комплемент, и лишь впился зубами в массивный кусок. Под его ногами валялась уже не одна обглоданная кость несчастного животного. Ел разбойник столько, сколько ему хотелось, и он вовсе не задумывался о том, что от такого количества мяса можно растолстеть. Мне хватило одной передней лапки хосаги. Подкрепившись, я принялась складывать плащ моего провожатого, пока он поглощал остатки завтрака.

— Так, куда идем? — проглотив последний кусок, спросил он.

А я-то откуда знаю? Окрестностей на карте не изображено. Где север, я и не догадываюсь, хотя идти надо определенно туда. В Утара мы сможем найти что-нибудь плавучее и пересечь море. Тем же самым можно разжиться и в Тепи, но этот город дальше от земель материка.

— Все-таки, все принцессы… — хотел было выругаться Сорро, но, посмотрев на Ню в моих руках, сжалился и сплюнул под ноги. — Так, мы на острове, следовательно, куда бы мы ни шли, выйдем к морю.

Это хорошо. Однако если мы окажемся у южного моря, то там нас будут ждать стражи из Хутана. Если мы очутимся на востоке — то там найдем дикие берега, бескрайнее море, течения, ведущие к Краю, на северо-востоке, возможно, выйдем на Тепи.

Если мы отправимся к западному берегу — пожалуй, неплохо. Нам нужно плыть прочь с Негара, чтобы достичь материка. Плыть — хорошо сказано, когда у нас с Сорро нет даже маленькой рыбацкой лодочки.

На севере нас ждет Утара — дикий город. Но каково то ожидание? Сто тысяч золотых за голову моего спутника? Известие о рату, сбежавшей с могилы мужа? Если нас там узнают, точно не пожалуют.

— Но у разбойников судьба такая — являться в город, отдыхать, и продолжать свой путь так, как ему нравится: на корабле с пиратами, под сеном в телеге крестьянина, с труппой бродячих артистов или в виде придворного шута местного князька. Так я добрался с Нагаи сюда и собирался плыть обратно в Хигаши, ведь тут я не нашел самого главного — моего прошлого.

— Ладно, — улыбнувшись, сказала я, — вперед! Если все время идти от Хутана на север, мы придем в Утара.

— Замечательно, принцессочка, — развел руками мой разбойник, — а ты подумала над тем, что мы вчера сломя голову убегали от твоих сумасшедших слуг и не следили, направляемся ли мы на север, или повернули обратно на юг.

— Ню бежала очень быстро, — я улыбнулась, поглаживая милейшее создание восточных земель, — если бы мы случайно повернули обратно, то уже давно бы достигли мраморных стен Хутана.

— И то верно. Предлагаю идти вперед. Если нам повезет, то мы скоро достигнем Утара. Если нет — выйдем на берег и посмотрим, с какой стороны садится солнце.

Очень умно! А почему бы сейчас не посмотреть, где светило взошло и, таким образом, найти север. Да-да, пусть даже иногда я ищу деревья на карте как обделенная смекалкой женщина, но временами на меня тоже находит озарение.

Сорро, услышав мои домыслы, усмехнулся. Я не поняла, что ему могло не понравиться. Он, задрав голову, долго смотрел на уходящие в небо вершины деревьев, а потом залез на ближайшее дерево. Как же я сразу не догадалась, что в глубине леса практически не видно неба. Ничего, через несколько дней пути я обещаю научиться правильно ориентироваться в пространстве и разбираться с картой.

Уже через несколько минут мы удостоверились не только в том, что идем, к нашему счастью, в нужном направлении, но и в том, что до Утара осталось не более полудня пути. Над горизонтом разбойник приметил фиолетовую дымку. Значит, до морского побережья совсем недалеко.

Приободренные хорошими новостями и предвкушая скорое отбытие с острова, мы зашагали прямо на север. Я старалась не говорить много с разбойником. Он был печален и задумчив. На меня это навевало мрачное настроение. Хотя, нет, хуже того, что я пережила на кладбище Хутана, вряд ли что может случиться в моей жизни.

Я пыталась припомнить произошедшее со мной семь лет назад. Мы ехали в гостиницу, где меня ждал жених. Кучер остановился на главной площади, и вдруг в карету прыгнул невысокий сутулый старичок в черном кимоно, типичный житель Хигаши-но-Чикию (или его я додумала за те годы, что жила на Негара). Я вскрикнула, но он взмахнул правой рукой, и в моих ушах раздалась невиданной красоты мелодия. Мне стало так сладко от этих звуков: журчание ручья, пение южных птиц, улюлюканье неизвестных мне зверушек — музыка природы магическими нитями оплетала мое тело. Все вокруг озарилось розовым светом, я перестала видеть фрейлин, карету, сутулую спину кучера, и только старичок из Хигаши стоял напротив.

