"Естественный отбор" - читать интересную книгу автора (Стэкпол Майкл)IIIНельсон Гейст чувствовал благодарность за то, что его вытащили из той мерзкой дыры, в которой он содержался, но в противоположность другим членам бригады совсем не хотел, чтобы это заметили. Дело было вовсе не в том, что он не понимал, почему так поступали другие, старавшиеся показать, какие они отличные работники, а не бестолковые лентяи. Его товарищи, очевидно, рассчитывали на то, что, заметив их усилия, бандиты не отправят пленников назад, в ту вонючую переполненную темницу, где они находились до того, как их вывели разгружать шаттл «Тигрис». Нельсон обхватил оставшимися пальцами левой руки край портативного компьютера и плотно утопил его в сгиб локтя. Удерживая маркер в правой руке, он прикасался к соответствующим символам на дисплее по мере того, как другие рабочие вытаскивали ящики из трюма шаттла. Несмотря на очень слабую гравитацию вокруг почти неподвижного Т-корабля, бандиты посчитали, что из-за своей инвалидности Нельсон совершенно бесполезен при перетаскивании грузов. Однако, заметив, с каким уважением обращались к Нельсону пленные воины, его назначили главным среди них. Нельсон старался быть немногословным, отвечая на вопросы или отдавая распоряжения только кивком головы и хмыкая, для того чтобы другие пленные не думали, что он наслаждается своим положением. Скоро, однако, он оказался целиком захвачен порученной ему работой, так как странный характер добычи бандитов требовал максимального внимания. Стальной браслет на правом запястье щелкал по пластиковому корпусу компьютера, когда он безостановочно нажимал символы на дисплее. Изувеченная рука чуть не погубила Нельсона, когда отряд пехотинцев вытащил его из разбитого боевого робота. Бандиты решили, что однорукий инвалид будет для них бесполезен. Но его спас вовремя поступивший приказ о том, что он должен быть взят в плен живым, вне зависимости от состояния. Бандиты впихнули Нельсона и еще нескольких человек, оставшихся в живых, внутрь шаттла, который доставил их к Т-кораблю, где они были раздеты, обысканы, переодеты в оливковые комбинезоны для гиперпрыжков и, кроме того, получили стальные браслеты на свои запястья. Нельсон с самого начала понял, что от этих браслетов бандитам нет никакой пользы, так как на них не было отверстия или выступа, к которому можно было бы прикрепить цепь. Затем один из узников предположил, что в них находится подслушивающее или следящее устройство, и они стали избегать каких бы то ни было разговоров в своем отсеке или пользовались изобретенным ими языком жестов. Нельсон чуть не рассмеялся, вспомнив, как Паук прошептал: «У нашего командующего есть небольшой акцент», намекая на его изувеченную руку. Нельсон взглянул вверх и увидел, что разгрузка происходит очень быстро, тогда как Т-корабль двигался с небольшой скоростью, и ускорение создавало только иллюзию гравитации. Даже для самого физически слабого заключенного не представляло никакого труда передвигать большие ящики с добычей, на деревянных рейках каждого из которых были выведены черные коды. Как только очередной ящик выгружался из трюма шаттла, Нельсон нажимал соответствующий код на дисплее компьютера. И хотя компьютер не сообщал ему, каково общее количество груза, тем не менее Нельсон знал об этом довольно точно. Вооружение, хотя и не помеченное, было сложено рядом с люком шаттла. Он видел достаточно подобной техники за свою карьеру воина. Большое количество взрывчатки и других боеприпасов было выгружено с корабля, и Нельсон отметил, что основная их масса может быть использована в мелких сражениях или для нанесения небольших ударов. Выделяющихся своими гигантскими размерами ящиков с ракетами для водителей боевых роботов и боеприпасами для автоматических пушек явно не было среди разгружаемых с корабля грузов. Наиболее многочисленными были продукты питания. Коды, нанесенные