"Огненные цветы" - читать интересную книгу автора (Блэйк Стефани)Глава 6Брайен с Равеной были настолько откровенно счастливы новой встрече, что кое-кто, смущенно кашлянув, вышел. А в конце концов и майор Кленовый Лист сказал: – Знаете что, ребята, давайте-ка лучше оставим этих голубков наедине. – Голос у него был грубый, но на глазах блестели слезы. – Ну же, шевелите задницами, вы, ирландская деревенщина. Когда все вышли, Брайен поцеловал Равену так, как хотел поцеловать с самого момента возвращения. Взасос, проталкивая язык все глубже и глубже. Руки его блуждали по ее телу, задерживаясь на груди, ягодицах, затылке. – Если ты немедленно не остановишься, парень, – с трудом выдохнула Равена, – я отдамся тебе прямо сейчас, стоймя, как дублинская шлюха. – А что, я бы не прочь. И они готовы были уже перейти от слов к делу, но в этот момент раздался мощный взрыв, от которого содрогнулись каменные стены, а с потолка полетела крошка. Сперва Брайен подумал, что взорвалось помещение, в котором хранились боеприпасы и порох, но тут, переваливаясь, вкатился рядовой Сиська, белый как полотно, с дрожащими руками – таким Брайен его никогда не видел. – Англичане! Пещера окружена! Брайен стрелой кинулся мимо Сиськи, к входу. Равена не отставала от него. С ближайшего обрыва доносилась частая ружейная стрельба. Брайен взбежал по склону, за которым открывался залив Дингл, и, к своему ужасу, увидел вблизи от берега два английских фрегата и военный катер. Не успел он потянуть Равену вниз и втолкнуть назад в пещеру, как орудия переднего корабля окутались дымом. Прямое попадание и взрывная волна разрушили скальную породу; с обеих сторон от входа откололись и с грохотом обвалились вниз целые куски. В одной из стен грота образовалась здоровенная дыра. Брайен кинулся к проходу, ведущему в главное помещение. – Эй, Сиська, немедленно вылезай оттуда, – заорал он, – а то завалит! Толстяк, оказавшийся в дальнем конце прохода, передвигался с максимально возможной для него скоростью. Но было уже поздно. Новый залп – и на сей раз сводчатый потолок пещеры задрожал, как желе в горшке. – Прочь отсюда! – крикнул Брайен Равене и, схватив ее за руку, кинулся к выходу. Они вылетели наружу буквально за секунду до того, как его накрыла каменная лавина. – Вперед! – Не выпуская руки Равены, Брайен взбежал по вырубленным в стене ступенькам, ведущим в тесное, не более двух футов в ширину, дефиле, плавно поднимающееся на сто ярдов и обрывающееся очередным карнизом, повыше. Оттуда они кое-как добрались до верхушки обрыва и далее, через густую чащу, до того места, где повстанцы устроили нечто вроде бруствера из толстых бревен как раз на случай внезапного нападения. Огонь немного утих. – Ну, что там? – спросил Брайен майора. – На сей раз отбились. Можете сами убедиться. – И он указал на трупы английских гренадеров, густо усеявшие открытое пространство перед бруствером. Брайен поднял к глазам бинокль и осмотрел местность. Англичане отступили к холму, сильно напоминающему своими очертаниями тот, где Кастер нашел свое последнее пристанище. – Ясно теперь, почему нам так легко удалось уйти из Корка, – сказал Брайен. – Англичане играли с нами, как кошка с мышью. Вместе с драгунскими частями они подтягивали сюда артиллерию. А у нас нет ни средств, ни опыта удерживать позицию вроде этой. Укол – отход, вот это мы умеем. В довершение ко всему корабли начали обстреливать берег, по сути дела полностью накрывая его огнем. Снаряды ложились в лес, на опасно близком расстоянии. Раздался треск падающих