«Тебя призывает наш раджа, да будет он здоров и бодр двести лет», — поклонившись, сказал он и пропал.

А когда я открыла глаза, я сидела на коленях перед троном моего мужа. Вокруг все было так умиротворенно и безопасно, что вместо того, чтобы бежать из южного дворца, я принялась рассматривать вычурные орнаменты под потолком. Я понимала, что меня украли, воспользовались магией и переместили далеко-далеко от дома. Но я ничего не могла поделать. Стоило только хутанским вельможам сказать, куда меня перенесли, как я поняла — чтобы попасть домой, придется пройти весь мир. Стоп. А ведь Сорро тоже потерял прошлую жизнь! Получается, чем-то наши судьбы похожи. И тут мне в голову опять пришла странная мысль, будто Сорро — это мой жених с острова Хесты, что его тоже похитили, лишили памяти, но он нашел в себе силы сбежать, и теперь ищет не только свою суженую, но и прошлое. Глупость, да, но вдруг. Я попыталась наивно выложить все свои догадки страннику: вдруг да поможет ему вспомнить о прошлом.

Какими бы радужными ни были мои надежды на взаимопонимание с его стороны, но я дождалась только пренебрежительного взгляда в мою сторону и реплики: «Хватит думать о всяком идиотизме, глупая принцесса!»

Ну, коли от него поддержки ожидать не стоит, буду думать сама.

Добрались мы до города после обеда. Покушали, правда, в джунглях не менее плотно, чем в завтрак. Бедный тот длиннохвост, что попался на пути у голодного разбойника.

Мы с Сорро стояли на высоком холме, в тени деревьев. Тропа резко вела вниз, к берегу, где на узкой полоске не поросшей густыми изумрудными растениями суши люди выстроили маленький городок.

Восточные поселения очень сильно отличались от северных. Когда жители Нордэрда стремились соорудить большой дом из массивных камней, используя куриные яйца в качестве связующей жидкости, обитатели Утара обходились маленькими деревянными избушками на тонких столбиках, вбитых в землю. Крыши строений они накрывали соломой и не жаловались даже на частые для Негара дожди, от которых такая крыша не была и малейшим спасением.

— Так, мы совсем не похожи на местных жителей, — констатировал Сорро, глядя на город. — Я тут был, и знаю, как относятся к странникам вроде нас. Не жалуют.

— И что предлагаешь?

— Принцессе не мешало бы переодеться, чтоб ее никто не узнал. Это раз! Мне тоже — это два. Не мешало бы подкрепиться — это три. И хорошо поспать — это четыре.

— А найти лодку, чтоб уплыть до материка? — о самом важном, похоже, парень забыл.

— Это пять! — загнул он мизинец и поднял вверх сжатую в кулак правую руку. — Жители Утара, трепещите, Сорро Красная Бандана явился в ваш город.

Как страшно! Знаю я этого разбойника. Не так он ужасен, хотя если посмотреть, сколько он съедает за один раз, то жителям самое время прятать годовые запасы пищи, не то после нашествия этого парня наступит голодуха.

— Так, в Утара не носят тряпичной одежды. Они облачаются в листья из этого леса.

Очень мило, ничего не скажешь. Похоже, за несколько лет до Сорро тут побывал некий модник и украл все ткани.

— Это же хорошо, — шепнул разбойник, — не надо тратиться на тряпки. Только позволит ли принцесса сделать ей красивый костюмчик?

— Я сама как-нибудь! — надулась я и зашагала подальше от этого извращенца.

Все мужчины одинаковы — им бы только женщину полапать за самые интересные места и посмотреть, как выглядят… фу, какие непотребные мысли.

А если серьезно, то пора бы заняться гардеробом, жительница Утара. Я принялась осматривать причудливые растения джунглей, и мой взгляд остановился на цветке с круглым бутоном, из которого как раз бы сделать чашечки для лифа.

Я несмело потянулась к стеблю. Но стоило моим пальцам коснуться экзотического растения, как вдруг я поняла, что мне нечем дышать, и я лечу куда-то в пустоту.

Странное ощущение продолжалось недолго. Я и закричать-то толком не успела, когда почувствовала, что сижу на земле, а рядом со мной стоит Сорро. Разбойник вложил ятаган в ножны и тяжело вздохнул:

— Может, помочь хотя бы с выбором растений?

Оказывается, тот замечательный цветок питался всем, что находится поблизости, и движется. Он увеличивался в размерах до двух размахов и глотал несчастную жертву. Однако благодаря стараниям разбойника, отвратительное растение оказалось разрубленным на две части, а я разжилась чашечками для лифа, которые мне не подошли.

Вообще, идею с одеждой из листьев пришлось забросить. Может, и привыкли жители Утара к загорелому парню с голубыми волосами, одетому в юбку из листьев поверх закатанных до колена штанов, но по мне так странник выглядел просто смехотворно. Да и по трем большим мечам и неснимаемой с головы косынке не так сложно узнать разыскиваемого преступника.

