"Похищение кислого лимона" - читать интересную книгу автора (Старк Ричард)Глава 2Динамик над входом надрывался голосами рок-квартета о скором конце света, заглушая все прочие звуки. Снаружи на решетке высокого узкого окна висели обложки музыкальных альбомов, выгоревшие на солнце и покоробленные дождем. Паркер оставил машину за углом, на Шестой авеню. «Дискоделия», магазинчик Брока, находилась на Блекер-стрит, в одном из излюбленных туристами кварталов Гринвич-Виллидж. Подходя к магазину, Паркер оказался единственным пешеходом на тротуаре. День был будний, для туристов еще рановато. Кроме того, шел дождь. Паркер вошел в открытую дверь под орущей колонкой. Благодаря тому, что колонку развернули в сторону улицы, в торговом зале, длинном узком помещении с желтым полом и потолком, музыка даже создавала какое-то подобие уюта. Слева от входа тянулся высокий прилавок с кассовым аппаратом, возле которого скучал хмурый продавец; обе боковые стены занимали полки с пластинками. Задняя стена представляла собой коллаж из афиш, газетных вырезок, рекламных фотографий и страниц из старых комиксов. Верхнюю часть стен над полками также украшали обложки альбомов, под полками стояли ящики с пластинками. Три парня лет по двадцати бродили по магазину, перебирая корешки альбомов. Паркер подошел к продавцу: — Мне нужен Поль Брок. Продавец покачал головой: — Он не бывает здесь по утрам. Зайдите после двух. — Я очень спешу, — сказал Паркер. — Попробую застать его дома. — О'кей, — отозвался продавец. Паркер стоял, глядя на него. Не понимая, в чем дело, продавец нахмурился: — Что вы хотите? — Его адрес. — Чей? Поля? — Естественно. — Я не могу дать его домашний адрес. Думал, он вам известен. — Если бы он был мне известен, я не стал бы тебя о нем спрашивать. — Послушайте, я не имею права его дать, — отрезал продавец. — Если я начну всем подряд сообщать домашний адрес Поля, он меня уволит. — Ты знаешь его домашний телефон? Продавец снова покачал головой: — И номер телефона я вам не дам. Приходите после двух. — Я не просил его у тебя, я спрашивал, знаешь ли ты номер. — Конечно знаю. — Позвони ему. Ничего не понимающий продавец начал выходить из себя: — Какого черта? — Спроси его, можно ли дать мне его домашний адрес. Скажи, что здесь дядя, который хочет поговорить с ним о Матте. — Пошел к черту, у меня и без тебя хватает забот. Приходи после обеда. — Не гони волну, когда не знаешь, о чем идет речь. — В голосе Паркера звучали металлические нотки. — Что это значит? — А что, если Брок расстроится, когда узнает, что ты зря тратил мое время? Может, тебе следует позвонить. Продавец засомневался. Паркер понимал, что если Поль Брок — посредник Матта Розенштейна, то, скорее всего, он сам напрямую связан со многими делами, и служащему, достаточно приближенному к нему, чтобы звать его по имени, безусловно известно, что в жизни Брока есть нечто помимо торговли пластинками, хотя он мог и не знать, что именно. Паркер будет доказывать, что дело не терпит промедления, продавец постарается не поддаться его напору, однако ему наверняка захочется прикрыть свою задницу на случай, если визитер действительно принадлежит к важным персонам. Но теперь продавец распушил хвост и упрямился вовсю. Он хмурился, смотрел поверх головы гостя на трех потенциальных покупателей, будто надеясь, что кто-нибудь спасет его, выбрав наконец покупку, — словом, не делал ничего, в то время как минуты одна за другой уходили в никуда. Наконец Паркер глянул на часы и железным голосом