"Мой револьвер быстр" - читать интересную книгу автора (Спиллейн Микки)Глава 11Меня разбудили ароматы кофе и шипящей на сковороде яичницы с беконом. Я зевнул, потянулся и ожил, когда вошла Лола, такая же красивая утром, как и ночью. — Завтрак подан, мой господин. Она вернулась на кухню, а я влез в брюки и последовал за ней. За столом выяснилось, что Лола уже звонила на работу, сказалась больной и получила разрешение несколько дней оставаться дома. — Я вижу, у тебя там солидное положение. Она сморщила носик. — Им нравится моя техника моделирования. Закончив завтрак, Лола прошла в спальню и одела костюм, уложив волосы под шляпку и решительно убрав почти всю косметику, что вовсе не портило ее вид. — Надо выглядеть так, чтобы все решили, что я могу делать покупки только в комиссионках и ломбардах, — объяснила она. — В это никто не поверит, милая. — Прекрати подлизываться. Лола стояла перед зеркалом, там и тут внося последние поправки. — Так что мне говорить, Майк? Я развалился в кресле и вытянул ноги. — Возьми телефонную книгу, составь список всех магазинов и действуй. Ты знаешь камеру... она может быть на витрине, может быть на полках. Как увидишь покупай. Помни, нам нужен адрес на квитанции. Придумай какую-нибудь историю... веди себя естественно. Я достал бумажник и выбрал несколько банкнот. — Возьми. На такси, чаевые и камеру. Если найдешь ее. Лола положила деньги в кошелек. — Майк, только честно: ты веришь в успех? — Видишь ли, это единственный шанс. Другой нити у нас в руках нет. — Ты будешь здесь? — Возможно, не знаю. Я записал свой домашний адрес и адрес конторы, а затем добавил телефон Пата. — Ищи меня в этих местах. Если попадешь в переделку, а меня поблизости не будет, обратись к Пату. Все ясно? Она кивнула. — Кажется, да. Должна верная жена, отправляющаяся на работу, получить прощальный поцелуй от ленивого супруга? Я схватил ее за руку и притянул к себе, чувствуя, как по телу разливается огонь возбуждения. — Не хочу уходить, — сказала Лола. Она улыбнулась и с порога махнула мне. Как только она ушла, я подошел к телефону и набрал номер конторы. — Простите, мистера Хаммера сейчас нет, — ответила Вельда. — А где он? — Не могу сказать. Он... Майк! Где тебя черти носят?! Почему бы тебе не заняться делом? Я никогда... — Спокойней, цыпка. Мною интересовались? — Еще как! Я не успевала отвечать. — Кто звонил? — Во-первых, человек, который пожелал остаться неизвестным; по его словам, дело конфиденциальное, обещал позвонить позже. Затем два возможных клиента; я объяснила, что ты занят, но каждый из них считал, что ради него ты бросишь все остальное. — Они назвались? — Да. Оба по имени Джонсон. Марк и Джозеф Джонсоны, не родственники. Я хмыкнул. Джонсон, пожалуй, самая распространенная Фамилия в телефонном справочнике. — Кто еще? — Тип по имени Кобби Беннет. Я замучилась, пока записывала его имя, потому что он был почти в истерике. Кричал в трубку, что ты ему немедленно нужен, зачем — не говорил. Номера не оставил, с того времени звонил трижды. — Кобби!.. Ладно, продолжай. — Мистер Берин-Гротин. Хотел узнать, вовремя ли поступил в банк его чек. Я сказала, что ты с ним свяжешься. Он попросил не беспокоиться, если все в порядке. — Все не в порядке, но беспокоиться уже поздно. Сиди у телефона, детка. Отвечай в таком же духе любому. Запомни одно: ты понятия не имеешь, где я, и ничего обо мне не слышала со вчерашнего дня. Поняла? — Да, но... — Без «но». Говори свободно только с Патом и с девушкой по имени Лола. Если у них будут новости, попробуй