— Костюм не удался, — скептически заверила я Сорро.

— А мне даже нравится.

— Пусть получилось красиво, — хотя в эстетическом вопросе я тоже сомневалась, — но вы не стали похож на жителя Утара. Если вам нравится навлекать на себя неприятности и выставлять себя перед публикой несмышленым юнцом, я вас не смею задерживать, — я гордо задрала нос, — но тогда я скажу вам спасибо за спасение и попрошусь на какое-нибудь судно.

— Ну-ну, — ухмыльнулся разбойник, все же снимая с пояса смехотворный наряд утарца, — так тебя и возьмут. Денег у тебя нет, делать ты ничего не умеешь, только салаты шинкуешь да громко орешь, увидев в кустах тень хосаги. В лучшем случае ты окажешься в эстеррском Доме Счастья.

Я невольно сглотнула. Уж об этом Доме я была наслышана — притон для барышень легкого поведения и место, куда продают невостребованных рабынь со всего света. Ясно, что принцессе там делать совершенно нечего.

— Хочу без лишних проблем добраться до дома, — как можно более спокойно заявила я, — давайте вести себя словно приезжие торговцы.

— Считаешь, так будет лучше, принцесса? — искоса посмотрел на меня Сорро.

— Конечно! Я с севера, вы — с запада, вместе мы приезжали на Негара за какими-нибудь южными травами. Завернем ваши мечи в листья, будто это и есть наш товар, который мы везем на родину. Как такая идея?

— Скучновато, — зевнул странник, — но если принцессе кажется, что такое приключение будет самым для нее безопасным…

Довольная улыбка расползлась у меня по лицу, и я кивнула. Прекрасно, мой спаситель подается убеждению, а это значит, что в скором времени я отучу его ввязываться в бессмысленные авантюры.

В итоге мы завернули мечи Сорро в листья, из которых разбойник пытался сделать себе наряд, а с концов закрыли наши «травяные сборы» разрубленным бутоном цветка-людоеда. Получилось вполне правдоподобно.

Помнится, похожие травяные свертки доставляли во дворец моего отца. Торговцы с Негара говорили, что таким образом они перевозят северянам приправы для мясных блюд. Только одним сверток с мечами отличался от товара утарцев, что я видела в детстве: он у нас получился слишком большим. Но, думаю, удастся как-нибудь убедить любопытных, что внутри именно травы и коренья.

Счастливая Ню радостно мяукала и везла меня на своей спине, а разбойник погонял нэко в бок нашим свертком.

Лес давно уже остался за нашими спинами, и мы спускались вниз к городу по каменной лестнице с крутыми ступенями. Невысокая растительность с мелкими желтоватыми листочками, казавшимися клейкими, захватила весь склон и стремилась поглотить и лестницу, сооруженную людьми. Наученная горьким опытом с чашечками, я боялась и прикоснуться к этим нежным цветам.

Откуда Ню взяла эту царственную походку, коей шествовала вниз к морю — я не знаю. Но мне в голову вкралась мысль, что и зеленый котенок в свое время потерял память, а теперь частичка ее вернулась. Нет, все это бред. Не может дикая лесная кошка оказаться ездовым животным какой-нибудь правительницы восточных земель. Это просто обстановка такая: лестница, растущие по краям высокие деревья, царственная особа на спине.

Мимо нас поднимались к лесу местные жители, как шепотом пояснял мне Сорро — за материалами для одежды. Носили они короткие платья из того же растения, в которое мы завернули мечи разбойника.

— А вас точно не узнают по бандане? — шепнула я ему, когда мимо нас никто не проходил.

— Немало людей в Инселерде повязывают голову косынкой! — он крепко прижал к груди сверток. — Вот если бы у меня на поясе висело три меча… Лика, это ж надо было догадаться так спрятать мое оружие!

Я чуть не возгордилась своей догадливостью и покраснела от смущения.

А он, обогнав Ню, поспешил спуститься к городу.

Его беспечность и пустота в душе как-то не вязались друг с другом. Я ушипнула кошку за ухо и попросила ее прибавить ходу, но, похоже, жара сморила ее, и Ню быстро уменьшилась в размерах. Из-за трансформации милейшей я, как и следовало ожидать, приземлилась на лестницу и в очередной раз отбила бедра и то, что чуточку выше.

— Сорро, вы…

Так хотелось сказать слово «придурок», но воспитание не позволяло. Это разбойник бы выразился и не извинился, а я принцесса. Хотя он не виноват, что его кошка не может сохранять свою крупную форму, когда везет на своей спине принцессу.

— Ничего, все в порядке, — хихикнула я, заметив его грозный взгляд, и сбежала к нему вместе с Ню на руках.

