"По воле судьбы" - читать интересную книгу автора (Блэйк Стефани)Глава 4Оказалось, что задуманный план не так просто осуществить, и причиной тому стали два не связанных между собой, но весьма удивительных события. Вскоре после их приезда в Париж Люк обедал со своим компаньоном Луи Буссаром в шикарном клубе «Курвуазье». Они сидели в комнате отдыха и лениво потягивали бренди, как вдруг Буссар вскочил со своего места. – Черт подери, смотри, кто там идет! Это же Сесил Родс! Ты знаком с ним? – Пожалуй, нет. Хотя фамилия очень знакомая. – Это смышленый малый, тебе обязательно нужно с ним познакомиться. – Он подозвал официанта. – Будьте любезны, спросите мистера Родса, не желает ли он составить нам компанию? – И, повернувшись к Люку, добавил: – Он не только блестящий государственный деятель, но и владелец огромного капитала. Люка поразила молодость Родса. – Да ты шутишь! Ведь ему нет и двадцати пяти! В это время к ним, широко улыбаясь и на ходу протягивая руку, подошел Родс. – Вот это да! Буссар, старина, чертовски рад тебя видеть! Когда мы встречались в последний раз? – Два года назад в Лондоне. Родс, позволь мне представить тебе Люка Каллагана. Прежде он жил на Гавайях. Они обменялись рукопожатием, и Родс в задумчивости сдвинул брови: – Каллаган… Каллаган… Вы имеете какое-нибудь отношение к гавайскому сахарному королю Калебу Каллагану? – Он его сын, – объяснил Буссар. – В своей области Люк тоже король. Сколотил состояние на ананасах. – Ну как же! Теперь я вспомнил. Очень рад познакомиться с вами, Каллаган. В Париж приехали по делу или поразвлечься? – Всего понемногу. – Он ищет, куда бы вложить деньги, – сказал Буссар. – Чем собираетесь заняться в эти дни, Родс? Тот ответил не сразу и как-то загадочно улыбнулся: – Слышали что-нибудь про Кимберли? – Мужчины отрицательно покачали головами, и он пояснил: – Это в Южной Африке, провинция Кейп. Там добывают алмазы, как в Калифорнии добывали золото в конце пятидесятых. Практически алмазы там просто валяются под ногами – нагибайся и подбирай. – Ищете средства, мистер Родс? – навострил уши Люк. – Вообще-то да. Но размениваться на мелочи я не собираюсь. Наш картель принимает инвесторов не менее чем с миллионом. Не моргнув глазом Люк вытащил из кармана чековую книжку. – Сколько мне будет позволено вложить в ваше дело? Родс поначалу опешил, потом пришел в себя и расхохотался: – Ей-богу, мне это нравится! Вы парень не промах, Каллаган! Понимаете с полуслова. С такими, как вы, я люблю иметь дело. – Вы сделаны из одного теста! – рассмеялся Буссар. – Два могучих и суровых индивидуалиста. Когда вы на что-нибудь кладете глаз, не хотел бы я оказаться у вас на пути. И правда, Люк и Родс были очень похожи – как по стати, так и по манерам. От обоих исходили бесстрашие и решимость, лишенные какой бы то ни было угловатости. – Для начала я вложу два миллиона, – сказал Люк. И поинтересовался: – Скажите-ка мне вот что, Родс. Если вы так богаты, как утверждает Буссар, с какой стати вы ищете капитал на стороне? Глаза Родса загорелись новым чувством, которое Люк определил для себя как фанатизм. Голос был полон неприкрытой страсти: – Алмазы и сокровища лишь видимая – и малая – часть айсберга. Африка, скажу я вам, это нечто потрясающее! Богатейшая, девственная страна, в сущности, неосвоенная. Охотники за алмазами не в счет. Она может стать самой обширной и самой богатой колонией Британии. Вот в этом и состоит основная цель Британской Южно-Африканской компании – абсолютный контроль над всей Южной Африкой. И те из нас, кто входит в совет директоров, станут самыми могущественными людьми в мире. Вот во что вы вкладываете свой капитал, Каллаган, – во власть! Его живая и яркая речь была на удивление заразительна. Люк почувствовал, как его душу все сильнее охватывает волнение, знакомое ему по тем дням, когда он вместе с Джоном устремился по следу Андрии из Китая на Гавайи и когда с Макинтайром, не имея ни гроша за душой, закладывал первую плантацию ананасов на Ланаи. Из мечтательной задумчивости его вывело вдруг возникшее чувство недовольства собой. Собеседники это заметили. – Что такое, Люк? – спросил