найти меня дома или здесь. Я продиктовал номер Лолы и подождал, пока она его записала. — Майк... что это? Почему ты не можешь... Мне уже надоело повторять. — Меня считают мертвым, Вельда. Убийца думает, что я не ушел. — Майк? — Не волнуйся, я даже не поцарапан. Пуля попала в револьвер. Кстати... надо купить новый. Пока, малышка, до встречи. Я повесил трубку и сел на край стула, потирая руками лицо. Кобби Беннет в истерике и желает меня видеть; не говорит, зачем... Интересно, кто из звонивших был убийцей, желающим удостовериться, что я покинул бренный мир?.. По крайней мере, мне известно, кто такой Кобби. Я надеялся, что сумею его разыскать. Пальто помялось — лежало на стуле, — а костюм без револьвера под мышкой висел мешком. Кобура заполнила пустое пространство, но заменить оружие не могла. Я захлопнул дверь, спустился по лестнице и вышел на улицу. На Девятой авеню я взял такси и поехал в оружейную на Ист-сайд. Владелец магазина, судя по возрасту, стрелял еще из кремневых ружей. Не задавая вопросов, он изучил мою лицензию, сравнил фотографию с оригиналом и кивнул. Я выбрал армейский револьвер 45-го калибра и забрал свою покупку вместе с напоминанием сообщить в полицию об изменении номера оружия в билете. ...Если бы солнце сейчас клонилось к закату, мне бы ничего не стоило найти Кобби Беннета. В разгар дня сделать это было гораздо труднее. В табачной лавке на углу я наменял кучу мелочи и устроился в телефонной будке, обзванивания все его любимые заведения. И везде мне давали одинаковый ответ. Кобби Беннет исчез. Многие желали знать, кто я. «Друг», — отвечал я и вешал трубку. Город в определенном отношении как джунгли — потеряться в миллионах его жителей проще простого. Сегодня я был этому рад. Можно бродить по улицам неделю, не будучи узнанным, если, конечно, быть достаточно осторожным, чтобы не привлекать внимания. Мимо проехало такси. Я свистнул и, когда оно остановилось, с удовольствием сел. Сказав, куда ехать, я задернул шторку и стал массировать шею. Кольцо Рыжей потеряно. Нэнси — шантажистка? У меня из головы не выходил ее взгляд — в тот момент, когда я протянул деньги. Никогда не забуду его, потому что я сказал ей: этот род занятий — убийство. Я и не знал, насколько был прав. Нэнси, девушка с манерами леди и привычками бродяги. Девушка, которая вынуждена была продавать себя, чтобы жить. Нежная добрая девушка, которая должна проводить вечера дома, готовя ужин для любимого человека. Вместо этого ее терроризировал бандит. Я предложил ей помощь, и ее глаза засветились, как свечи на алтаре... — Приехали, мистер, — сказал шофер. Я просунул в окошко деньги и вышел, ища знакомую голубую форму. Я собирался найти Беннета кратчайшим путем. Полицейский шел мне навстречу, и я уставился в витрину, пока он не миновал меня, а потом ленивым шагом направился вслед за ним. Люди привыкли к полицейскому. Для них он незаметный постовой или заурядное лицо в патрульном автомобиле. Они забывают, что у полицейского есть глаза и уши, и он может думать. Они не догадываются, что иногда полицейскому может нравиться его работа. Улица — его владения. Он знает каждого, знает, кто чем занимается и как проводит свободное время. Иногда ему даже не хочется принимать повышение, потому что оно отрывает его от друзей и приковывает к столу. Мой полицейский походил именно на такого человека. В его походке чувствовалась устремленность, в осанке — гордость. Он здоровался с женщинами, сидящими у дверей, и кивал малышам. Когда-нибудь, если случится беда, они будут кричать