деревьев. – Пока они стреляют вслепую, – заключил Брайен. – Но рано или поздно достанут нас. – Ну и что же делать? – спросила Равена. – Вот и я думаю – что делать? Артиллерия перенесла огонь немного в сторону, давая возможность кавалеристам изготовиться к атаке. – Внимание! – крикнул Брайен. – Стрелять только по моему приказу! – Стойте! – Равену вдруг словно озарило. – Я знаю, как нам выскочить из этой ловушки. – Да ну? – Брайен вместе с остальными недоверчиво посмотрел на нее. – Честное слово, знаю. Свяжите мне руки за спиной, живо! – Умом тронулась, женщина? – Это единственный способ спасти свою шкуру. Брайен, поднимай белый флаг и скажи парламентерам, что тебе нужно переговорить с командиром. А ему скажешь, что у тебя заложница: жена бригадного генерала Роджера О’Нила. – Вот это здорово! – восхищенно захлопал в ладоши Кленовый Лист. – Миссис О’Нил, у вас смекалки и мужества больше, чем у всех нас, вместе взятых. – Мне это не нравится, – заявил Брайен. – А мне на это совершенно наплевать. Не надо указывать, что мне делать и чего не делать, Брайен О’Нил. Тебе бы уже давно пора понять, что это совершенно бесполезно. Дружный смех немного разрядил напряжение. Брайен растерянно улыбнулся и почесал затылок. – Боюсь, выбора у нас нет. Ладно, делайте, как она говорит, и поднимайте белый флаг. Голыш, а ну-ка порви рубашку. А ты, Танцор, вместе с Поросенком бегите в загон да отведите лошадей вон в ту лощинку. Огонь с военных кораблей переместился на восток, в направлении этих самых загонов. Он косил молодые деревья, но для людей особой опасности не представлял. Брайен укрепил самодельный флаг на штыке винтовки и высоко поднял ее над бруствером. – Прекратить огонь! – скомандовал он своим людям. Убедившись, что начальник английского отряда заметил флаг, Брайен поднялся на бруствер. Рядом с ним поставили Равену со связанными за спиной руками. – Ну, я пошел, – негромко проговорил он. – Скрести-ка свои славные пальчики на счастье. Он спрыгнул с бруствера и двинулся через открытое поле, держа высоко над головой белое полотнище. Навстречу ему из окопов противника вышли трое. Капитан и два лейтенанта. Приблизившись, они так и застыли от изумления. Вид у них, по мнению Брайена, был совершенно комический. – Ничего себе! – Глазам своим не верю! – Быть того не может! – Да их же не отличишь друг от друга! Брайен глубоко вздохнул. Так, выходит, этими людьми командует Роджер. Капитан не замедлил подтвердить это: – Мистер О’Нил, генерал предупредил нас о такой возможности. Разведка у нас поставлена не хуже, чем в ИРБ. О том, что вы вернулись в Ирландию, давно уже известно. – Примите мои поздравления, капитан, – улыбнулся Брайен. – Ну как там поживает мой милый братец Роджер? Капитан, угрюмого вида мужчина, скривил губы в подобии улыбки: – Неплохо, а когда увидит вас на привязи, так и вообще будет счастлив, пари готов держать. – Ну и проиграете. Я ведь, как видите, не на привязи. По крайней мере пока. – Если вы просто надеетесь потянуть время, сэр, то это бесполезно. У вас всего две возможности. Либо безоговорочная капитуляция, либо мы отправим вас к праотцам. – Вы забываете о даме. – Брайен ткнул пальцем в сторону Равены. Она хорошо играла свою роль заложницы, стоя с поникшей головой и бессильно опущенными плечами. Одета она была в грубую рубаху и брюки, одолженные у одного из повстанцев более или менее подходящего роста. – Это женщина? – прищурился капитан. – Вообще-то мои солдаты, как правило, не заплетают волосы в косы, – фыркнул Брайен. Он услужливо протянул