"Беттина" - читать интересную книгу автора (Стил Даниэла)Глава 45Они выехали из фиолетового дома близ пляжа раньше, чем подошел к концу срок аренды, и поселились в каменном особняке, но поначалу пришлось жить среди голых стен. Айво завещал Бетти не всю обстановку своей нью-йоркской квартиры, поэтому теперь оставалось лишь позвонить в пакгауз, где хранились вещи, и приказать доставить их на западное побережье. Затем они с Олли сделали закупки, частью в магазинах, частью — на аукционах, приобрели красивые шторы, а потом распаковывали целыми днями то, что купили. Через три недели дом стал похож на жилище. Обстановку нью-йоркской квартиры Олли, от которой ему пришлось отказаться, тоже доставили в Беверли-Хиллз. Больше он не заводил разговор о ребенке, но Беттина думала об этом, особенно когда входила в одну из двух незанятых комнат. У нее не хватило времени превратить их в комнаты для гостей, да и гостей принимать было некогда, поскольку она дни и ночи сидела над сценарием. Четыре месяца она не вылезала из-за письменного стола, заваленного заметками, вариантами, набросками. Маленький, залитый солнцем кабинет примыкал к спальне Беттины и Олли, и Олли часто, погружаясь в сон, слышал стук пишущей машинки. Но лишь после Рождества он заметил, что Беттина вся высохла от усталости. — Как ты себя чувствуешь? — Чудесно. А почему ты спрашиваешь? — удивилась Беттина. — Потому что ты отвратительно выглядишь. — Благодарю за комплимент, — усмехнулась Беттина. — А чего бы ты хотел? Я работаю почти сутками. — Когда закончишь? Беттина тяжело вздохнула и села в глубокое кресло. — Не знаю. Думаю — вот-вот конец, а опять что-то приходит в голову. Мне хочется отделать сценарий как следует. — Ты кому-нибудь его показывала? Беттина отрицательно помотала головой. — А зря, следовало бы. — Они не поймут, чего я добиваюсь. — Это — их профессия, девочка моя. Почему бы не показать? Беттина кивнула: — Ладно, покажу. Через две недели она последовала его совету и передала сценарий Нортону и продюсерам. Те поздравили Беттину с завершением работы. Но вместо того, чтобы встряхнуться и повеселеть, Беттина становилась все угрюмей. — Покажись доктору, — говорил Олли. — Я не нуждаюсь в лечении. Сейчас мне надо только выспаться хорошенько, — отвечала Беттина. И, видимо, она была права. Целых пять дней она почти не поднималась с постели, даже ела редко и помалу. — Неужели это от переутомления? — с заботой спрашивал Олли, но она на самом деле перетрудилась за эти четыре с половиной месяца. — Может быть, — соглашалась Беттина. — Когда я просыпаюсь, мое первое желание — поспать еще. Прошло еще два дня, и Оливер не выдержал. Он буквально силой потащил ее к доктору. Беттина ворчала. — Ну что тут такого — сходить к врачу? — увещевал ее Оливер. — В этом нет необходимости, я просто устала. Олли заметил, что она стала нетерпимой, раздражительной и что у нее совсем пропал аппетит. — Ну тогда хоть он пусть поднимет тебе настроение, — пошутил Олли, но Беттина теперь не реагировала на его юмор. Когда она входила в кабинет врача, Олли показалось, что она чуть не плачет, а когда она вышла оттуда — он не сомневался в этом. Однако Беттина молчала. — Ну как? — Все в порядке. — Не может быть. Почему он так решил? Полюбил твой веселый нрав или ему почудилось, что у тебя радостный взгляд? — Не смешно, Оливер. Оставь меня в покое. Когда они вернулись домой, он схватил ее за руку и провел в кабинет на первом этаже, чтобы им никто не мешал. — Мне все это порядком надоело, Беттина. Я хочу наконец понять, что происходит. — Ничего не происходит, — сказала Беттина, но при этом у нее задрожала губа, и глаза наполнились слезами. — Ничего! Все чудесно! — Нет, не чудесно. Ты говоришь неправду. Что сказал врач? Беттина отвернулась к окну, но Оливер поймал ее руку и ласково произнес: — Беттина, девочка… Скажи, ну скажи, пожалуйста… Она лишь прикрыла глаза и покачала головой. — Оставь меня одну. Он осторожно повернул ее голову, заставив посмотреть в глаза. Может быть, что-то страшное. Холодок пробежал у него по спине, и он постарался прогнать эти мысли. Невыносимо думать, что он может потерять ее. Тогда его жизнь уже никогда не выправится. — Беттина? — Теперь его голос тоже дрожал. Наконец она посмотрела ему в глаза. По щекам у нее сбегали слезы. — Я на четвертом месяце беременности. — И, с усилием проглотив слюну, она продолжила: — Олли, я так увлеклась этим сценарием, что не заметила. Работала день и ночь, и вот проворонила… — Она заплакала громко, по-настоящему. — Теперь нельзя даже сделать аборт. Я опоздала на две недели. Эти слова повергли Олли буквально в шок. — И ты могла бы? — Какое это имеет значение? Теперь у меня нет выбора. И, освободившись из его объятий, она ушла к себе в комнату. Через минуту после того, как хлопнула дверь спальни, вниз сбежал Александр. — Что случилось с мамой? — Она просто устала. — Значит, шуметь нельзя? — Нельзя, тигренок. — Ладно, тогда давай здесь поиграем! Олли был очень подавлен, поэтому он как-то неопределенно покачал головой. Ему хотелось побыть одному. — Давай попозже. Мальчик огорчился, но по совету Оливера отправился рисовать. Олли погрузился в тягостные думы. Никак из головы не выходили слова Беттины об аборте. Неужели она действительно могла бы? И его не предупредила бы? Не посоветовалась бы? Однако этого не произошло и теперь уже не произойдет… Главное — она беременна… Она носит его ребенка. Его. Он то улыбался, то хмурился, терзаясь мыслями о Беттине. А вдруг будет так, как с Александром? Что, если она никогда не простит его? Как он мог? Он начал корить себя, а потом вдруг взял записную книжку и нашел там номер телефона в Милл-Вэли. Они с Мэри только слышали друг о друге, но он знал, что. Мэри поможет. — Мэри? Это Оливер Пакстон из Лос-Анджелеса. — Олли? — И после секундного молчания: — Что-то случилось? — Нет… то есть да, — и он, поминутно вздыхая, рассказал ей все как есть. — Не знаю, почему я решил позвонить вам, Мэри но вы ведь все-таки медсестра, и вы — подруга… и в прошлый раз вы были рядом… О Господи, это погубит ее! Не знаю, как ее успокоить. Она в истерике. Я никогда не видел ее такой. Мэри спокойно выслушала Оливера: — Я ее прекрасно понимаю. — В прошлый раз было действительно так плохо, как она рассказывает? — Нет, гораздо хуже. — О Боже. — И, ненавидя себя за то, что спрашивает, он все-таки спросил: — А могут сделать аборт, если срок беременности — три с половиною месяца? — Это очень опасно. — И, помолчав немного: — Вы бы хотели? — Не я, она. Так она, по крайней мере сказала, — всхлипывая, произнес Оливер. — Это она со страху. И Мэри во всех подробностях рассказала Оливеру, как проходили роды Александра. Олли в эту минуту был так восприимчив, что сам чуть не морщился от боли. — Роды были сами по себе тяжелые, но по сути дела все страдания Беттина испытала по вине врача. Он сделал все, чтобы ей было как можно хуже. — Она понимает это? — Умом — да, сердцем — нет. И теперь панически боится. Мы уже говорили с ней как-то об этом. Она решила, что больше никогда не отважится на рождение ребенка. Признаюсь, если бы я прошла через такое, наверное, поступила бы так же. Но, Олли, на этот раз все будет по-другому… — Откуда вы знаете? — Любой врач скажет вам то же самое. Разве ее врач иного мнения? — У нее пока нет акушера. — Тогда, умоляю вас, найдите хорошего. Это очень важно. Поговорите с друзьями, наведите справки. То, что произошло в Сан-Франциско, не должно повториться. — Не повторится. Я этого не допущу, — вздохнул Оливер. — Спасибо, Мэри. Простите, что побеспокоил вас со своими проблемами. — Глупости, — отрезала Мэри и с улыбкой в голосе добавила: — Олли, я