и звать его. Полицейский зашел в бар, вскарабкался на табурет, а я занял место рядом с ним. Он снял фуражку, заказал корнбиф с капустой. Я взял то же самое. Ели мы оба в молчании. Вскоре двое сидевших рядом парней расплатились и ушли. Это была возможность, которую я ждал. Развернув перед собой, как экран, газету, я достал удостоверение и значок. Полицейский, увидев их, нахмурился. — Майк Хаммер, частный детектив. — Я говорил тихо, не переставая жевать. — За меня может поручиться Пат Чамберс. Мы работаем вместе по одному делу. Он еще больше помрачнел, и на его лице появилось недоверие. — Мне нужно найти Кобби Беннета, — продолжал я. — Немедленно. Вы знаете, где он? Полицейский разменял мелочь, прошел в телефонную будку и закрыл за собой дверь. Через минуту он вернулся и вновь принялся за корнбиф. Затем отодвинул тарелку, придвинул к себе кофе и, казалось, впервые заметил меня. — Прочитали газету, приятель? — Да. Я передал газету. Он выбрал из кармана очки в роговой оправе и углубился в бейсбольные счета. Губы его шевелились, как бы при чтении: — Кобби Беннет прячется в доме кварталом западнее. Испуган до смерти. У нас забрали грязную посуду. Я взял пирог и еще кофе, не спеша поел, потом заплатил и вышел из бара. Полицейский все еще читал газету. Он ни разу не оторвал от нее взгляда и будет сидеть так вероятно еще минут десять. Я нашел дом, а Кобби Беннет нашел меня. Он выглянул из окна" и я заметил белое, искаженное ужасом лицо. — Сюда, сюда, Майк! Теперь я внимательно смотрел, куда иду. Здесь было полно подозрительных углов. Едва я добрался до площадки, как Кобби схватил меня за рукав и втянул в комнату. — Господи, как ты меня нашел?! Я никому... Кто тебе сказал, что я здесь? Я оттолкнул его. — Тебя не трудно найти, Кобби. При достаточной сноровке можно найти любого. — Не говори так" Майк! Боже, ты меня нашел, это плохо. Предположим... — Заткнись! Ты хотел меня видеть? Я здесь. Кобби задвинул засов на двери и забегал по комнате, теребя руками лицо и волосы. — Они меня ищут, Майк. Я вовремя убрался. — Кто «они»? — Ты должен мне помочь. Господи, Майк, из-за тебя я влип, ты меня должен и вытянуть. Меня ищут понимаешь? Надо смыться из города! — Кто «они»? — повторил я. До него, наконец, дошло. — В городе, что-то готовится... Не понимаю, что однако одно: мне каюк, потому что меня видели с тобой. Что делать, Майк? Здесь оставаться нельзя. Ты их не знаешь. У них не бывает осечек. Я встал и потянулся, стараясь показать, что мне это надоело. — Ничего не могу тебе посоветовать, Кобби, пока ты все не расскажешь. А не хочешь — пошел к черту. Он схватил мой рукав и повис на нем. — Нет, Майк" не надо... Я все скажу, только я ничего не знаю. Я просто что-то почувствовал. Насчет Рыжей. Прошлым вечером видел в городе кое-каких людей. Не местные. Они приезжали сюда прежде, когда были неприятности, и после этого исчезло несколько парней. Ясно, зачем они явились — за мной... и за тобой, возможно. — Продолжай. — Существует рэкет, понимаешь? Мы платим за защиту, и платим немало. Пока мы платим, все идет гладко. Но, черт побери, кто-то видел, как я с тобой болтаю, и вот... — Как они узнали, что ты мне говорил? Лицо Кобби стало мертвенно-белым. — Кого это волнует? Я связан с тобой, а ты связан с этой, Рыжей!.. Почему она не сдохла раньше?! Я ухватил его за рубашку и подтащил к себе. — Заткнись, — процедил я сквозь зубы. — Ах, Майк, я не хотел... Я только пытаюсь рассказать... Я отпустил его, и он попятился назад, вытирая лоб рукавом. В слезинке, покатившейся