капитану его собственный бинокль, болтавшийся у того на поясе. – Убедитесь сами. Капитан убедился. – О Господи, действительно женщина. И настоящая красотка к тому же. – Боюсь, генералу О’Нилу это замечание не слишком понравится. «Красотка» – его жена. – Жена генерала? Бред какой-то. Вы что, за идиотов нас принимаете? – Вы будете больше, чем идиотами, если не захотите меня выслушать и возобновите огонь. Равена О’Нил, жена генерала и дочь герцога Ольстерского, погибнет вместе с нами. А если не верите, что это именно она, позовите старого петуха, пусть сам посмотрит. – Ничего не понимаю. Ведь генерал считает, что его жена пребывает в замке Тайрон, в полной безопасности. – Боюсь, объяснить ситуацию я могу только ему лично. Слушайте, по-моему, лучше всего будет, если вы немедленно проводите меня к нему в штаб. Уверяю вас, мы с ним договоримся. Офицеры отошли в сторонку и принялись переговариваться. Судя по голосам, они пребывали в явной растерянности. В конце концов решение было принято. – Ладно, О’Нил, пошли. – К вашим услугам. – Брайен опустил белый флаг и протянул винтовку одному из лейтенантов. – Полагаю, моему брату не понравится, если я приду к нему с оружием, к тому же заряженным. Да, и еще одно, капитан. Передайте на корабли, чтобы прекратили огонь. Если какой-нибудь шальной снаряд упадет поблизости и осколком заденет миссис O’Нил – все, с флотом этот молодец-капитан может распрощаться. Это был, конечно, чистый блеф, но слова Брайена явно произвели впечатление, об этом можно было судить хотя бы по уважительному обращению с ним. – Будет сделано, сэр. Лейтенант Хеммингс, распорядитесь, да поживее. Одна нога здесь, другая там. Штаб-квартира полка королевских драгун располагалась примерно в пятистах ярдах, за каменистым склоном, на котором солдаты выстраивали ряды перед атакой. Над входом в генеральскую палатку развевались два вымпела: один, украшенный цветами полка – красное, золотое и голубое, на другом, повыше, красовался герб Тайронов. Часовой, здоровенный малый ростом в шесть футов четыре дюйма или поболее того, стоявший перед входом, вытянулся по стойке «смирно» и отдал честь. Офицеры ответили на приветствие. – Мне надо переговорить с генералом О’Нилом, сержант, – сказал капитан. Сержант повернулся и отдернул полог палатки. Генерал О’Нил сидел за столом, на котором были разложены карты и схемы. – К вам капитан Пирс, сэр. – Пусть заходит. – Генерал откинулся на походном матерчатом стуле. Вид у него был довольно мрачный. – Ну что там у вас, Пирс? Выкладывайте, только поскорее, у меня масса дел. Надеюсь, вы пришли, чтобы доложить, что очистили эту крысиную нору. – Не совсем, сэр. – Капитан густо покраснел. – Возникли осложнения. – Осложнения! – взревел Роджер. – Какие там еще, к черту, осложнения? Неужели даже такую чепуховую операцию никому нельзя поручить? А ведь у вас даже поддержка с моря была. Ну валяйте, выкладывайте, что это за так называемые осложнения? Капитан откашлялся. Попробуй объяснить такому службисту, как генерал О’Нил, что его жена оказалась в заложницах у этого разбойника – его же собственного братца. – Ну, что молчите?! – Генерал… сэр, не знаю даже, как сказать… Словом, кое-кто хочет вас видеть. Краска гнева так и залила лицо генерала; он весь напрягся, словно изготовился кинуться на беднягу Пирса, и тогда тому несдобровать. Но тут же, к удивлению капитана, он вновь опустился на стул, и красивое лицо его медленно осветилось улыбкой – зловещей, правда, но все же улыбкой. – Ах вот как? И кто же это такой? И кому это