На северном берегу, на открытом склоне оказалось очень душно. Я слышала, что на Негара после обеда стоит несносная жара при тяжелом влажном воздухе, но ни разу не приходилось мне выходить на палящее юго-восточное солнце, ибо жене престарелого раджи положено было после обеда отдыхать с любимым мужем в дворцовых садах. Как ни странно, но в южном Хутане жара не ощущалась так, как тут.

— Вот поэтому жители и ходят тут полуголыми, — пояснил разбойник, перекидывая рубашку через плечо, — так что, когда мы доберемся до постоялого двора предлагаю тебе переодеться.

— Было бы во что, — потупилась я, разглядывая грязный подол голубого шелкового платья.

— Найдем! — заискивающе улыбнулся мне спаситель, и я почему-то подумала — украдет у кого-нибудь, а мне потом это носить.

Но ничего не поделаешь: лучше в ворованном, но чистом, нежели позорнее рабыни выглядеть. Мне ничего не оставалось, как кивнуть и поблагодарить разбойника. В его глазах я нашла чуть различимый упрек: «Ты слишком плохого обо мне мнения, принцесса!» Может, и так. Я совсем не знаю Сорро.

Проходившие мимо нас местные оглядывались на наш большой сверток. Один мужчина, судя по всему, из охранников, носивший на голове шапку из листьев, даже бросил нам вслед: «Не много ли нарубили, торгаши эстеррские?» К счастью, он не стал проверять содержимого свитка, так как спешил куда-то к причалу.

Утара оказался огромным городом. Это издали мне подумалось, будто тут просто деревня. Стоило нам ступить на улицы города, дороги которого были сделаны из связанного стеблем к стеблю тростника, и пройти по нескольким переулкам, как я поняла, что ошибалась.

Пусть городок и занимает небольшое пространство суши, но это не мешает строить узенькие, в два размаха шириной дороги, вдоль которых люди перемещались на таких же окинэко, в которую опять превратилась Ню.

Я вертела головой направо и налево, боясь пропустить малейшие детали однообразной архитектуры Утара, если хижины со стенами, сплетенными из мелких прутьев, можно было бы назвать столь громким словом. Глаз мой не цеплялся ни за одного человека в платьях из листьев.

— Постоялый двор за поворотом! — махнул он рукой и скрылся за углом.

Ню рванулась следом. Кошечка привыкла, что у нее на спине гордо восседает хозяин, поэтому она не позаботилась о том, что такой резкий рывок может оказаться для меня опасным. Я чуть не свалилась с ее спины. Еле-еле мне удалось крепко уцепиться руками за холку кошки-скакуна.

Она дико вскрикнула, ну естественно, я ее больно дернула за шерсть. Будет потом рассказывать в лесах Нагаи, что принцесса северных земель — жестокое создание, чуть не выдравшее у нее два больших клочка шерсти.

Я решила очень просто. Раз у меня не получается спокойно ехать на спине окинэко, я лучше пойду рядом. Ню тут же превратилась в маленького котенка и устроилась у меня на плече. Так мы и завернули за угол и зашли в заведение, над крышей которого на всех пяти диалектах Инселерда было написано «Гостиница».

Это здание, построенное из камня, возводили западные или северные мастера, ну, или архитекторы из Хутана, которые строили дворец моего раджи. То был единственный дом в Утара, если не считать здания городского совета, сооруженный из камня, и имевший два этажа. Окажись плетеные конструкции куда более крепкими, не сомневаюсь, и гостиницу бы соорудили из веток. Я с облегчением вздохнула, что не придется спать в шалаше (иначе жилища местных я назвать не могла).

Как и на любом северном постоялом дворе, на первом этаже утарского дома для гостей располагался ресторан, а на втором — комнаты. Гостиница была единственным, пожалуй, местом в городе, где собирались приезжие: то ли гулять по Утара им было неприятно, то ли дел в городке у них не имелось, но в просторном зале ресторана все столики были заняты людьми в эстэррских или нордэрдских одеждах. Как ни странно, но торговлей во всем мире занимались именно мужчины с запада и севера. Южане чаще нанимались в пиратские банды, а восточный народ и, вообще, всегда стремился держаться особняком и не торговать с соседями.

На потолках висели деревянные вертушки, помогавшие проветривать помещение, в котором курили пираты, выпивали разбойники и нюхали волшебные травы маги. То есть, и разбойники могли покурить, и пиратам не чужда была выпивка, а я вообще, не различала, кто из посетителей ресторана купец, кто преступник, а кто просто-напросто странник. На лицах у людей никто подобных сведений не написал.

— Эй, Лика, иди сюда! — услышала я знакомый голос, а вскоре нашла и столик, за которым сидел разбойник и махал мне вымазанной в подливке рукой.

— Сорро, простите, я вас потеряла, — хватаясь за голову, притворилась я.

