"Охотник" - читать интересную книгу автора (Старк Ричард)Глава 2Днем тень от Манхэттенского моста лежит на окнах бара «Ландау», а ночью здесь слишком много теней, чтобы установить, откуда какая. Мэл припарковал машину Компании в двух кварталах и прошел через трущобы Датча к «Ландау». Завсегдатаи бара увидели его в зеркало заднего вида и сразу невзлюбили из-за костюма и галстука, но они предусмотрительно решили не показывать своего неудовольствия, смутно понимая, что «Ландау» чем-то отличается от соседних баров и ведет двойную жизнь. В задней комнате время от времени собирались какие-то люди в костюмах и галстуках, которых лучше просто не замечать. Нервничающий Стегман уже ждал его в маленькой комнате. Он встал из-за единственного стола и воскликнул: — Господи, как я рад тебя видеть! Здесь такая дыра! — Как он выглядел? — спросил Мэл, закрывая дверь. — Как? Здоровый. Крутой, Мэл. Сказал, что, если придется, убьет меня голыми руками, и я ему поверил. — Это Паркер, — сказал себе Ресник. — У него огромные лапы, Мэл. — Стегман поднял свои руки и согнул пальцы как клешни. — И все в венах. — Сукин сын. — Говорю тебе, не хотел бы я, чтобы он охотился за мной. — Заткнись! — злобно приказал Мэл, сжав кулаки. — Я что, пустое место? У меня есть друзья. — Конечно, есть, Мэл. — Неужели я должен бояться этого сукина сына? Он не сможет даже приблизиться ко мне. — Я подумал, что ты захочешь побыстрее узнать об этом, Мэл, — произнес Стегман, облизывая губы. — Мне нужно только показать на него пальцем. Я снимаю трубку, называю его имя, и он труп. И на этот раз он уже не воскреснет из мертвых. — Конечно. Я подумал, что ты должен об этом знать, чтобы приготовиться. Мэл сердито подошел к столу, придвинул стул и плюхнулся на него. — Садись, — сказал он. — Расскажи, что он говорил обо мне. Стегман сел и положил ладони на стол. Его руки слегка дрожали. — Он сказал, что ты можешь перестать платить девчонке, потому что она лежит в морге. Сказал, что ищет тебя. Вот и все. — Не сказал, кто он и почему меня ищет? — Нет. — И он велел позвонить ему, если ты меня увидишь? — Нет, — покачал головой Стегман. Дверь приоткрылась, и в щель просунулась голова бармена. — Господа хотят чего-нибудь? — Пива, — ответил Стегман. — Ничего, — сказал Мэл, — кроме тишины и покоя. Бармен вопросительно посмотрел на Стегмана. — Так нести пиво или нет? — Может, позже, — неловко пожал плечами Стегман. — Мы дадим вам знать, — бросил официанту Ресник. Когда бармен закрыл дверь, Стегман сказал: — Я все тебе рассказал. — А ему ты что рассказал? — Ничего. Что я мог ему рассказать? Я не знал, где ты. — А про деньги? — Да, я сказал ему про деньги. О счете в банке и о том, как я их получаю. Мэл закусил нижнюю губу и уставился в стену напротив. — Он не может найти меня через банк. Чеки приходят к тебе. В банке ему ничего не скажут. — Я так и подумал, — подхватил Стегман. — Чуть-чуть правды совсем не повредит. На что он способен? — Не знаю. Он вроде бы умер, да вот неожиданно воскрес. Так что я не знаю, на что он способен. Что еще ты ему сказал? — Ничего, Мэл. Я больше ничего не знаю. — Тогда почему он не убил тебя? — Наверное, поверил, — сказал Стегман, быстро моргая. — Ты ему что-то сообщил, чтобы спасти свою вонючую шкуру. Может, назвал имя... человека, который знает, как меня найти. — Клянусь Богом, Мэл... — Может, ты назвал ему Хаскелла? — Клянусь своей матерью, Мэл... — Да пошел ты со своей матерью! Сказал или нет? — Мэл взмахнул рукой, заставляя Стегмана молчать. — Подожди минуту. Не беспокойся. Я не злюсь на тебя, я знаю этого гада. Если ты рассказал ему о Хаскелле, я хочу, чтобы он не застал Хаскелла врасплох. Тебе не о чем беспокоиться. — Я не сказал ему о Хаскелле. Клянусь, я не назвал ни одного имени. — Ты сказал ему, что я должен быть в Нью-Йорке. Стегман собрался было соврать, но быстро передумал и кивнул. — Я должен был хоть что-то ему сказать, Мэл. Он сжимал и разжимал у меня перед носом свои проклятые лапищи. — Ладно, ладно, — кивнул Мэл. — Все нормально, Арт. Не беспокойся. Значит, он остается в Нью-Йорке, а это не так уж и плохо. — Я просто должен был хоть что-то ему сказать, чтобы он не подумал, будто я ему вру. — Все в порядке. Главное, чтобы ты и мне все сказал. Как с ним связаться? — Он не говорил, Мэл. Господи, да верь же мне. Я мог бы тебе ничего не сообщать, но мы когда-то были друзьями... — Чушь собачья. Ты боялся, что он найдет меня и я обо всем утаю. — Мэл, мы когда-то были друзьями. — Куда ты должен позвонить? Если ты встретишься со мной, ты должен позвонить по какому-то номеру. — Он даже не предложил это, Мэл, — покачал головой Стегман. Ресник задумчиво пожевал нижнюю губу и сказал: — О'кей. Паркер так работает. Он тебе не доверяет. — Но ты-то можешь мне доверять, Мэл. Ради Бога... — Да, я знаю. Мы друзья. — Давнишние друзья, Мэл. — Он был у тебя в руках, и ты его отпустил... Хорошо, Арт. Найди его. — Что? — Стегман поднял руки. — Как я найду его? Я ничего о нем не знаю. — Мне все равно как. Просто найди мне Паркера. — Я даже не знаю, с чего начать, Мэл. Бога ради, не терзай меня. — Я и так делаю тебе поблажку, скотина, и даю шанс исправить собственную ошибку. — Мэл, нет ни одного способа... — Дорогуша, — прервал его Ресник, наклоняясь над столом, — способ есть всегда. Ты меня слышишь? У меня много друзей, и это значит, что и способов тоже. Или ты, быть может, хочешь сам водить свое такси. — Я попробую, Мэл. Не знаю, как это сделать, черт побери, но я попробую. — Молодец. — Мэл улыбнулся и откинулся на спинку стула. — Он один, а за мной стоит вся Компания. — Пусть нам принесут пиво, Арти. Стегман вскочил. — Одну секунду, Мэл. Ничего, если я заплачу? Ресник даже не думал доставать бумажник. |
||
|