удалось заставить вас явиться сюда и отнимать у меня время? Я ведь, кажется, ясно сказал: до тех пор, пока задача не будет выполнена, видеть вашу физиономию не желаю. – Это командир повстанцев, сэр, – заикаясь, выговорил капитан. – Он вышел с белым флагом. – Теперь самое трудное. – Это ваш брат, сэр. – Мой брат? Шутить изволите? – Тон у Роджера сделался обманчиво-ласковым, и от этого капитану стало только хуже. – Боюсь, что нет, сэр. Ошибки быть не может, он похож на вас как две капли воды. К вящему изумлению капитана, Роджер зашелся в смехе, покачивая головой, словно человек, выигравший на скачках и все еще отказывающийся верить в свою удачу. Не иначе с ума сошел, подумал капитан. – Братец Брайен. Так-так-так. Мне докладывали, что он вернулся в Ирландию, но я и мечтать не мог, что этот верткий угорь так легко попадется в сети. Белый флаг, говорите? Стало быть, капитулировать собрался? Пирс стиснул зубы. – Да нет, сэр, сдаваться он не намерен. Тут другое. Не знаю даже, как сказать вам… – Сэр, – выпалил капитан, – он захватил заложницу. И утверждает, что это ваша жена. Капитан отступил на шаг, с трудом подавив желание прикрыть лицо, лишь бы не видеть, как разъярился Роджер, услышав эту новость. Но генерал лишь выпрямился на стуле и сдавил в ладонях линейку, да так, что костяшки пальцев побелели. Кровь отхлынула у него от лица. Глаза засверкали. Губы искривились в злобной улыбке. И все же Роджеру удалось сдержаться. – Моя жена – заложница, – чуть слышно проговорил он. – Может, это все же не она, сэр, может, ваш брат врет. – Пирс не знал, как успокоить начальника. – А вы ее видели? – В бинокль. Красивая женщина с черными волосами. И глаза. Такие глаза, сэр, даже на расстоянии притягивают. Линейка с хрустом разломилась надвое. Пирс подался назад. – Пригласите сюда этого человека, капитан, – с грозным спокойствием приказал Роджер. Пирс вышел и кивнул часовому: – Все в порядке, генерал желает переговорить с этим типом. – Пожалуй, мне лучше приглядеть за ним. – Сержант взял ружье на изготовку. Он тоже был явно потрясен фантастическим сходством этого человека с генералом. Такого просто не бывает! Когда Брайен вошел в палатку, Роджер уже явно был готов к встрече. Положив руки на стол, он немного подался вперед. Пистолет лежал рядом. Лицо его ничего не выражало. – Можете быть свободны, капитан. И вы тоже, сержант. – Но, сэр… – замялся часовой. – Плохо слышите? Дождавшись, пока их оставят наедине, Брайен медленно подошел к столу. Братья молча глядели друг на друга. Виделись они в последний раз ни много ни мало двадцать пять лет назад или даже больше. И как встарь, Брайен поразился сходству с братом – точно в зеркало глядишься. Даже еще больше похожи стали, чем в юности, – оба седеют. – Хорошо выглядишь, Роджер, – первым прервал молчание Брайен. – Насколько я понимаю, Равена у тебя? – Да, она заложница. – Лжешь! Эта шлюха пришла предупредить тебя, что мы прочесываем местность, чтобы навсегда покончить с вами, вшивыми изменниками! – Совсем нет. Она… она… – Но Роджер явно не желал его слушать, и Брайен замолк. – Между прочим, мне известно, что ты был в замке. Должно быть, стареешь, память совсем потерял, забыл, что с нашей матерью секретами делиться нельзя. Она, бедняжка, с самого нашего детства надеется, что мы когда-нибудь примиримся. – Ладно, оставим это. – Брайен улыбнулся и пожал плечами. – Перейдем лучше к делу. Можешь думать обо мне или о Равене что угодно, но суть не в этом. Подумай лучше о том, что мои люди оказались в безвыходном положении. Поверь