"Жажда странствий" - читать интересную книгу автора (Стил Даниэла)Глава 28— Ты хорошо себя чувствуешь, Шарлотта? — Чарльз заботливо посмотрел на свою жену, стараясь испытать что-то, хотя бы отдаленно похожее на чувство, которое он испытывал к Одри. Но ничего не получалось. Ему приходилось снова и снова напоминать себе о том, что она носит его ребенка, но и в это он все никак не мог поверить. Никаких признаков беременности не было заметно, а сама она вела себя так, как будто ничего с ней не происходит. Они оба порой словно бы забывали об этом, но Чарльз старался теперь быть к Шарлотте добрее. Без Розенов и Одри дом на Антибе затих и поскучнел. Чарльз с Джеймсом совершали долгие прогулки по берегу, однако Чарльз не откровенничал с другом. Леди Ви попыталась сблизиться с Шарлоттой и не смогла — она по-прежнему была ей неприятна. Ви не переставала удивляться, как мог Чарльз жениться на ней. Жесткая, холодная женщина, ни мягкости, ни доброты. Неужели ее практический ум привлек Чарли? — С таким же успехом он мог жениться на мужчине, прости меня Господи! — жаловалась Ви Джеймсу в уединении их спальни, — Зачем он это сделал? — Она беременна, — сказал Джеймс. Чарльз наконец-то сообщил ему об этом. — Боже мой! — Вайолет в ужасе уставилась на него. — Бедный Чарли! И потому он вынужден был жениться? — Думаю, да, хотя впрямую он мне этого не сказал. А задавать ему вопросы я не стал, это ты мастер по этой части. Мне показалось, что он предпочел бы, чтобы она сделала аборт. Но, кажется, она католичка. — Она верующая? — Леди Ви была явно удивлена. — Вот уж не подумала бы! Она же не ходит в церковь по воскресеньям. — Может, неважно себя чувствует. Одно ясно — наш Чарльз скоро станет отцом. — Он доволен? — Я не уверен. Мне кажется, он все еще не может опомниться. И, честно говоря, мне кажется, он не любит ее. Что-то между ними было, и она поехала за ним в Каир… Не думаю, что он намерен был узаконивать их отношения, он предпочел бы Одри. — Еще бы… Бедный Чарли… бедная Одри. Какой бред! — Ви нахмурилась, глядя на Джеймса. — Уверена, она сделала это нарочно. — Подозрительность жены рассмешила Джеймса. — Когда-то дамы шли на эту уловку, но Шарлотта слишком деловая женщина, чтобы прибегать к подобным хитростям. — Не скажи. Уж больно она нацелилась на Чарли, хочет устроить ему карьеру и водить на ниточке, как марионетку. К тому же он красивый мужчина, вот она и решила заполучить его любым путем. А иначе она бы его не заполучила. — О Боже, ну и логика у тебя! Может, ты и меня заполучила таким способом? Рассчитала все заранее? — Конечно! — Ви засияла счастливой улыбкой. — Но я хоть не унизилась до такого дешевого трюка, не объявила тебе, что беременна. Взгляд у Джеймса был задумчивый — он что-то припоминал. |
||
|