трафаретом на ящиках с ними, совершенно ни о чем не говорили, но на коробках из гофрированного картона стояли имена изготовителей и названия продуктов. Пищу, которую ему давали, пока он находился в плену, было очень легко узнать, так как ранее она принадлежала Кейстоуну. Нельсон очень просто мог определить коды добычи пиратов. Изредка, когда он попадал на дисплее в указатель «Разное», то обращал внимание, что ни один из этих ящиков не бывает одинакового веса, формы или размера, и становилось ясно, что бандиты быстро напали на Световую Кавалерию Денеба, защищавшую промышленный комплекс, и победили ее. У них оставалось достаточно времени, чтобы разграбить его до того, как прибыло подкрепление, но дорогих станков, компьютеров и других ценных вещей, которые обычно являются добычей пиратов, нигде не было видно. Вместо этого налетчики захватили только дешевые ювелирные изделия и предметы искусства, которыми теперь был заполнен трюм корабля. Нельсон не заметил ничего, что могло бы покрыть расходы от проведения такой дорогостоящей операции, как налет на планету. Чем больше я думаю, тем больше хочу, чтобы в конце концов появилось что-нибудь действительно ценное. Уголком глаза Нельсон уловил движение — охранники бандитов вдруг выпрямились по стойке смирно, но обернулся он из-за того, что вдруг смолк шум работавших вокруг людей. Нельсон был словно парализован на месте так же, как и остальные пленники, увидев женщину, стоящую справа от пандуса и осматривающую разгрузочный люк шаттла. Красота ее не вызывала сомнений. Рыжие волосы спадали на плечи и спускались на спину. У нее были длинные ноги и стройная фигура. Даже массивный охлаждающий жилет не мог заставить ее выглядеть менее элегантной. Заостренные черты лица напоминали лису, а фиолетовые глаза светились звериной хитростью. Но помимо красоты в ней было что-то еще, что приковало к себе внимание Нельсона. И хотя тонкие шорты выставляли стройные ноги и соблазнительные формы ягодиц на всеобщее обозрение, но пронизывающий взгляд гасил любые попытки возникновения всяких желаний. Она стояла, обхватив локоть ладонью левой руки, трогая нижнюю губу большим и указательным пальцами свободной руки. Ее взгляд переходил от одного мужчины из группы рабочих к другому, оценивая и сразу же отвергая каждого из них. По мере того как она смотрела на заключенных, каждый из них старался сжаться и спрятаться, словно их мечты и надежды погибали, стоило женщине только обратить на них свое внимание. Обведя взглядом рабочих, стоящих на полу ангара, она взглянула на Нельсона. Он почувствовал толчок, когда их взгляды встретились, электрическое-гудение, превратившееся в страх, идущий из самых глубин его существа. Одновременно с, этим ощущением женщина зажгла в нем такое страстное желание обладать ею, какого не могла вызвать ни одна другая до нее. Нельсон любил мать Джона глубоко и страстно, но никогда не хотел ее так. Нельсон чувствовал, будто каждая клеточка его тела закричала о своем желании слиться с генами этой женщины. Он ждал, что незнакомка отвернется, но женщина смотрела ему прямо в глаза. С каждой следующей секундой, пока их взгляды были скрещены, Нельсон все больше боялся, что ее взгляд проследует мимо него дальше, как это случалось с остальными пленниками, и одновременно с этим другая половина его сознания безнадежно желала, чтобы именно так и произошло. Он автоматически начал нажимать на дисплей, когда ящики вновь двинулись из шаттла. Женщина направилась к нему. Ее четкий военный шаг быстро сокращал расстояние между ними, и по мере того как она подходила ближе, каблуки сапог громко щелкали по поверхности трапа. Она была такой же высокой, как и Нельсон, и, вероятно, ей было около двадцати трех лет, то есть почти наполовину меньше, чем ему. Женщина не улыбалась, но то, как она оглядела его, заставило Нельсона покраснеть. — Ты тот человек из «Рыцаря», воут? Нельсон кивнул. Она забрала у него компьютер и положила на палубу. Схватив его левую руку, она заставила Нельсона разжать ладонь и прижала ее к своей правой ладони. Последние два пальца обхватили шрамы его ладони. Ее кожа казалась неестественно бледной по сравнению с его кожей, а шрамы на руке Нельсона были почти такого же цвета, как и заусенцы на ее руке. Она подержала его руку в своей немного дольше, чем этого хотелось бы Нельсону, а потом выпустила ее. — Как давно ты лишился пальцев? — Почти четыре года. На секунду она сжала губы, а затем уставилась на Нельсона, как кобра. — Мне ничего не стоит отремонтировать тебя. Ты сможешь заново вырастить свои пальцы. Нельсон попытался не выдать своей реакции, но волна нервной дрожи прокатилась по телу. Многое из того, что было утрачено им с тех пор, как он получил это увечье во время отражения атаки клановцев, пронеслось перед его мысленным взором. У Нельсона снова может быть своя команда. Он снова будет уважаемым. Даже Джон... Он понял свою ошибку, когда ее губы начали растягиваться в злобную усмешку. — Я сделала бы это, если бы ты был воином. Нельсон с трудом проглотил ком, застрявший в горле, и посмотрел на нее. — Будь я воин, я был бы мертв, воут? То, что он использовал слово клана, кажется, удивило женщину, но ее улыбка не изменилась, поэтому Нельсон не мог сказать, правильно он поступил или нет. Она снова оглядела его с ног до головы, потом повернулась и, указав на ближайшего заключенного, стоящего на нижней палубе около грузового люка шаттла, сказала: — Эй ты, замени его! В одно мгновение Паук пристроил лестницу к трапу. Он подобрал компьютер, и Нельсон молча передал ему маркер. Паук подмигнул — их тайный знак «будь начеку». Нельсон кивнул, потом в ожидании дальнейших событий посмотрел на Красного Корсара. Она заставила Нельсона ждать. Женщина ощупала его внимательным взглядом, задержавшись на ногах и поврежденной руке и внимательно следя за его реакцией. Он старался сохранить невозмутимость и занимался мысленными вычислениями экспоненциальных значений числа два для того, чтобы отвлечься от своих мыслей. Его попытки, вероятно успешные, казалось, только увеличивали ее интерес. — Следуй за мной. — Она повернулась и пошла обратно в туннель. Нельсон шел позади, на мгновение его сосредоточенность на больших числах пропала (когда он увидел чувственное покачивание ее бедер при ходьбе). Два помножить на 32768 будет 65536, два умножить на 65536 будет 131072... Он перевел взгляд на копну рыжих волос, спадающих до середины спины, и продолжил мысленно математические вычисления. Красный Корсар вошла в шлюз и закрыла дверь позади него. Она повернулась к переговорному монитору и включила связь с командным мостиком. Сидящая там девушка моментально выпрямилась, когда увидела, кто вышел с ней на связь. — Да, командир? Красный Корсар заправила выбившуюся прядь волос за ухо. — Время до стыковки последнего шаттла? — Одна минута, командир. — Хорошо. После стыковки увеличьте скорость до одного и двух десятых грав. Когда достигнем точки гиперпрыжка — прыгайте. — Понятно. Конец связи. Нельсон нахмурился. Увеличение ускорения сделает операцию разгрузки шаттла гораздо более трудоемкой по сравнению с тем, как она происходит сейчас. Нет никакого смысла увеличивать скорость, если только им не угрожает какая-нибудь опасность и они не вынуждены защищаться или спасаться от погони. — Ты беспокоишься за своих друзей, воут? — Так же, как и ты за своих людей. — Хорошо. Похоже, что к тебе возвращается боевой дух. — Она вышла, взяла его искалеченную руку в свою и повела вниз по коридору к центральному блоку лифтов. Дверь открылась после того, как она нажала кнопку на стене. Вдвоем они вошли в лифт, и женщина выбрала нужную палубу. Лифт начал движение, и ноги Нельсона чуть не подогнулись. Слабость удивила его, но потом он понял, что это корабль начал свое