Буссар. – Тебе что-то не нравится? – Нет-нет, это не имеет никакого отношения к нашему разговору! Я просто вспомнил о таинственном благодетеле, который помог мне начать дело несколько лет назад. Вы не поверите, но я так ни разу и не видел этого человека. Он из семьи Асторов – так по крайней мере мне было сказано, – но живет совершенным затворником. Когда я с семьей проездом в Европу некоторое время провел в Соединенных Штатах, он категорически отказался встретиться со мной. Чертов сноб! Я принес ему колоссальную прибыль, которая многократно окупила все его затраты. Впрочем, Бог ему судья. Лучше вернемся к вашей Африке. Для начала, каким ветром вас туда занесло, Родс? – Меня отправили туда в семнадцать лет поправлять здоровье. – И Родс с гордой улыбкой продолжил: – Через два года на алмазных разработках Кимберли я нажил приличное состояние. Мне тогда здорово помог один из партнеров, малый по имени Пьер Ле Фарж. – Он вытащил из нагрудного кармана часы. – Время идет. Между прочим, я с ним встречаюсь сегодня вечером, и он что-то запаздывает. Не желаете присоединиться к нашей партии в покер, джентльмены? – Нет, благодарю вас, – вежливо отказался Люк. – Семья ждет меня в «Отель де Виль». А вам почему не сыграть, Буссар? – Такие игры противопоказаны моему темпераменту. Родс поднялся из-за стола. – О, вот наконец и Пьер! Ле Фарж оказался высоким мужчиной с военной выправкой. Для своих пятидесяти с лишним лет он был все еще красив и очень подвижен. Дополнительную привлекательность ему придавали точеный профиль и шапка густых, с сильной проседью волос. Одет он был по последней моде – бархатный жакет, темные прямые брюки и элегантная рубашка с собранными в складки грудью и рукавами. По-английски он говорил великолепно, практически без акцента. Буссар и Люк тут же были ему представлены, и все трое обменялись рукопожатиями. Естественно, были заказаны новые порции бренди, чтобы отметить знакомство. Разговор перескакивал с одной темы на другую, и в конце концов Родс и Ле Фарж предались воспоминаниям о своих первых шагах в алмазном бизнесе. – Мне пришлось взять этого желторотого птенца под свое крыло. Ну и намучился я с ним тогда! – пошутил француз. – Слушайте больше этого старого лягушатника! – отпарировал англичанин. – Он тридцать лет провел в море! Что он знал о жизни на суше? Видели бы вы его, когда мы впервые встретились! Таких неопытных новичков надо было еще поискать! – Вы действительно проплавали по морям тридцать лет? – удивился Люк. – Да. Я служил морским офицером во французском флоте. Капитан третьего ранга в отставке Пьер Ле Фарж к вашим услугам, сэр. – А где вы служили, если не секрет? – Младшим лейтенантом служил на Востоке – Китай, Макао, – когда разразились знаменитые «опиумные» войны. – Интересно! В начале пятидесятых я тоже оказался в Китае, – сказал Люк. – Служил миссионером в мормонской миссии неподалеку от Макао. Разговор ушел в сторону, и только перед самым уходом Люк снова спросил: – Мистер Ле Фарж, вы никогда не бывали на Гавайях? – Отчего же, конечно, бывал. Мы пополняли там запасы воды и продовольствия. А почему вы спрашиваете, мистер Каллаган? – Не могу отделаться от мысли, что я с вами уже встречался. Лицо уж очень знакомое. – Боюсь, что такого не было, сэр. Я вернулся во Францию задолго до того, как вы обосновались на Гавайях. – Он усмехнулся. – Меня с моим банальным лицом немудрено с кем-нибудь перепутать. – Может быть, это так и есть, – нахмурился Люк. – Только лицо ваше никак не назовешь банальным. Андрия сидела в одной из комнат их апартаментов в гостинице и читала письмо от Джона Йе. Девочки ушли на занятия балетом. «Дорогая Андрия! Как ты теперь, должно быть, знаешь, договор между Соединенными Штатами и Гавайями был ратифицирован в конце мая, и Дэвид Калакауа явился во всем этом деле триумфатором. По всем внешним признакам он теперь самый популярный монарх со времен Камехамехи Великого (помнишь, что говорил Дэвид в день избрания?). Однако те из нас, кто близок к нему и в курсе проводимой им политики, уже видят, как на горизонте начинают сгущаться тучи. Я искренне считаю, что