Но мой взгляд не отпускал его грязной руки. Все правильно, невоспитанный разбойник не приучен пользоваться приборами. Я бы куда больше удивилась, если бы странник предстал передо мной с начищенными вилкой и ножом.

Мне очень захотелось разыграть перед всеми роль госпожи, разыскивающей своего верного слугу. Однако зрителей не нашлось. Ни один посетитель гостевого заведения не оторвался от своего дела, чтобы удостоить мой замечательный спектакль своим вниманием.

Я села напротив разбойника и аккуратно опустила на стол Ню.

Он уже успел заказать несколько порций мясного и одну тарелку творога с клубникой, рядом с которой аккуратно лежали две деревянные палочки, кои и использовали на востоке вместо вилок. Последнее, он обрадовал, для меня.

— Ненавижу клубнику! — чуть не заорала я.

— Прости, но всем девушкам нравится эта ягода, — улыбнулся он.

Откуда столько уверенности? Наверное, уже спасал пару принцесс, которые были без ума от этой противной ягоды. Лично у меня после нее на руках высыпают большие красные пятна. Только об этом я Сорро говорить не стала. Пусть думает, что я просто не люблю клубнику, а то еще воспользуется моей слабостью и закормит до потери сознания, а потом надругается, он же разбойник.

Запах постоялых дворов мне никогда не нравился, даже тогда, когда я ребенком сопровождала отца в Нордстерне. Он нередко проводил рейды по городу и проверял подобные заведения. Однако эта, южная, гостиница во многом в лучшую сторону отличалась от Нордэрдских. Тут меньше пили и курили: и без того душно. Но запахи магических листьев рами, которые вдыхали маги, здесь были более стойкие. Оно и ясно: в Нордэрде народ согревался спиртным, а тут больше растительности, в том числе и волшебной.

Как ни крути, а листья рами не лучшим образом действовали на меня, девушку, чувствительную к любым дурман-запахам. У меня перед глазами все начало кружиться, и я не заметила, как опустилась головой на стол и уснула.

Видел ли то, что со мной случилось, Сорро? Вряд ли. После того, как разбойник съел все заказанное, наверняка, он заказал еще столько же, пока не набил желудок до отказа.

Я уже говорила, что мой спутник — беспечное создание. Так вот, в гостинице на всех стенах висело по плакату с его изображением и подписью «Разыскивается Сорро Красная Бандана, награда сто тысяч золотых». Он же, будто бы не замечая этого, спокойно сидел на самом видном месте ресторана и кушал блюда из морепродуктов: одно за другим. Рядом с плакатами Сорро висело еще с две дюжины на других людей, но за изображенных на них разбойников и пиратов предлагали куда меньшие суммы. Правда, я часто ловила себя на мысли: «Хочешь надежно спрятать вещь — положи ее на самое видное место!» — наверное, и мой спаситель руководствовался этим принципом.

Одним словом, я уснула, потеряла сознание, или… не знаю, что со мной случилось.

Я стояла в темноте, и на меня сверху направили луч света. Такого нельзя сделать ни свечой, ни факелом, разве что прожектором из Централи. Но дальше этого пучка света была тьма кромешная. И вдруг рядом со мной сверкнула молния, пространство засветилось розовым, и передо мной очутился высокий мужчина в белом плаще.

— Где я?

Он стоял и молчал. Его серебристые длинные почти до колена волосы развевались на ветру, что дул только в пределах его пучка света. Он посмотрел сверкающими золотом глазами на меня. Мурашки побежали у меня по спине, но я не закричала, мне стало страшно.

— Принцесса Анжелика, — чуть слышно сказал он.

— Кто вы?

— Тебе не место на Негара.

— Почему?

— Потому что твоя судьба, принцесса, не здесь! Тебе нужно срочно уехать отсюда.

Я открыла рот, потеряв дар речи. Незнакомец достал из-за спины длинный посох со сверкающим золотом набалдашником и стукнул им у своих ног.

— У нас, ками, нет времени, чтобы говорить с людьми.

— Ка…ми… — повторила я за ним, но он не слушал моих слов.

— Одно скажу наверняка — раджу убили. Но их мишенью была ты.

— Сорро, — шепнула я, думая на разбойника.

Этим могло объясниться многое.

— Этот идиот, простите за грубое слово, принцесса, оказался в лесу случайно и спутал все мои планы. Я хотел отправить тебя в Нордстерн той ночью.

Так сделайте это сейчас! Хотя… нет, какая же я дура, если ками вернет меня домой, то я не смогу принести в казну родных северных земель ста тысяч золотых. Решено — я еду домой исключительно с Сорро. Нет, не так, пусть ками перенесет в Нордстерн и меня, и странника.