ускорение. Схватившись за перила лифта, он выпрямился. Взглянув на Красного Корсара, Нельсон не заметил ни малейшего признака того, что она хотя бы обратила внимание на его слабость. Лифт остановился на верхней палубе. Нельсон шел за женщиной сначала до двери в каюту, а затем вошел в саму каюту. Дверь захлопнулась за ним, и она включила свет. На мгновение Нельсон почувствовал удивление, когда понял, что она привела его в свою личную каюту, но это быстро прошло. В ту же секунду, как загорелся свет, Нельсон увидел, что находится в помещении, будто специально созданном для вожака разбойников из какой-нибудь пошлой постановки. Мрачные красные, золотые и пурпурные тона доминировали в убранстве помещения, причем золотой цвет принадлежал в основном цепям, лампам и маленьким безделушкам, которые были красивы, но, вероятно, выбирались случайно, по капризу, взятые из какой-нибудь разгромленной крепости противника. Парчовые и просто расшитые платки свисали с ламп, окрашивая окружающие предметы в красные тона. Хрустальные бутылки, наполовину наполненные разноцветными жидкостями, были расставлены в буфете. Комната принадлежала Красному Корсару и в то "же время не относилась к ней. Из всех своих наблюдений за те два месяца, что он провел с бандитами, Нельсон знал, что большая их часть раньше принадлежала к определенному клану и, возможно, была изгнана оттуда за нечестность. Но больше всего Нельсона поразило-то, что кричаще-безвкусное убранство комнаты было абсолютно не в характере человека, рожденного в любом из кланов. Фотографии сражений, трофеи, доставшиеся от предыдущих побед, Нельсон еще мог бы понять, но только не кричащую самовлюбленность и экстравагантность, которые он увидел в этой комнате. И снова Нельсон представил себе режиссера низкопробных сериалов, придумывающего убранство этих помещений с целью подчеркнуть романтическую сторону Красного Корсара. Неожиданная мысль пришла ему в голову. Еще в самом начале своего заключения узники решили, что Красный Корсар взяла эту кличку в подражание легендарному пирату, который почти за пятьдесят лет до нее прорубил кровавую просеку сквозь планетные системы Свободной Лиги. Некоторые считали, что настоящий Красный Корсар мог дожить до этих дней, если перемещался в пространстве со скоростью, составляющей больше половины скорости света, что на самом деле тот самый Красный Корсар и пленившая их женщина — одно и то же лицо. Но когда Нельсон увидел комнату, то это фантастическое предположение обрело реальную силу. Он, конечно, ничего не мог доказать, но каюта Красного Корсара слишком сильно напоминала ему те, которые он в изобилии видел в сериалах для полуночников, когда судьба бросала его с одной станции Содружества на другую. Убеждение, что шайка Красного Корсара представляет собой клан, а роль бандита выбрана ею из каких-то своих соображений, во многом основывалось на виденных Нельсоном постановках и экранизациях, позволивших ему разобраться в этом обмане. А откуда же еще член клана мог получить информацию об образе жизни обитателей Внутренней Сферы? Красный Корсар посмотрела на него. — Ты слишком много думаешь. — Кому какое дело до моих мыслей? В ответ на дерзость она схватила его за правое запястье и начала поворачивать браслет до тех пор, пока он не врезался в руку. — Ты знаешь, что это такое? — Я слышал, что, когда кланы захватывают пленника, они обвязывают его правое запястье особым ремешком. — И когда пленника принимают в другую касту, этот ремешок торжественно разрезается. — Она отпустила его руку, и та упала между ними. Нельсон почувствовал, как кровь вновь запульсировала в кисти. — Так вот: сталь не перережешь. — Значит, я раб? Она покачала головой. — Ты военный трофей. Если я решу, что ты чего-то стоишь, то попрошу за тебя выкуп. В глазах Красного Корсара вспыхнуло чувство, которое наиболее правильно было бы назвать заинтересованностью. — О, я