он в силу своего характера не в состоянии управлять страной. Дэвид – мастер неожиданного маневра, и доказательство тому – блестяще проведенные им переговоры о заключении договора. Но ему не хватает терпения ни для скучных, повседневных обязанностей, ни для решения банальных проблем, ни для кропотливой работы с правительством. Чтобы не утомлять себя всеми этими малоинтересными материями, он все дела перепоручает помощникам. И вот результат – бесконечные подсиживания друг друга, интриги, скрытая борьба за власть и за благосклонность короля. А ты знаешь, как Дэвид падок на лесть! Если так будет продолжаться и дальше, то режим падет под грузом взяточничества, коррупции и безумного расточительства, которые сам король и порождает. Дэвид слишком умен и проницателен, чтобы не понимать, какой самоубийственный курс выбрало его правительство. Но он упорно не желает замечать происходящего и регулярно сбегает от реальных проблем в бесчисленные путешествия. Недавно он сделал официальное заявление, что отправляется с королевой Капиолани в кругосветное путешествие. И в Лондоне уже сделан заказ на две богато украшенные короны. Наша иммиграционная деятельность расширяется. К нам на постоянное жительство уже переехали почти восемнадцать тысяч китайцев. Скоро их численность превзойдет численность гавайцев, которые умирают от проказы, сифилиса и других страшных болезней. Крепкая и здоровая нация канаков неумолимо вырождается физически и духовно. Сифилис поражает на только простых людей. Ходят слухи, что из-за него королевский род поразили немощь и бесплодие еще во времена Камехамехи IV. Ни он, ни его наследник так и не произвели на свет потомства. То же самое можно сказать о Дэвиде и Капиолани. Мне думается, нет никакого сомнения в том, что дни монархии сочтены и довольно скоро Гавайи станут республикой с правительством, которое избирается народом. Но хватит о мрачном. Наша страна остается самым красивым местом в мире. И все мы любим тебя и считаем дни до того момента, когда ты снова присоединишься к нам в этом раю…» Андрия подняла глаза на вошедшего в комнату Люка: – Привет. Как прошел день в клубе? – Полон событий, если не сказать больше. – Он наклонился и поцеловал ее. – Я как раз читала последнее письмо от Джона Йе, – сказала Андрия, откладывая исписанные торопливым почерком листки в сторону. – И что пишет Большая Репа? – Тебе лучше прочесть самому. Так что за события в клубе? Люк сначала рассказал о встрече с Сесил Родсом. – Дорогой, неужели наше возвращение домой откладывается? – расстроилась Андрия. – Боюсь, что так, – вздохнул Люк. – Может быть, имеет смысл поместить девочек в хороший пансион? Я не очень представляю, как они смогут поехать с нами в Южную Африку. – Мы должны ехать в Африку? Я уверена, что мистер Родс достаточно честный и достойный человек, чтобы защитить там твои интересы. – Родсу я полностью доверяю. Просто подумал… – Он замолчал, и в его глазах появилось мечтательное выражение. – Просто тебя, мой дорогой, обуревает страсть к путешествиям. Разве не так? Люк присел на подлокотник кресла, в котором сидела Андрия, и обнял ее за плечи. – Должен признаться, что эта часть света всегда манила меня своей экзотикой. Черная Африка – звучит таинственно и волнующе. – Когда начинать собираться? – смирившись, спросила она. – Не раньше, чем через несколько недель. У меня еще не все дела закончены в Лондоне. Так что на несколько дней съезжу в Англию. Люк поднялся, подошел к серванту и налил себе бренди из хрустального графинчика. Предложил и Андрии. – Спасибо, дорогой, но сегодня у меня нет настроения для бренди. – Я просил бы тебя все же принять бокал, – настаивал Люк. Увидев напряженное выражение его лица, Андрия не стала спорить. – Ты меня интригуешь. – Все может повернуться иначе, но это зависит от того, как ты… – Он нерешительно замолчал. – От того, как я – что? Бога ради, Люк, не томи меня! Что случилось? Люк глубоко вздохнул: – Ты помнишь, как звали твоего настоящего отца? Ты говорила, что он то ли француз, то ли испанец. Андрия задумалась и машинально облизала губы. – Мама пережила такую боль, когда