Ками — высшее существо — конечно же, прочитал мои мысли. Он стоял и дружелюбно улыбался моим наивным раздумьям. А, может, он видел и мое будущее, только не в его силах было сказать мне об этом.

Я безнадежно опустилась на колени перед ним, но он только прикоснулся посохом к моему плечу.

— Я о многом хотел бы рассказать тебе, будь у меня свободное время: как ты попала на Негара, кто такой этот разбойник, чего тебе стоит опасаться, а чему — довериться, что тебя ждет в Нордстерне… Но, увы, сейчас мне пора, Анжелика. Ты сделала свой выбор.

— Постойте!

— Лика, добро пожаловать на палубу!

Голос ками становился все более грубым, пока не превратился в голос разбойника. Я приоткрыла глаза. Тишина и свежий воздух вокруг. И легкое покачивание, словно в колыбели…

Уже давно тьма спустилась на землю, а на небе сверкали перламутровые звезды. Дневная жара спала, и приятный теплый ночной ветерок ласково играл моими длинными распущенными волосами.

Я сидела на полу, прижавшись к чему-то деревянному, плохо обтесанному, а прямо напротив, широко расставив ноги, стоял Сорро в кожаных штанах и желтой рубахе. Я медленно положила руку себе на колено и обнаружила, что одета я вовсе не в шелковое платье. Я опустила глаза и заметила, что пока беседовала с ками, кто-то успел переодеть меня в кожаные красные штаны, высокие черные сапоги до колена и белую шелковую рубашку с широкими рукавами. Типичный пиратско-разбойничий костюм. Можно и не догадываться, у кого такая манера одеваться!

— Сорро! Что со мной? — дурман листьев рами, которых я нанюхалась в гостинице, уходил медленно, и я пока туго соображала.

— Ты уснула. А потом началось самое интересное.

И вот что поведал мне разбойник.

Он отнес меня в комнату и велел Ню присматривать за мной. Сам он отправился к причалу, чтобы найти корабль, на котором можно было бы пересечь Юго-восточное море.

Пока было светло, изображающий из себя опытного торговца разбойник мирно прогуливался вдоль пристани да изучал все, что там было пришвартовано. Судно дозорных ему пришлось не по вкусу, как он сам сказал: слишком много оружия и маловато еды. Несколько рыбацких лодчонок, вообще, сразу оказались вне внимания бравого разбойника. Самое идеальное — вдвоем на таком пересечь море. Судя по расстоянию до полуострова восточных земель, мы могли бы доплыть до столицы за несколько суток. Ну, как же Сорро проживет без еды? Поэтому не стал разбойник нанимать лодки честных (или не очень) рыбаков.

Массивные торговые галеоны ему тоже пришлись, к счастью, не по душе: кто-то затребовал слишком большую плату за проезд, кому-то и вовсе не захотелось связываться с человеком, желавшим увезти с острова подозрительно большой сверток с травой и кореньями. Подозревали контрабанду, поэтому и не брали к себе на борт торговца с не очень честным, надо сказать, взглядом. А некоторые, узнав в своем клиенте Сорро Красную Бандану, пытались хитростью заманить добычу к себе на палубу, только странник, знававший уловки моряков, успешно избавился от всех подозрительно заманчивых предложений. Недаром за моего разбойника объявлена столь большая награда — не купился он на лесть торговцев и на уговоры пиратов. С должной осторожностью он выбирал корабль для принцессы.

Опасение, что путешествие с незнакомым экипажем может оказаться для принцессы вовсе не безопасным, подтолкнул разбойника к решению угнать какое-нибудь судно. Опять он действовал противозаконно. Если бы я не спала, я бы ему не позволила! Правда, а чего плохого в том, что мой личный разбойник делает это для моей безопасности? Того гляди, он уведет из-под носа у какого-нибудь маститого парня его развалюху, и повысят награду за Красную Бандану. Это значит, что казна Нордэрда пополнится не на сто тысяч, а на более значимую сумму! Так что, я смирилась со стилем поведения моего провожатого. Тем более, мне льстило, что красивый парень подарил мне целое судно!

До самого заката он не смог найти того, что нужно, хотя и обошел всю пристань. Он собрался было ни с чем возвращаться в гостиницу, чтобы подождать еще пару деньков, как вдруг его окликнули двое утарских мальчишек.

— Дядя, вы ищете кораблик? — хором спросили они.

— Ну да, — пожал плечами Сорро. — Только не очень большой, и с провизией на несколько дней.

— Вон там за мысом несколько дней стоит на якоре одна бригантина, — прикрыв рот рукой, сказал один из детей.

Разбойник не обратил на это внимание. Ну, хихикает дитятко, и пусть.

— И на ней нет ни одного человека! — подхватил его друг.

— А коли там нет никого, то вы, дяденька, можете взять ее и плыть туда, куда вам нравится!

