"Эй-ай" - читать интересную книгу автора (Вартанов Степан)Глава 18– Может быть другое объяснение, – упрямо повторила Молли. – Ну почему всегда… обязательно… – Ты сказала – всегда! – Палмер оторвался от созерцания увеличенной фотографии, сделанной им на шоссе. – Оговорка. Они сидели в гостиной предоставленного им полицией домика, расположенного в паре километров от Серебряного. Домик этот предназначался для туристов, но по причине ранней весны был свободен. Палмер, правда, сказал, что, если это никого не стеснит, они могут поселиться в комнате в доме одного из полицейских. Это было продолжением его плана – единственного из его планов, которые были безоговорочно приняты напарницей. Если вы чувствуете запах, то это ваша проблема. Так или иначе, оказалось, что именно сейчас ни у одного из полицейских не было свободных комнат. – Случайных оговорок не бывает. – Палмер положил фото на стоящий между ним и его напарницей стол и с хрустом потянулся. – Ты считаешь, что я свихнулся, не так ли? – Я этого не говорила, – возразила Молли. – Как раз говорила. – Я этого не говорила, – повторила девушка, – когда ты решил, что в Сиэтл вывозят мутантов. – Вспомнила… – Я этого не говорила, когда ты охотился на тиранозавра в болотах Флориды… Палмер нахмурился. Историю с тиранозавром, с которой, собственно, и началась их совместная с Молли работа в специальном отделе ФБР, он вспоминать не любил. Тиранозавр оказался на поверку группой школьников, решивших похулиганить с надувным чучелом Кинг-Конга, но к тому времени, как это стало ясно, половина полиции штата ловила монстров… А уж когда она их поймала… – Я этого не говорила, даже когда ты ухитрился опрокинуть эту несчастную цистерну, – продолжала Молли. – Но сколько же это может продолжаться?! – Посмотри на фотографию. – Возмущенный тон напарницы, похоже, оставил агента равнодушным. – Посмотри и скажи, чем это еще может быть. Ну? По-твоему? Молли послушно взяла фото, хотя за последние несколько часов успела изучить его во всех подробностях. Возразить было нечего – за рулем автомобиля сидело облако, и оно решительно ни на что не походило. Это не был человек в маскировочном костюме, это не был фотер, это не было ничем знакомым… – И что это, по-твоему, такое? – спросила она наконец. – Уж конечно, у тебя уже есть версия… – Нет уж, дудки! – возразил Палмер. – На этот раз никаких версий не будет. Разберемся. – То есть тебе надоело попадать пальцем в… – Фи! – с достоинством сказал Палмер. – Кто не ошибается? Только тот, кто не работает. – Тогда о работе. – Молли встала, подошла к распахнутому настежь, несмотря на прохладную погоду, окну и попыталась открыть его еще шире. Тщетно. – Что ты собираешься делать, я примерно понимаю… – Да чего там понимать! Надо… – И считаю, что ты не прав. – О… – удивленно протянул Палмер. – Как это? – Ты собираешься ловить свое привидение, так? – Это – шанс всей моей жизни! – Ну и глупо. Твоя задача – поймать этих ребят, которые так хотели достать это… облако, – Молли легонько щелкнула пальцем по фотографии, – что не побоялись перед самым носом у полиции открывать пальбу. – Это верно… – Палмер по-новому посмотрел на свою напарницу. Соображает… – А уж они тебя… нас то есть, выведут на след этой штуки. – Ладно, посмотрим, – согласился Палмер. – Сегодня я послал запрос в группу, которая этим серьезно занимается, и одновременно – знакомому журналисту. Есть хороший шанс… Молли вздохнула. Не очень глубоко – в комнате пахло меркаптаном, – но очень печально. Ее аргументы никогда не прошибут этого твердолобого. Ни-ког-да. За что ей такое наказание?! Еще через пять минут – Палмер в это время готовил кофе – зазвонил телефон. Молли сняла трубку. – Кто это? – донеслось из кухни. – Начальник полиции. – Девушка изучала замолчавший агрегат, словно не в силах поверить услышанному. Сначала этот дурацкий призрак, теперь… Палмер оказался прав, и это было непривычно. – Кто это? – повторил Палмер, появляясь в комнате с подносом, на котором стояли две гигантских размеров плошки. – Это что? – вопросом на вопрос ответила его напарница. – Кофе… – ЭТО кофе? Ты хочешь в нем искупаться? – Здесь нет другой посуды. Завтра купим. – Ладно, – вздохнула Молли. – Слушай. Звонил начальник полиции. Те двое полицейских, которых ты предложил оставить на берегу… – Ну-ну?! – встрепенулся Палмер. – Что они видели? – Ничего они не видели. Оглушили их и связали. – Молли вынуждена была констатировать, что признание чужой правоты – вещь еще более неприятная, чем ей казалось. Особенно если речь идет о правоте Палмера. – Оглушили. – Вопреки ожиданиям, новость не обрадовала Палмера, напротив, он как бы погрустнел и ссутулился. Поставил на столик поднос с кофе и уселся на диван. Похоже было, что то, что о нем думает его напарница, нимало его не волновало. – Оглушили… – Ты был прав, когда предположил, что в машине было что-то ценное. – Остается понять, при чем тут призрак… – задумчиво протянул Палмер. – Добро творит, – усмехнулась Молли. – По мотивам детских сериалов. – Поехали, – вздохнул Палмер. – Надо поговорить с этими полицейскими… |
|
|