отлично знаю, что никто за тебя ничего не заплатит из-за твоей руки. — Она дотянулась и легко щелкнула его по правому виску. — А с другой стороны, они щедро заплатят за твои знания. Расскажи мне, какие же заключения по поводу нас ты сделал. И не смей мне лгать. Я сразу пойму, если ты станешь говорить неправду. — В этой комнате у тебя больше добра, чем было взято с Пасига. — Нельсон отвернулся, когда она начала расшнуровывать хладожилет. — Оборудование, люди и речь всех тех, кого я здесь видел, указывают на то, что вы представляете собой клан. Все рабы, находящиеся вместе со мной, взяты с Кейстоуна, поэтому я полагаю, что никогда до этого вы не захватывали рабов. Запасов, привезенных с планеты, достаточно, чтобы кормить их, но я думаю, что мы можем исчезнуть в космическом пространстве, как только ситуация того потребует. Она выбралась из своего хладожилета. Мускулы рельефно выделялись на ее животе, и струйка пота сбежала вниз между грудей. — Твои способности наблюдать заслуживают похвалы. — Женщина отвернулась от него — Нельсон был уверен, что Красный Корсар не лишена стеснительности, — чтобы достать шелковое кимоно аметистового цвета. — Ты сделал выводы о нас, воут? — спросила она, запахивая кимоно и завязывая его золотым кушаком. — Да, сделал. Ее волосы опустились вниз, образовав занавес, когда она наклонилась, чтобы расстегнуть пряжки на своих ботинках. — Расскажи мне. — Ваши боевые роботы несут на себе только лучевое оружие, однако они сделаны так, чтобы по виду напоминать те, какими пользуются бандиты. Вам не требуется большого боезапаса. Вы подготовлены к длительному ведению военных действий в таких районах, где возобновление запасов и боеприпасов почти невозможно. Она сняла ботинки и убрала их в шкаф. Расстегнув под кимоно пояс, женщина стянула свои короткие шорты, в которых была одета все это время, бросила их в шкаф и закрыла его. — С чего ты это взял? Нельсон встряхнул головой. — Я знаю только, что вы совершаете набеги на планеты. Красный Корсар серьезно посмотрела на него. Затем ее глаза прищурились, как будто она рассмешила сама себя. — Очень хорошо. Ты знаешь слишком много для того, чтобы освободить тебя, но недостаточно для того, чтобы у меня появилось желание тебя убить. Я оставлю моего пленника здесь до тех пор, пока его воля не будет сломлена. Внезапно Нельсон почувствовал себя перед ней так, словно мышь перед котом. — Сломить меня нетрудно. — Ты недооцениваешь свои способности. — Она о чем-то на секунду задумалась, затем кивнула. — Я думаю, надо начать с того, чтобы восстановить твои пальцы. Нельсон нахмурился, но ничего не сказал. — И ты знаешь, почему? Уверяю тебя, вовсе не для того, чтобы потом оторвать их снова. Если ты потерял их на Вотане, то, может быть, я была тем человеком, кто это сделал. — Она широко улыбнулась этой мысли, но Нельсон сдержал готовую сорваться с языка грубость. — Нет, я восстановлю их потому, что это то, чего ты желаешь, и то, за что будешь благодарен, но благодарить придется только меня. И вместе со всем остальным, что я для тебя сделаю, это чувство благодарности будет высекать искры из этой ненависти ко мне до тех пор, пока в конце концов не разожжет в тебе жизнь. Позже, вернувшись в барак, Нельсон плюхнулся на свою койку. Протянувшись через узкий проход, Паук похлопал его по плечу и нарисовал в сумеречном воздухе знак вопроса. Нельсон уткнул большой палец почти в центр своей грудной клетки, описал большой круг, ударив запястьем, а затем показал двумя пальцами в сторону внешнего корпуса корабля. Он один раз уверенно кивнул, а затем положил голову обратно на жесткую подушку. Паук подмигнул ему, потом два раза кивнул, давая Нельсону понять, что понял его сообщение, даже несмотря на проблему с его «акцентом». Нельсон уставился на черные перегородки над ним. Решено. Как только представится такая возможность, я выберусь отсюда. |
||
|