Сорро немного расстроило то, что он не украл, а взял опустевшее судно. Хотя, по дороге до указанного места парень успел много чего надумать и решил, что ему во владение перепадет корабль-призрак, а это уже романтично!

За мысом, действительно, на якоре стояла бригантина из красной эстэррской сосны. Однако мальчишки ошибались. Стоило Сорро ступить на палубу, как перед ним возник некто худой с тяжелым двуручным мечом наперевес. А вскоре подтянулась и остальная команда — пятеро пьяных моряков, от которых несло перегаром чуть ли не до самого Хутана. Разбойник сразу же подумал, что мальчишки специально заманили его в ловушку, чтобы подзаработать на его буйной головушке. Получался идеальный расклад: дети провожают Красную Бандану подальше от города, пираты вяжут опасного преступника, сдают его властям Централи и получают награду.

Но стоило Сорро начать драться с моряками, как он понял: они не контролируют себя и настолько пьяны, что еле держатся на ногах. Поэтому разбойнику не составило труда оглушить моряков, повязать их и высадить их на берег. Смехотворная команда из пяти человек. А их капитан, вестимо, тот мужчина с двуручным мечом, полностью лишен качеств, присущих вожакам. Одним словом, если и хотели эти пираты заработать на голове Сорро, то они явно недооценили силу противника, за что и поплатились. И мне совсем не было жалко эту маленькую банду. Правда, на месте разбойника я бы лучше оставила пьяных пиратов на борту, потому что в отличие от нас, они умели хотя бы управляться с парусами! А мой спаситель не только высадил на берег шкипера и прочих членов команды, так еще и на радостях не стал рассматривать знаков на задранных парусах и спущенных флагах, а поспешил за мной и Ню.


— Так что, мы уже плывем в Бат? — я не могла закрыть рта от удивления.

— Ну… — почесал Сорро в затылке, — в некотором смысле. Я поднял якорь, и корабль поплыл на север.

— Стойте! — заорала я как резанная. — А вам известно, куда мы причалим, если отправимся из Утара прямо на север. Там находится столица Хигаши, Хиноде-токай. И туда нам не надо!

— А ты карту Инселерда знаешь, принцесса? — так лукаво глянул он на меня, что я заподозрила неладное.

Было слишком темно, чтобы рассматривать начертанное на бумаге, поэтому Сорро ограничился словами и напомнил мне, что дорога до Бата по морю займет около месяца. Обрадовал рыцарь принцессу! Да сойдем мы на сушу в столице этого ненавистного государства Хигаши-но-Чикию, раджа подвластных земель которого похитил меня из кареты.

Раз уж дело зашло о путешествии по восточным землям, то почему бы не поплыть сразу на север вдоль Нагаи. Пара месяцев пути, и мы достигнем самого южного города Нордстерна, Жерна, обиталища пещерных троллей, что куют для Централи металлические орудия.

— Нет, туда мы не поплывем! — решительно заявил Сорро.

— Почему это?

— Хигаши — горная страна.

— Эстэрра тоже, — парировала я. — Если не хотите карабкаться по горам, придется плыть по морю. А через Хигаши-но-Чикию — быстрее. Вы же знаете два мыса Эстэрры, «Врата Инселерда». Придется их огибать.

Я не очень разбиралась в животных юго-восточных земель, в отличие от немало повидавшего за годы странствий Сорро. Поэтому и не ведала о том, что моря у берегов Хигаши населены более чем тысячей разновидностей морских монстров, которым труда не составляет превратить наше суденышко в груду щепок. Да и в горах этой страны обитало немало непобедимых, по словам моего спутника, духов. Народы восточных земель, насколько я помнила из детских книжек, что мне давал читать придворный учитель, всегда отличались богатой фантазией. Это было на руку многим не очень порядочным магам, и те зачастую давали жизнь фантазиям уроженцев Хигаши-но-Чикию. Но раньше я думала, что гигантские змеи, пестрые драконы и нэки, имеющие по три-четыре формы, — выдумки сказочников.

Теперь же, когда у меня на плече все время восседала маленькая Ню, способная превратиться в агрессивно настроенную пампушку или в ездовое животное, я готова была поверить и в двуногую мохнатую хито-сару, и в птиц с крыльями в дюжину размахов, и во все то, что я раньше считала сказками народов Хигаши-но-Чикию.

— Ладно, поедем в Нордэрд через Эстэрру, — согласилась я.

— Слушай план капитана, принцесса — скомандовал Сорро, подняв к небу руку с ятаганом.

Хорошо, с буйными не спорят. Будь капитаном, хотя главная тут я! Стоит мне ступить на земли Нордэрда… я уже говорила, что ждет этого выродка с большой дороги.

Он, не обращая на меня ни малейшего внимания, спокойно прошел на нос корабля. Я поднялась и направилась следом.