он бросил ее, что очень редко о нем рассказывала. Кроме того, я была совсем маленькой, когда он нас оставил. Погоди-ка, дай вспомнить… Несколько раз она что-то такое про него говорила… Кажется, вспомнила. Его звали Пьер, а фамилия была… Пьер… как там… на языке вертится… – Ле Фарж, – бесстрастным голосом договорил Люк. У Андрии расширись глаза. – Да! Пьер Ле Фарж! Но как ты узнал? – Я познакомился с ним вчера в клубе. Он деловой партнер Сесил Родса. Сам Ле Фарж – отставной морской офицер, разбогатевший на алмазных приисках в Кимберли. Андрия затрясла головой: – Нет-нет! Ты ошибаешься! В конце концов во Франции сотни мужчин носят фамилию Ле Фарж. Все равно как Смит или Джонс в Англии и Америке. – Ошибки быть не может. Он служил в Китае в то же самое время, когда ты родилась. Но главное не это. Когда я его увидел, то сразу решил, что мы уже где-то встречались. А потом понял: он очень похож на тебя! Скорее наоборот – ты очень похожа на своего отца. Сходство поразительное! Он очень красивый человек, а глаза у него ярко-голубые, как два сапфира! – Это просто невозможно. Я не верю!.. – Поверишь, когда увидишь его. – Увижу его? Это исключено. Даже если это и правда, я не буду встречаться с ним. Я ненавижу его за то, что он сделал с моей матерью. – Ты права, но все это было много лет назад. Ведь люди со временем меняются. По крайней мере следует попытаться это выяснить. А потом ты решишь, как поступать. Андрия заинтересованно посмотрела на Люка: – Хорошо. Я разоблачу его и отомщу за свою мать. У него есть семья? – Не знаю. Об этом разговора не было. Завтра узнаю у Буссара. Он едет со мной в Лондон. – Будь любезен, налей мне еще бренди, – попросила Андрия. – Я наверняка всю ночь глаз не сомкну. – В таком случае мы обязаны помочь тебе расслабиться, – проговорил Люк, и глаза его блеснули. Он взял у нее из руки пустой бокал и поставил на стол. – Но не с помощью бренди. Люк опустился перед ней на колени и начал расстегивать лиф красного бархатного платья. Надето оно было на голое тело. Люк принялся целовать ее груди и теребить соски кончиком языка. – О дорогой! – задохнулась Андрия, и тело ее содрогнулось, словно по нему прошел электрический ток. Она обхватила руками его голову и притянула к себе. Руки Люка скользнули под платье и обняли ее талию. Пальцы его начали ласкать шелковистую кожу над ягодицами. Оторвавшись от грудей Андрии, он принялся покрывать поцелуями ее живот. Андрия чуть прогнулась, подставляя себя под его поцелуи. – Ты сводишь меня с ума! – прошептала она. Люк, прижавшись губами к ее пушистому лону, почувствовал, как трепещет ее тело. Он широко развел ей ноги и покрыл чувственными поцелуями бедра, с каждым разом поднимаясь все выше и выше. Через несколько секунд Андрия закричала и, стиснув его голову бедрами, забилась в мучительно-сладостных судорогах. Бессвязные нежные слова слетали с ее губ, пока она не затихла, совершенно обессиленная, и не впала в блаженное полузабытье. Люк встал с колен, поднял ее на руки и отнес в спальню. – Теперь отдыхай. – Нет! – слабо запротестовала Андрия. – Я должна любить тебя. – Не сейчас, позднее. – Но тебе же не было хорошо! – Мне никогда еще не было так хорошо, как сейчас. Это и есть настоящая любовь. Радость отдать равна радости принять. И сейчас я очень счастлив, как будто разделил блаженство с тобой. Когда ты немного поспишь, я вернусь, и мы будем любить друг друга. Она взяла его руку и прижала ладонь к губам. – Возлюбленный мой… Я так сильно тебя люблю, что у меня даже сердце щемит от счастья. – Я тоже очень сильно тебя люблю, – Люк склонился к ней и поцеловал в губы. – Я не хочу ждать нашего возвращения на Гавайи. Я хочу, чтобы мы больше не откладывали нашу свадьбу. Вернусь из Лондона, и мы ее сыграем. – Как скажешь, любимый. Для меня не так уж важно, прочитал ли священник над нами молитву и объявил ли мужем и женой. Я теперь твоя жена и всегда была ею – с того дня, когда мы любили друг друга на холме, за миссией. – И все же мне хотелось бы, как говорят, взять тебя в жены. Скоро Андрия заснула со счастливой улыбкой на губах. Всю ночь ей снился Люк. |
||
|