по щеке, блеснул лучик света. — Я не хочу умирать, Майк. Ты можешь что-нибудь сделать? — Не исключено. Кобби с надеждой посмотрел на меня и облизал пересохшие губы. — Да? — Думай, Кобби, думай. Думай о парнях, которых ты видел. Кто они такие? Морщины на его лице углубились. — Убийцы. Мне кажется, из Детройта. — На кого они работают? — Наверно на того, кто заправляет всем рэкетом. — Имена, Кобби. Он беспомощно покачал головой. — Я маленькая сошка, Майк. Откуда мне знать? Каждую неделю я передаю четверть выручки парню, который передает ее дальше по цепочке. Я даже не хочу знать. Я... я боюсь, Майк. Ты единственный, к кому я могу обратиться. От меня теперь будут шарахаться, как от чумы. — Кто-нибудь знает, что ты здесь? — Ни одна живая душа. — А домохозяйка? — Я не представлялся. И ей все равно. Как ты нашел меня, Майк? — Не беспокойся, этим способом твои знакомые не воспользуются. Вот что нужно тебе сделать: сиди тихо из комнаты носа не высовывай, даже на лестницу. И к окну не подходи и убедись, что двери заперты. Кобби схватил мою руку, глаза его расшились. — У тебя есть план? Ты думаешь, я смогу выбраться? — Посмотрим... Еды достаточно? — Консервы и две бутылки пива. — Хватит. Запоминай: завтра вечером ровно в девять тридцать ты должен отсюда выйти. Спускайся по улице, заверни направо и иди себе, будто ни в чем не бывало. Здоровайся с каждым знакомым. Только все время иди. Понял? Маленькие капли пота выступили у него па лбу. — Господи, ты хочешь, чтобы меня убили? Я не могу... — Тогда тебя пристукнут здесь... если не подохнешь раньше с голоду. — Нет, Майк я не возражаю! Но, боже, идти по улице!.. — Ты согласен? У меня нет времени, Кобби. Он рухнул в кресло и закрыл лицо руками. — Д-да. Да. В девять тридцать. — Его голова дернулась, на глазах навернулись слезы. — Что ты придумал!? Ты можешь мне сказать? — Не могу. Делай, что велено. Тогда исчезнешь из города и спасешь свою шкуру. Но я хочу, чтобы ты кое-что хорошенько запомнил. — Что? — Никогда не возвращайся. Я оставил его плачущим и дрожащим. На город спустились преждевременные сумерки, небо застилали тяжелые тучи. Не успел я дойти до станции, как вновь зарядил дождь. Поезд только что ушел, и в оставшиеся пять минут я позвонил Лоле. Никто не ответил. Тогда я набрал номер конторы, и Вельда сообщила, что день выдался на редкость спокойный. Трубку пришлось повесить, прежде чем она начала задавать вопросы: уже подходил поезд. На Пятьдесят девятой я схватил такси и приехал к стоянке, где бросил машину. Мне показалось, что навстречу идет знакомый, и ничего не оставалось делать, как спрятаться. Неприятно все-таки играть покойника. Усилился ветер, больно хлестали косые струи дождя. Редкие незадачливые пешеходы пытались ловить неостанавливающиеся такси и жались под навесы. Каждый раз, стоя перед светофором, я видел размытые очертания бледных лиц за витринами магазинов. Все с тоской глядели на низвергающиеся потоки воды... Дождь мог сильно затруднить поиски камеры, а время так дорого! Проклятая камера. Зачем она вообще понадобилась Рыжей? Стоп! Лола говорила о работе в каком-то ателье, вроде «Момент»... Я подъехал к магазину, дождался секундного затишья, выскочил из машины и пробился через небольшую толпу, собравшуюся у входа. В телефонном справочнике ничего похожего па «Момент» не оказалось. Я купил сигарет и спросил у продавца, нет ли у него старого манхеттенского указателя. Он сперва покачал головой, потом скрылся в задней комнате и вернулся с потрепанной книгой, покрытой пылью. — Обычно