Восхищенным взглядом я рассматривала высокие мачты теперь уже моей бригантины, ее черные паруса и флаг, на которых белой краской был нарисован череп и две скрещенные кости. На голове у черепа пиратский художник изобразил красную корону.

— Сорро! — заорала я. — Вы зачем пиратский корабль… угнали?

— Пиратский? — зевнув, он обернулся ко мне, а потом посмотрел на развевающийся флаг. — Ну и ладно, так даже интереснее. Да, кстати, мы взяли курс на север?

Он так резко сменил тему, что я сама забыла о метках нашего корабля.

— Нам нужно высадиться в Хиноде-токай, чтобы потом пройти на запад до Кёкая, это такой городок у подножья гор, границы Централи, а потом вдоль берега добраться до мыса Бат. Послезавтра утром, если будет попутный ветер, мы достигнем столицы, ну, и неделю-полторы займет путь по суше. Идет?

Что я еще могу сказать? Карту в темноте не разглядеть, но планы разбойника кажутся довольно-таки складными и безопасными. Главное, долго не задерживаться в столице. Ведь там живет кокуо, правитель, которому подчинялся мой раджа, и ему очень может не понравиться, что рату Негара сбежала из гробницы.

Образ ками не выходил у меня из головы. Я просто-напросто влюбилась в этого элегантного мужчину в плаще покроя Централи: с рукавами и широким поясом на серебряной пряжке. Раскосые глаза высшего внушали мне столько доверия, сколько не свойственно ни одному человеку. Как жаль, что наш разговор оказался столь короток. Это в Утара прошло несколько часов. Для меня беседа с ками продлилась считанные минуты. Высший покровитель ждет, когда я вернусь домой. Он мог во мгновение ока перенести меня в Нордстерн, но жажда наживы взяла верх, и я опять нахожусь рядом с разбойником. Я променяла безопасное возвращение на долгие скитания по неведомым мне краям. К тому же, пока я нахожусь в восточных землях, где меня считают сбежавшей преступницей. Только сейчас я поняла, какую глупость я совершила. Придется расхлебывать собственные ошибки. Может, и к лучшему.

Негара — самый крайний из островов Инселерда. С запада он отрезан полуостровом восточных земель, с севера — длиннющим Нагаи. Неприступное место, но в то же время гиблое. Тут самое лучшее — тюрьму строить, никто не сбежит. Восточнее только Край океана, туда плывут лишь пираты в поисках сокровищ. Такой же Край есть и на юге, западе и на севере. Хотя… нет, на севере море покрыто коркой льда, и граница мира, собственно, тоже. Но ни один человек, будучи в здравом рассудке даже по льду не отправился посмотреть, что там находится.

Мимо меня прошел Сорро и, сев с другой стороны мачты, принялся готовить матрасы для сна. Так, пока он бодрствует, надо спросить, как пройти в каюты, а то я не хочу спать под звездами. Но я не успела. Ладно, не велика потеря: судно все равно пустое, вряд ли со мной тут что-то случится.

Я стояла на корме и смотрела, как остров Негара с его дикарскими обычаями уходит за горизонт, как огоньки Утара тают во тьме ночи. Широкая дорожка оставалась на воде от нашего корабля. Серебряный лунный свет отражался по следу, расплываясь в непонятной форме, и в этом отражении я вдруг заметила лик являвшегося мне ками. Он проскользнул в блеске луны, кажется, улыбнулся мне, и снова исчез в ту страну, куда людям никогда не попасть.

Так начиналось мое морское приключение: в компании опасного преступника, на пиратском корабле, в неизвестном направлении. Только через несколько месяцев я смогу ступить на мостовые Нордстерна, если все сложится удачно. Но я плыла прочь от семи лет кошмара, на свободу, домой. То была моя первая и, надеюсь, последняя в жизни авантюра, потому что нам, принцессам, не положено плавать на пиратских кораблях и снисходить до разговоров с разбойниками, за которых объявлена немалая награда. Еще неделя, и недружелюбная мне страна Хигаши-но-Чикию останется за спиной, и ужасный сон закончится. Потом нужно будет только убедить Сорро пойти со мной.

Мечты овладели мной, и я не заметила, как уснула, прислонившись к фальшборту. Мне снилось, что я бежала по волнам рядом с пиратской бригантиной, Сорро рассекал катаной морские волны. Потом он взял красную краску и превратил корону на черепе в бандану и объявил, что мы теперь не бродячие странники, а пираты Юго-восточного моря, и пока не найдем сокровища Золотого Дракона, мы не сможем достичь Джанубтараб. И вдруг в моем сне появился новый голос.

Я раньше его не слышала, и принадлежал он девушке сомнительного воспитания. Скорее всего, особа эта была еще и нетрезва.

— Роджер, Роджер, ик, мы уже отплыли к восточному Краю?

Нет, спасибо, вот туда мне даже во снах не надо!