моему слову, они убьют ее. И меня, между прочим, тоже, потому что я вынужден буду ее защищать. Роджер, речь идет о твоей жене. – Никогда она не была мне женой, – горько откликнулся он. – Клятвы верности и обручальные кольца не имеют никакого значения. Она всегда любила только тебя. – Хорошо, пусть не жена. Но ведь мать Сабрины. А ведь ты, я знаю, любишь девочку. – Сабрина… – Тон у Роджера заметно смягчился. – И она тебя тоже любит, Равена говорила мне. – Снова лжешь? – Клянусь жизнью Сабрины, это чистая правда. Да ты и сам знаешь, ведь она зовет тебя папой. Роджер молча склонил голову и погрузился в раздумье. И тут Брайен выложил, как ему казалось, свой главный козырь. – Я пришел к тебе заключить сделку, Роджер, – сказал он. – Жизнь моих людей в обмен на мою жизнь. И Равена с девочкой навсегда будут твоими. Роджер выпрямился, встал, и теперь братья молча смотрели друг на друга, стоя почти вплотную. – Ах ты, грязная, глупая, слепая свинья! – взорвался Роджер. – Неужели ты думаешь, что я способен торговаться с таким подонком, как ты, да еще за счет Короны? Неужели ты думаешь, что я отпущу твой сброд, чтобы снова рисковать жизнью достойных английских солдат? Неужели ты думаешь, что я хоть пальцем пошевелю ради того, чтобы сохранить жизнь этой распутнице? Да я ненавижу всех вас! К дьяволу, в ад, откуда вы и явились на этот свет! Оба одновременно потянулись к пистолету. Тот отлетел в сторону, и братья сошлись в рукопашной. Брайен рванул Роджера на себя, и стол разлетелся в щепки. Тот, в свою очередь, ухитрился нанести Брайену сильный удар в ухо. Он инстинктивно поднял руки, и Роджер накинулся на него, как разъяренный бык. Брайен уклонился, пригнулся, резко бросился вперед и, обхватив Роджера руками за талию, изо всех сил двинул ему коленом в пах. Тот на мгновение обмяк, и этого было достаточно, чтобы Брайен, отступив на шаг назад, нанес ему кросс правой. Удар пришелся прямо в челюсть, и Роджер невольно попятился. Преследуя его, Брайен достал его левой в живот и завершил атаку правым апперкотом. Роджер свалился на пол и лежа злобно сверлил Брайена глазами, приобретшими ярко-зеленый оттенок, как у загнанного тигра. Он приподнялся на локте и упреждающе вскинул свободную руку. – Сержант, не стрелять! Этот человек мне нужен живым. Пока живым. Брайен стремительно обернулся, но было уже поздно. Удар прикладом пришелся ему прямо в затылок. В глазах у него потемнело, и он без сознания свалился на пол. Очнувшись, Брайен обнаружил, что его сковали: на запястьях наручники, лодыжки крепко связаны металлической цепочкой. – Отведите его обратно на позицию, – коротко приказал Роджер. – Я сейчас подойду. Брайен бросил взгляд на бруствер, находившийся от них ярдах в двухстах. Равена все еще оставалась наверху, продолжая прилежно играть свою роль. – Вниз! – во всю силу легких закричал он. – Ничего не вышло! Один из сопровождавших с силой ударил его в зубы тыльной стороной ладони. Из рассеченной верхней губы потекла кровь. – Она его не услышала, – сказал капитан Пирс, – но все равно заткните ему на всякий случай рот кляпом. Появился генерал Роджер О’Нил. На нем была полевая форма, на поясе болталась сабля, драгунский шлем с плюмажем лихо заломлен набок. Капитан и остальные замерли по стойке «смирно». – Прикажете передать, что перемирие закончено, сэр? – Да, капитан, и самым категорическим образом, чтобы никаких сомнений не было. Застрелите эту женщину. – Сэр? – Капитан Пирс даже отшатнулся в ужасе. Все услышавшие это приказание потрясенно глядели на