их забирают, — пояснил он, — но эту забыли. Вчера случайно заметил ее на полке. Я принялся листать. Вот телефон и адрес на Седьмой авеню. Когда я набрал номер, раздались потрескивания, и оператор сообщил, что такого абонента нет. Вот и все. Почти. Может быть контора еще существует только без телефона. Узнав, что я еду в центр, один парень попросил подвезти его. Всю дорогу он развлекал меня непрекращающейся болтовней, которую я не слышал, затем поблагодарил меня и, шлепая по лужам, исчез в дожде. Сзади прозвучали сердитые гудки и предупреждающий свисток полицейского. Я очнулся и стал внимательнее смотреть по сторонам. А через минуту не сдержал грязного слова: в киоске у метро продавали вечерние газеты, и каждая кричала на весь мир, что полиция начала чистить город. Кто-то заговорил. Остановившись у очередного светофора, я крикнул мальчишке, чтобы принес газету и дал ему доллар за труды. Ну да, вот: шапки, заголовки и подзаголовки. Полиция располагает сведениями о гигантской преступной организации. Дадут деру! Черт бы побрал эти газеты! Почему они не могут помолчать? Зажегся зеленый свет, и я тронулся с места. Пришлось объехать квартал с односторонним движением и втиснуться между грязным грузовиком и маленьким седаном. Нужный мне дом оказался старым, обшарпанным зданием с заколоченной лавкой тканей на первом этаже. Я позвонил; через минуту зашумел лифт. Открылась узкая дверь, и на меня выжидательно посмотрел парень с недельной щетиной на лице. — Где можно найти сторожа? — Фто фы фосисе? Я вытащил значок и монету. — Частный детектив. Он сплюнул табачную жвачку в шахту лифта и засунул монету в карман. — Я сторож. Слушаю вас. — Меня интересует ателье «Момент». Оно было зарегистрировано здесь. — Э-э, конда еще... Уже больше года, как выехали. — Теперь никого нет? — Никого. Какой идиот захочет арендовать помещение в такой дыре? — Можно посмотреть? — Конечно, пойдемте. Мы поднялись на четвертый этаж. Здесь сторож остановился и включил свет в коридоре. — Комната 209. Дверь была заперта. Парень поколдовал над выключателем, и комната осветилась. Кто-то убирался отсюда в такой спешке, будто за ним по пятам гнался дьявол. На полу, покрытом паутиной, валялись пленки и негативы. Занавесей на окнах не было, но толстый слой грязи надежно защищал от солнечных лучей. И повсюду тончайшей пудрой лежал гипосульфит. Я поднял несколько фотографий: парочки, гуляющие под ручку; парочки на скамейках парка; парочки, выходящие из бродвейских театров. На обратной стороне снимков карандашом были проставлены номера. Боковую стену занимал стеллаж с выдвижными ящиками. На одном было написано: «Нэнси Сэнфорд». Там лежали квитанции и смятая записка напоминание заказать пленку. Изящный почерк, очень женственный. Наверняка Нэнси. Я взял записку и положил ее в карман. Сторож торчал в дверях, молча за мной наблюдая. Он несколько раз вздохнул и, наконец, промямлил: — Знаете, это место было не таким, когда они выезжали. Я замер. — Не понял. Он сплюнул на пол. — Тогда все аккуратно было сложено в углу. А сейчас будто расшвыряли. — Кому принадлежало дело? — Забыл имя этого типа. — Он пожал плечами. — Однажды прикатил сюда на нескольких машинах, сложился, заявил, что выезжает — и только его и видели. Жмот страшный — за все время и цента не дал. — Ну, а люди, которые у него работали? — Ха, пришли и, обнаружив, что он смылся, развонялись на всю округу. Ну, а я тут при чем? Что мне им, зарплату платить? Я пожевал спичку, оглядел в последний раз комнату и вышел. Сторож закрыл