произнес: — У меня не так уж много времени. — Посмотрим еще, что он скажет, — угрюмо произнес продавец и вынул телефон из-под прилавка. Он сидел на табуретке и набирал номер, держа аппарат на коленях, ревностно следя за тем, чтобы Паркер не заметил цифры. Паркера это не заботило. Продавец приложил трубку к уху и довольно долго ждал. Паркер почти уверился, что Брока нет дома, и решил-таки вернуться после обеда, как вдруг парень сказал: — Поль? Арти. Слушай, Поль. Тут жлоб какой-то пришел, тебя ищет. Хочет, чтоб я дал твой адрес. — Он выслушал хозяина и сказал: — Не знаю, никогда не видел. — Его голос звучал обиженно, будто на Паркере лежала вина за то, что они до сих пор не встречались. Затем, послушав снова, ответил: — Я сказал все, что знаю. Паркер потянулся за прилавок и защемил его нос между большим и указательным пальцами. — Не надо врать, — запротестовал он, сильно сжал пальцы и убрал руку. — Ой! — Со слезами, брызнувшими из глаз, продавец вскочил на ноги; табуретка со стуком покатилась назад. Он еще прижимал трубку к уху, но, казалось, совсем про нее позабыл. Прикрыв другой рукой нос, словно пытаясь его защитить, он воскликнул: — Что ты делаешь? Ты что, спятил? — Я говорил тебе, что пришел сюда по поводу Матта, — напомнил Паркер. — Скажи Броку, что я хочу поговорить с ним о Матте. — Сейчас, Поль. — Продавец положил трубку на прилавок. Закрыв руками лицо, он косился на Паркера сквозь пальцы. — Больно, черт. Эй! Паркер взял трубку. Продавец ринулся за ней, но Паркер схватил его за запястье и удержал на месте. Затем спросил в трубку: — Брок? В трубке отозвался тонкий голос: — Алло? Арти? Что там у тебя за чертовщина? — Мне надо поговорить с тобой о Матте, — произнес Паркер. Тонкий голос на другом конце умолк, а затем спросил: — Кто это? Где Арти? — Я тот, кто хочет поговорить с тобой о Матте, — твердил ему Паркер. — Я спешу, и мне кажется, что тебе не хочется обсуждать эту тему на людях, так что пригласи меня к себе домой. — О чем ты собираешься говорить? Кто ты такой, черт бы тебя подрал? — О Матте, — ответил Паркер. — Матт? Что за Матт? — Матт Розе. Уточнить? Назвать фамилию подлинней? Голос снова умолк, и затем, уже спокойнее, Брок сказал: — Нет, я тебя понял. Ты хочешь поговорить о нем, так? — Верно. — Ты хочешь ему что-то передать? — Я хочу о нем поговорить. — Черт, да ты упертый малый. Ты хочешь поговорить о нем, ты хочешь поговорить о нем, ты хочешь поговорить о нем. Что ты сделал с моим продавцом? Паркер все еще держал его за запястье. Пару раз тот пытался освободиться, но ничего не мог поделать с мертвой хваткой и теперь, тяжело дыша, пялился на Паркера. Ни один из трех посетителей даже не обернулся на падение табурета. — Он в порядке, — ответил Паркер, — стоит рядом. Тебе он нужен? — Зачем? И на кой черт мне говорить с тобой? — Я не доставлю тебе особых хлопот. Все, что мне надо, — поговорить о... — Да, знаю, ты хочешь поговорить о Матте. Ладно, ладно. Ты знаешь, где находится Даунинг-стрит? — Найду. — Один квартал по Шестой, если идти по западной стороне. Я живу в восьмом доме, на третьем этаже. — Выхожу. Дать трубку твоему парню? — Нет. Приходи. Паркер отпустил продавца, вернул ему телефон и предупредил: — Он не хочет говорить с тобой. Продавец на всякий случай приложил трубку к уху: — Поль! Выслушав гудки с самым глупым видом, он убрал телефон под прилавок и, глядя на странного посетителя с нескрываемым благоговением, произнес: — Не стоило так круто. — Это еще не круто, — усмехнулся Паркер. |
||
|