"Грабители" - читать интересную книгу автора (Старк Ричард)Глава 2— Прежде чем платить налог с дохода, разве не нужно сперва, чтобы этот доход у меня был? — с насмешкой спросил Грофилд. Тип из налогового управления оперся руками на папку с документами, которую он положил на письменный стол Грофилда. Говорил он медленно, будто разъяснял ребенку. — У вас, несомненно, есть доход, мистер Грофилд. Нельзя руководить театром с дефицитом в течение пяти лет. Это просто невозможно. — Вы видели здесь хоть один спектакль? — вновь спросил Грофилд. — Нет! — Большинство, подобно вам, может сказать то же. Человек из “налогов” смотрел на Грофилда с нахмуренными бровями, как бы пытаясь понять, с кем он имеет дело. — Если вы теряете столько денег все эти годы, — наконец отозвался он, — то на что же вы живете? — Это знает лишь Бог! — ответил Грофилд. — Почему вы упорно открываете театр каждое лето? — Из-за проклятого упрямства!.. У инспектора вырвался нетерпеливый жест. — Это не ответ! — сказал он с досадой. — Да нет, это правда! — сказал Грофилд. — Почти всегда... — Нужно, чтобы у вас была возможность получить доход, — сказал чиновник. — Я полностью с вами согласен, — отозвался Грофилд. — Я даже сказал бы, что это необходимо. Открылась дверь, и Мэри, жена Грофилда, заглянула в комнату. — Телефон, Алан! Грофилд бросил взгляд на телефон, стоявший на его столе. Он сделал незаконный отвод от конторы к этому месту, чтобы не платить за лишний аппарат. — Хорошо! — ответил он. — В доме, — добавила Мэри. — О! Телефон в доме тоже был подсоединен к линии конторы, что позволяло ему разговаривать как из кабинета, так и из дома. Слова Мэри все ему объяснили. Он встал и одарил представителя “налогов” широкой ослепительной улыбкой. — Вы меня извините? — Мы будем вынуждены изучить ваши расходные книги, — сказал чиновник, не скрывая своего дурного настроения. — Видит Бог, я позволю вам удовлетворить любопытство, — сказал Грофилд, выходя из конторы. Он немного задержался на деревянной платформе на верху лестницы и окинул взглядом лесистые холмы Мид Грова, Индиана. Единственным признаком присутствия человека в этой местности была стоянка для автомашин, гравийное покрытие которой имело тенденцию превращаться в трясину. — Нам понадобится много гравия, — сказал Грофилд жене, стоявшей рядом с ним. — О, нам понадобится многое!.. — с грустью отозвалась Мэри. — Парень у телефона — это Паркер! — Хо! Хо! — произнес Грофилд. — Может быть, у него есть гравий. — Это было бы благословением, — сказала Мэри. Недавно она играла роль директрисы благородного семейного пансионата в трех комедиях и еще не отвыкла от определенной манеры говорить. Грофилд сбежал по лестнице и, обойдя ригу, направился к ферме. Слова “ТЕАТР МИД ГРОВ” располагались гигантскими буквами на стене, выходящей на деревенскую улицу. Сейчас улица была пустынна. Человек, первым превративший ригу в театр, выдержал лишь один или два сезона, после чего сбежал отсюда навсегда, оставив после себя неоплаченные долги. За последние двадцать лет рига-театр испытал много перемен. На некоторое время она вновь стала просто ригой, потом ненадолго была превращена в кинотеатр, затем в склад для велосипедных деталей, позже опять в театр, несколько раз быстро прогоревший. И это всегда было так. Летние театры всегда в убытке, особенно когда ими руководит актер, играющий роль директора. Грофилд, купивший театр “Мид Гров” пять лет назад, никогда и не рассчитывал на него как на средство к существованию. Скорее, это он содержал театр, а не театр его! И он знал об этом с самого начала. Фактически ремесло актера, хотя и не давало ему возможности зарабатывать на жизнь, было для него всем! А на жизнь он зарабатывал другим способом — с такими парнями, как Паркер. И ему уже давненько ничего не подворачивалось, после ограбления в прошлом году универсального магазина в предместье Сент-Луиса. Грофилд пересек пустынную деревенскую улицу, надеясь на легкое дело, которое может принести ему большой куш. “Фред Адворт сможет взять на себя мои роли во время моего отсутствия, а Джек...” Думая об изменениях, которые должны будут произойти, Грофилд быстро вбежал в дом, где жившие здесь актеры создали ужасный беспорядок. Он прошел в комнату, служившую раньше столовой, теперь она стала спальней для него и Мэри, и, сев на кровать, взял трубку: — Алло? — Это я! Голос Паркера, как всегда, был мягким и теплым... как свинцовая пломба. — Извини, что заставил тебя так долго ждать, — сказал Грофилд. — Я был далековато отсюда, с одним типом из “налогов”. — Мэри сказала мне. — С типом из “налогов”, — повторил Грофилд. — Хочу этим сказать, что надеюсь услышать от тебя хорошую весть. — Ты помнишь нашу работу в Тэйлоре? — Помню, — с горечью ответил Грофилд. Да, он помнил трюк с бронированной машиной, обернувшийся “уксусом”. Это было потерянное время, потерянные деньги... Он сам некоторое время был в жалком состоянии, фактически из-за этого дела в Тэйлоре, округ Мидвест, он и оказался в Канаде со всей бандой этих ненормальных. — О, да, я отлично помню это! — повторил Грофилд. — Мы там кое-что забыли! — повторил Паркер. Несколько секунд Грофилд не понимал, что хотел сказать этим Паркер. “Деньги? — внезапно подумал он. — Ведь Паркер их там где-то спрятал. Но, боже мой, прошло уже два года!” — Ты считаешь, что они еще там? — спросил Грофилд. — Естественно! — ответил Паркер. — И если вдруг их там нет, то мы должны отыскать их. — Очень интересная мысль! — отозвался Грофилд. — Один из моих друзей должен приехать туда и будет находиться в Охно Хуз в среду! Возможно, ты сможешь поговорить с ним. — Охно Хуз в Тэйлоре? — Его зовут Эд Латан. Это было имя, которое Паркер уже использовал однажды. Грофилд не мог удержаться, чтобы не воскликнуть: — Кажется, я его знаю! С Паркером юмор частенько не срабатывал. И теперь он лишь повторил: — Возможно, ты захочешь с ним поговорить. — Вероятно! — ответил Грофилд. — Даже весьма вероятно! |
|
|