дверь, снова поколдовал над выключателем, затем зашел за мной в лифт, и мы спустились. — Узнали, что хотели? — спросил он. — У меня, собственно, не было определенной цели. Я... э-э... проверяю владельца. Он задолжал некоторую сумму. За пленку. — Тут внизу еще что-то есть. Меня попросили оставить кое-какие вещи. Я разрешил, когда она дала мне доллар. — Она? — Ну. Здесь работала. Рыженькая такая... милая крошка. Он снова плюнул сквозь коричневые, как глина, зубы, и плевок разбился о стену. — Ты газеты читаешь? — спросил я. — Иногда смотрю карикатурки. Четыре года назад разбил очки и все никак не соберусь заказать новые. А что? — Да так, ничего. Пойдем, взглянем на эти вещи. Я сунул ему еще пятерку, и она исчезла в том же кармане. Мы опустились в подвал. Воздух здесь был сырой и пыльный, с затхлым душком, почти как в морге. Ко всем прелестям добавлялся еще и непрекращающийся шорох крыс. Свет не горел, однако у парня оказался фонарь, которым он освещал стены. В темноте блестели бусинки глаз. По спине у меня поползли мурашки. Луч перешел на пол, и мы остановились перед ящиком, поломанной мебелью и всякой хранимой годами дрянью. Мой гид поворошил этот хлам ручкой метлы, но только вспугнул несколько крыс. Вдоль стен стояли заваленные бумагами полки. Счета и расписки, ветхие гроссбухи и пачки серых листов. Свет ушел в сторону, и сторож произнес: — Кажется, вот. Я подержал фонарь, а парень вытащил скособоченную коробку, перевязанную бечевой. Сверху красным фломастером на ней был)о выведено: «Осторожно!» — Точно. Он кивнул и сжал губы, выискивая, куда бы сплюнуть. Наконец увидел крысу и выпустил заряд. Я услышал, как крыса дернулась, поскребла лапками и свалилась в груду бумаги. Эта штука, которую он жевал, была отравлена, не иначе. Я развязал веревку. Возможно, я ожидал слишком многого. Моя рука с фонариком слегка дрожала, и, нагнувшись, я затаил дыхание. Коробка была выложена промокательной бумагой, чтобы поглощать влагу. А на дне, аккуратно разделены карточками с датой съемки, в два ряда стояли фотографии. Я разразился всеми грязными словами, которые только знал. Еще одна куча снимков с улыбающимися в объектив парочками!.. Я бы их бросил там, если бы не вспомнил, что они стоили мне пять зелененьких. У лифта сторож попросил меня расписаться в книге посетителей. Я нацарапал «Дж. Джонсон» и вышел. В четверть девятого я позвонил Пату домой. Он еще не приходил, и пришлось искать его па работе. Как только я услышал его голос, то понял: что-то стряслось. — Майк? Ты где? — Тут поблизости. Что-нибудь новенького? — Да. — Он глотал слова. — Я хочу с тобой поговорить. Можешь подойти через десять минут в гриль-бар? — А что?.. — Узнаешь, — перебил Пат и бросил трубку. Ровно через десять минут я был на месте и нашел Пата в отдельном кабинете. На лбу у него собрались морщины, которых прежде я не замечал. Это его старило. Увидев меня, он выдавил слабую улыбку и махнул на кресло. На столике лежала расстеленная вечерняя газета. Пат выразительно постучал по кричащему заголовку. — Что ты об этом скажешь? Я сунул в рот сигарету и закурил. — Тебе лучше знать, Пат. Он скомкал газету и в ярости отшвырнул ее. Официант принес два пива, и Пат прикончил свое и заказал еще, прежде чем тот ушел. — На меня давят, приятель. Знаешь, сколько на свете пройдох? Миллионы. Девять десятых из них живут в нашем городе. И все могут голосовать. Они звонят какой-нибудь шишке и говорят, чего хотят. Очень скоро эта шишка получает много одинаковых звонков; значит, надо реагировать. И вот