очень рада… Он опять вздохнул: — И я рад. Но просто шалею от мысли, что ей, возможно, вновь придется испытать такие муки. — Она скоро успокоится, а вы тем временем найдите ей хорошего доктора. Он приступил к поискам, едва положив трубку. Обзвонив нескольких приятелей, жены которых в последние годы рожали в Лос-Анджелесе, он с удивлением обнаружил, что трое из них указали на одного и того же врача и отозвались о нем как о мечте любой женщины. Оливер торопливо записал номер телефона, по которому можно было связаться с удивительным врачом, навел дополнительные справки и дрожащей рукой накрутил диск. — Доктор Сэлберт? Меня зовут Оливер Пакстон… И он, ничего не упуская, изложил историю Беттины. — Приводите ее завтра утром. Ну, скажем, часов в десять? — Чудесно. А что мне сейчас делать? Доктор захохотал: — Дать ей выпить. Желательно чего-нибудь покрепче. — А это не повредит ребенку? — Нет, если ограничиться одной-двумя рюмками. — А можно шампанское? — Оливер еще ни разу в жизни так не волновался. — Сколько угодно. До встречи. — Да-да… и спасибо, — растерянно пробормотал Оливер и положил трубку. — Куда ты идешь? — позвал его Александр. — Я скоро вернусь. И действительно, он вернулся очень скоро-с большой бутылкой первосортного французского шампанского. Ему хватило пяти минут для того, чтобы собрать поднос, на который он, кроме бутылки, поставил два фужера и вазочку с арахисом. Оливер осторожно постучался в дверь спальни. — Да? — еле слышно прозвучал из-за двери голос Беттины. — Можно войти? — Нельзя. — Отлично. И он осторожно открыл дверь. — Я рад, когда меня встречают так приветливо. — Господи, — простонала Беттина, увидев шампанское, и отвернулась. — Для меня это не праздник, Олли. — Это ваше дело, мисс Дэниелз, а я могу отметить будущее появление на свет моего сына так, как того пожелаю. Кроме того, — он поставил поднос рядом с кроватью и с любовью посмотрел на Беттину, — я очень рад, что его матерью будет обожаемая мною женщина. И он присел рядом с ней на кровать и стал нежно гладить ее волосы, но она стряхнула его руку. — Хватит… Нет настроения. Тогда он прилег рядом и с любовью, растроганно смотрел на Беттину. — Девочка, я знаю, что ты сейчас чувствуешь. Я только что говорил с Мэри, и она мне обо всем рассказала. Я понял, через какой кошмар ты прошла. Но на этот раз это не произойдет. Клянусь тебе. — Ты звонил Мэри? — удивленно и с подозрением спросила Беттина. — Зачем? — Потому что я люблю тебя, потому что беспокоюсь за тебя, потому что не хочу, чтобы ты боялась. Она заплакала, ощутив в его голосе подлинную заботу. — Ох, Олли, как я тебя люблю… дорогой мой… — Она рыдала в его объятиях. — Успокойся, все будет отлично. — Обещаешь? — она посмотрела на него по-детски доверчиво. — Обещаю. Завтра мы пойдем к врачу, от которого без ума все женщины. — Ты уже нашел мне доктора? — в ужасе воскликнула Беттина. — Конечно. Я злой и ужасный. Разве ты этого раньше не замечала? — Да… Замечала. А как ты отыскал этого доктора? — улыбнулась она и поцеловала его в ухо. — Спросил у приятелей, жены которых недавно рожали, потом поговорил по телефону с ним самим. Произвел неплохое впечатление. — Что он сказал? — Велел тебе выпить шампанского. Назначение врача. Он откупорил бутылку и протянул ей фужер игристого вина. — А это не повредит ребенку? — с сомнением спросила Беттина, поднимая фужер. Оливер засмеялся. Беттина рассказывала ему, что Джон во время беременности запрещал ей пить даже кока-колу: — Нет, любовь моя, не повредит. — И он радостно посмотрел на Беттину, довольный, что она загодя беспокоится о будущем ребенке. — Вот увидишь, у нас родится замечательный сын. Или дочь. — Откуда знаешь, что замечательный? — улыбаясь, спросила Беттина. По ее глазам было видно, что она наконец-то успокоилась. — Потому что это будет наш ребенок. |
||
|