генерала, а некоторые даже позволили себе выказать неудовольствие. Послышался негромкий ропот: – Стрелять в женщин, да где это видано? – Это же его родная жена, ни больше ни меньше. – Я всегда говорил, что это не человек, а настоящее животное. Капитан переступил с ноги на ногу. – Сэр, позвольте не выполнять ваше приказание, пока вы немного не успокоитесь. Роджер рванулся к капитану, схватил его за петлицу и принялся трясти, как трясет терьер пойманную крысу. – Если вы еще хоть раз позволите себе не подчиниться, капитан Пирс, я добьюсь, чтобы вас выгнали с военной службы. Делайте что приказано. Подберите самых метких стрелков, чтобы о промахе и речи не было, и Используя руки державших его солдат как точку опоры, Брайен изловчился и лягнул Роджера обеими ногами в спину. Тот застонал от боли и опустился на одно колено. Судя по приглушенным репликам, англичане были явно удовлетворены увиденным. – Так ему и надо, получай по заслугам. Роджер с достоинством поднялся с земли, отряхнул мундир и одним взглядом заставил солдат замолчать. Затем он повернулся к Брайену. – Как только покончите с женщиной, расстреляйте этого человека. А дальше займемся остальными! Капитан Пирс смотрел куда-то ему через плечо. – Генерал, кто-то едет. Роджер обернулся и, увидев трех незнакомых всадников – все в форме английской армии, – сдвинул брови. – Это еще кто такие? Подъехав поближе, военные спрыгнули с лошадей, и самый высокий обратился к Роджеру: – Генерал О’Нил? – Да, а в чем дело? Идет бой, и вам здесь делать нечего. – Прошу прощения, сэр, но как раз есть что. Мое имя Дженнигс, я возглавляю военную администрацию графства Керри. У меня для вас срочное сообщение из Дублина, от самого вице-короля. – Придется подождать до окончания боя. Позже, позже, майор. Майор, явно не привыкший к столь пренебрежительному обращению, побагровел и раздраженно сказал: – Нет, генерал О’Нил, не позже, а именно сейчас. Вам следует немедленно прекратить огонь и начать переговоры о перемирии. – Перемирие? – Роджер так и затрясся. – Только через мой труп! Капитан Пирс, делайте что велено! – Если вы не подчинитесь распоряжению вице-короля и продолжите бой, я лично выступлю против вас свидетелем на суде военного трибунала, – предостерег его майор Дженнигс. – И против вас тоже, капитан Пирс. Генерал буквально взвился: – Вот разговоров-то будет в казармах, на месяц хватит! – Он с рычанием бросился на все еще закованного в железо пленника и схватил его за горло. – Я убью тебя, ублюдок! Давно пора, жаль, что раньше возможностью не воспользовался! Понадобились усилия четырех человек, чтобы оттащить его от Брайена. – Кого это вы взяли в плен? – требовательно произнес майор Дженнигс. – Это командир повстанцев, – пояснил капитан Пирс. – Он пришел с предложением о перемирии. – Вот это удача! Немедленно выньте у него кляп изо рта и снимите наручники. – Весьма признателен за участие, майор. Так что это вы там говорите о перемирии? – Да, это приказ вице-короля. Если вы сложите оружие и дадите обещание не возобновлять боевых действий, я уполномочен объявить всем вашим людям амнистию. Эта новость буквально потрясла Брайена. Но в то же время он насторожился: – А что это вдруг? Может, в ловушку нас поймать хотите? – Никаких ловушек, О’Нил. Руководители ИРБ, всех его движений, в том числе и фениев, встречаются в Дублине с представителями королевы, чтобы обсудить возможности прочного мира в Ирландии. Брайен расправил плечи. Слезы гордости невольно выступили у него на глазах. – Мы победили, – прошептал он. |
||
|