начинается давление. Здорово, да. У тебя на руках такой материал, а ты должен его бросить! Второе пиво последовало за первым. Я никогда не видел Пата в таком состоянии. — Я старался быть настоящим полицейским, — продолжал он. — Я старался следовать букве закона и честно выполнять свой долг. Какой обман... Мне звонят, напоминают, что я всего лишь полицейский капитан. Сиди, мол, тихо и не рыпайся! — Ближе к делу, Пат. — Все сводится к одному: убийство Энн Минор, конечно, можно расследовать, но без далеко идущих последствий. Я стряхнул пепел с сигареты. — Ты хочешь сказать, что с системой «девушек по вызову» связаны большие люди, которые не желают чтобы всплыли их имена? — Да. Или я продолжаю работу и самым милым образом получаю отставку, или сдаюсь и спасаю свою шкуру. Я насмешливо покачал головой. — Такова плата за честность... Что же ты выбираешь? — Не знаю, Майк. — Скоро тебе придется решать. Наши взгляды встретились, и Пат медленно кивнул. Скверная улыбка раздвинула его губы. — Подсказал. — Ты делаешь свое дело, а я позабочусь о тех, кто тебя беспокоит. Если понадобится, я вколочу им зубы в глотку с превеликим удовольствием. Дорогостоящие девицы — только одна сторона организованной проституции. Рэкет, шантаж — все тесно переплелось. И ниточки тянутся на самый верх. Но стоит развязать один узел, как посыплется вся сеть. Надо поймать кого-нибудь, кто расколется, и, чтобы спасти шею, начнут колоться остальные. Так мы получим доказательства. Я стукнул рукой по столу и сжал пальцы в кулак так, что кожа на суставах побелела. — Сейчас они испуганы, заметают следы. Это паника, а в панике неизбежны ошибки. Нам нужно лишь быть наготове и ждать. — Да, но сколько? — Один из их людей взят ими на заметку, потому что болтал со мной. Завтра вечером, ровно в девять тридцать субъект по имени Кобби Беннет покинет дом, где сейчас прячется, и пойдет по улице; где-то они его обязательно засекут. Вот и все: накрыв их там, мы откроем счет. Это снова здорово напугает их. Надо показать, что политикам не удалось замять дело. — Беннет знает о плане? — Он понимает, что должен сыграть роль подсадной утки. Это его единственный шанс остаться в живых, другого выхода нет. Ты расставишь по пути своих людей, готовых вмешаться... А Беннет пусть потом убирается. Больше он не вернется. Я написал на обратной стороне конверта адрес Кобби, пометил маршрут, каким он пойдет, и протянул конверт Пату. Тот осмотрел его и сунул в карман. — Это может стоить мне работы. — Это может стоить тебе и головы, — напомнил я ему. — Но если выйдет, звонить и предупреждать не будут, а поспешат смыться из города. Мы ничего не переделаем — игра стара, как Ева, — но кто-то одумается и станет жить нормально, а кто-то поскорее сдохнет. — И все из-за одной рыжеволосой девушки. — Да. Из-за Нэнси. Все из-за того, что ее убили. — Мы этого не знаем. — Брось, Нэнси была приговорена. Но я чувствую что-то еще... — Страховая компания согласна выплатить родственникам, если таковые найдутся. — Тут-то и зарыта собака, как сказал поэт. — Я поднялся и допил пиво. — Позвоню тебе завтра утром, Пат. Я хочу присутствовать на операции. Дашь мне знать, если расшифруете книжечку. Он все еще ухмылялся; а в глазах его уже горел огонь, от которого у кого угодно душа могла уйти в пятки. — Кое-что получается. У Кандида нашли заметки, сейчас их сравнивают с символами в книжке.. Так что ему придется попотеть, когда мы его найдем. Я застыл с открытым ртом. — То есть как это «найдем»? — Мюррей Кандид исчез, — сказал Пат. |
|
|